[過去ログ] Jane Style (Windows版) Part277 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
238: 2025/05/20(火)23:17:41.67 ID:vp43pBec0(2/2) AAS
ああそういうことか
理解できたどうもありがとう
337(2): 2025/05/24(土)20:31:35.67 ID:NKZgtaYG0(2/2) AAS
>>336
そうなんだ
それなら5ch側から見たら普通のブラウザにしか見えないはずなのになぜ書き込めないんだろ?
ちなみに、この返信は更新が見やすいからJaneStyleで見て、Edgeで書き込んでる
348: 346 2025/05/25(日)15:52:09.67 ID:SZjy4e2R0(2/2) AAS
ちなみにクッキー削除(忍法帖破棄)で書き込めるようになった
349: 2025/05/25(日)16:27:28.67 ID:UcS09Wst0(1) AAS
ああああああああああああああああxa
400(3): 2025/05/27(火)09:53:24.67 ID:g5tsMSv/0(1/3) AAS
うちも>>383や
647: 2025/06/05(木)07:16:11.67 ID:AbgdHgc10(4/4) AAS
BEアイコン:miyabi.gif
>>645
このように書いたのだわね。注意書き事項に。
Englishをそのまま聞こえる音で日本語のカタカナ表記にする場合、日本が混乱するだけでなく、世界各国の言語に翻訳する場合、人工知能翻訳(AI translatior)を用いても、本来の自然言語としての日本語ではなく、必ず誤った意味を持つ用語に誤訳されることが多い為、記事の翻訳が在るようになるたけ自然な日本語として翻訳した。
また、日本語が、台湾語、中国語と誤認識される事例がここ最近著しく発生するというようになってきため、敢えてことのような翻訳にした。
"social distancing"を『人と人との距離間』と意訳するべきところを、そのまま音で発音するという事があり、その際に『ソーシャル・ディスタンシング』ではなく、『ソーシャル・ディスタンス(social distance)日訳:社会的距離』と誤った公報でコロナウイルス禍の際には混乱をもたらし物議を醸すという事もあり、その上、世界からも注目され非常に恥ずかしい思いをしたため、外来語は適切に現代の自然な日本語で翻訳する方針にした。
765: 2025/06/11(水)18:40:16.67 AAS
>>763
> ・UTF-8にしてANSI(SHIFT-JIS)で保存してない
テキストファイルは、全てシフトJISしか使ってないです。
> ・【TAB】をそのままにしてる
タブキーで本物のタブ(?)にしてあります。
> ・Optionフォルダの奴を書き換えてる
Exe と同じ場所のやつを書き換えました。
858: 2025/06/15(日)11:50:14.67 ID:Ai6RIM2v0(1) AAS
ただ今あなたの投稿を拒否しております。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.033s