[過去ログ] Ubuntu JT/翻訳家 あわしろいくや氏を語るスレ (947レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
798: 2021/05/21(金)12:10 ID:2OSAvsnb(1) AAS
再配布 【redistribution】 再頒布 / 二次配布
外部リンク[html]:e-words.jp
> 再配布とは、コンピュータプログラムやデータなどを著作者や販売者以外の者が複製し、第三者に渡すこと。
>>796-797
Google翻訳は単なる道具なので。
レンタカーで人を跳ね飛ばしたとしても、捕まるのは運転していた人だけで、
自動車自体もレンタカー配備会社も無罪でしょ。
使った人次第なの。
799: 2021/05/21(金)21:11 ID:NUbCh7hH(1/4) AAS
>Google翻訳は単なる道具なので。
本当にそのとおりです。でもこのスレに係わっている一部の人達は
そう思っていないようです。ソフトウェア会社に勤務してたら影響を
受けますからね。
彼等は人工知能による機械翻訳に著作権を与えようと企んでいます。
800: 2021/05/21(金)21:17 ID:NUbCh7hH(2/4) AAS
>>1-2 のテンプレに挙がっている人達のなかには
Googleや Amazonに係わっている技術系社員も混ざってらしい
801: 2021/05/21(金)21:24 ID:NUbCh7hH(3/4) AAS
機械翻訳に著作権を与えるということは
消費者など一般の利用者が一方的に不利益を被る可能性が高いので
慎重な検討を行うべきテーマであると思います。
802: 2021/05/21(金)21:48 ID:1PPp9tQk(1) AAS
道具と、道具を使って生み出されたもの、は別だからね。
志賀ライセンス違反です。
803: [sagee] 2021/05/21(金)22:48 ID:NUbCh7hH(4/4) AAS
ライセンス違反とレッテルを貼られるのは辛いでしょうね
804: 2021/05/22(土)06:42 ID:YgOA+tBV(1) AAS
ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません!
805: 2021/05/22(土)08:36 ID:hFrmF9mO(1) AAS
エレコムライセンス違反
Emacsライセンス違反
志賀ライセンス違反
だよ
806: 2021/05/22(土)08:46 ID:PYDc2w1U(1/2) AAS
志賀ライセンス違反は法律違反
807: 2021/05/22(土)14:43 ID:ezzWhPRW(1) AAS
今日は静かだねえ
何か大変な事でもあったのかな お疲れ様
808(1): 2021/05/22(土)18:23 ID:PYDc2w1U(2/2) AAS
逮捕されたんじゃない?
809: 2021/05/22(土)18:28 ID:YSdeBtu2(1) AAS
ある意味では間違いじゃないのかもね
810: 2021/05/23(日)06:53 ID:QdBme0Dr(1/2) AAS
ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません!
ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません!
ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません!
811: 2021/05/23(日)06:54 ID:QdBme0Dr(2/2) AAS
>>808
名誉毀損罪であわしろさんが誤認逮捕されたの?
812: 2021/05/23(日)07:33 ID:t4/bBgOK(1) AAS
というわけで、志賀ライセンス違反は現実である。
813(2): 2021/05/24(月)17:17 ID:N0wRJxXb(1/13) AAS
このスレも機械翻訳の件ではすっかり大人しくなりましたね。
LibreOffice日本語プロジェクトでさえ機械翻訳を使おうブログに書き始めました。
ライセンス違反だとする根拠が無くなりましたよね。
814(1): 2021/05/24(月)17:27 ID:N0wRJxXb(2/13) AAS
BSD/GPL/MIT License等のソフトウェアの文書の翻訳に使った場合、
結局は問題を生じないものと考えられます。
『「アプリケーション利用者向け制限事項」について質問させてください。」
twitter.com/satob/status/834770957621268480
というやり取りがすでに存在していました。
Twitterリンク:5chan_nel (5ch newer account)
815(1): 2021/05/24(月)17:53 ID:iGHSq8Ex(1) AAS
みんなの自動翻訳はOKだが、志賀慶一はGoogle翻訳を使ったので志賀ライセンス違反
816(1): 2021/05/24(月)17:58 ID:hGMOLi4m(1) AAS
ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません!
ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません!
ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません!
817(1): 2021/05/24(月)18:02 ID:K1z++5I2(1) AAS
>>813-814
曲解するなよ。
>>815の言うように、現状でOSSの翻訳に使える無償の機械翻訳は「みんなの自動翻訳」だけだから、
志賀慶一のライセンス違反は変わらん。
>>816
志賀ライセンス違反。
818(2): 2021/05/24(月)18:38 ID:N0wRJxXb(3/13) AAS
>>817
機械翻訳に携わっている開発者でしょうか
それとも法律の専門家ですか?
部外者の感想は無用です。
819(1): 2021/05/24(月)18:46 ID:ME2bdDy2(1/5) AAS
一応こっちにも貼っておきますか
あなたがGPLedコンテンツをGoogle翻訳に入力する場合
1) 著作権者とあなたの間の契約は、GPL
2) あなたとGoogleの間の契約は、Google利用規約(GoogleはGoogle利用規約に基づく利用しか認めていないので)
3) あなたが誰かに再配布する際には、GPLに基づかなくてはなりません
4) あなたがGoogle利用規約に基づいてGoogle翻訳に入力(Googleへの再配布)すれば、GPL違反です
5) Google利用規約では、あなたがGoogleに入力するコンテンツについて、同規約に定める条件でGoogleにライセンス付与する権限を有する必要があります
6) しかしあなたはGPLに基づく利用権を得ているだけで、Google利用規約に定める条件でGoogleにライセンス付与する権限を有していません
7) あなたはGoogleに『ライセンス付与する権限を持っている』と嘘をついてGoogle翻訳を利用したことになり、Google利用規約違反です
というわけでGPLにもGoogle利用規約にも違反しています
省2
820: 2021/05/24(月)19:06 ID:TwpnRS1s(1/15) AAS
>>818
志賀慶一のライセンス違反という現実は変わらんよ。
志賀ライセンス違反。
821(1): 2021/05/24(月)19:14 ID:THTflh9p(1) AAS
>>818
高性能ブーメランで草
822(2): 2021/05/24(月)19:26 ID:2+Lbe9ON(1/2) AAS
>>819
Googleに再配布で草。
Google翻訳を使うことはGoogleに再配布では有りませんね。
もしGoogleに再配布だと訳文がGoogleから訳依頼者に戻ってくる時に、
Googleは再再配布をした事になり、
ライセンス違反wになるからです(笑)
823(1): 2021/05/24(月)19:28 ID:2+Lbe9ON(2/2) AAS
>>821
Google翻訳が再々配布でライセンス違反ブーメランだってさ(笑)
824: 2021/05/24(月)19:41 ID:TwpnRS1s(2/15) AAS
>>822-823
志賀慶一のライセンス違反という現実は変わらんよ。
良かったね、志賀ライセンス違反。
825: 2021/05/24(月)19:54 ID:ME2bdDy2(2/5) AAS
>>822
> Google翻訳を使うことはGoogleに再配布では有りませんね。
FLOSS翻訳で考えると、Google翻訳に入力する際に、原文からテキストエリアにコピペなり、原文を見ながらタイプなりしていますね
それはコピー(複製)であり再配布です
> ライセンス違反wになるからです(笑)
2) あなたとGoogleの間の契約は、Google利用規約(GoogleはGoogle利用規約に基づく利用しか認めていないので)
このとおり、GoogleはGPLに同意してコンテンツを受領したわけではありません
ここでいう「あなた」が(GPLに違反して)Google利用規約に定める条件で引渡したので、GoogleはGPLに拘束されておらずGoogle利用規約に拘束されます
ライセンス違反は「あなた」のみで、Googleは善意の第三者です
826: 2021/05/24(月)20:08 ID:N0wRJxXb(4/13) AAS
質問)英和辞典を使ってもライセンス違反になりますか?
答え)はいそうです。上の方がそう書いています。
それはおかしいですね
827: 2021/05/24(月)20:15 ID:N0wRJxXb(5/13) AAS
英和辞典には単語の訳だけでなく例文(コーパス)も多数収録されています。
辞書の内容はすべて著作者に帰属するので書き写したら
著作権に当たるそうです。つまりライセンス違反だそうです。
でも自分ならそんなこと構わずに活用しますが。
828(1): 2021/05/24(月)20:16 ID:TwpnRS1s(3/15) AAS
OSSの翻訳に「みんなの自動翻訳」以外の機械翻訳を使うとライセンス違反になる、
という簡単なお話ですよ。
志賀ライセンス違反。
829(1): 2021/05/24(月)20:20 ID:m/m8Ohm3(1) AAS
>>828
それは仲間内の勝手な理屈で日本の法律には通じません。
だから著作権侵害にもなりません。
830: 2021/05/24(月)20:23 ID:TwpnRS1s(4/15) AAS
>>829
あんたがどう思おうと、志賀慶一のライセンス違反という現実は変わらないので。
良かったね、志賀ライセンス違反。
831(1): 2021/05/24(月)20:25 ID:TwpnRS1s(5/15) AAS
ここまでのまとめ。
志賀ライセンス違反です。
> 第三者による官報のアップロードは名誉権侵害
閉鎖に追い込まれた「破産者マップ」何が問題?
外部リンク:www.n-daiichi-law.gr.jp
志賀慶一氏のライセンス違反事件まとめ
外部リンク[html]:green-destiny.blog.jp
OSSライセンス違反は、 著作権侵害
外部リンク[html]:jpn.nec.com
832(1): 2021/05/24(月)21:24 ID:N0wRJxXb(6/13) AAS
>>831
名前:login:Penguin (ワッチョイ 1bb7-MeBQ) 2021/05/24(月) 20:56:02.95 ID:ME2bdDy20
同一人物の可能性が非常に高いですね
833(1): 2021/05/24(月)21:30 ID:N0wRJxXb(7/13) AAS
なぜ「みんなの翻訳」はオーケーだと認めたでしょうか?
想像するところでは
否定する拠り所を失ってしまったからでしょう
しかしおかしいですね
「みんなの自動翻訳@TexTra®」は2014年6月18日に公開されました。
つまり7年も前から自動翻訳の利用は合法だったわけです。
834: 2021/05/24(月)21:33 ID:TwpnRS1s(6/15) AAS
>>832
志賀ライセンス違反は確定ですね
>>833
「みんなの自動翻訳」だけOKで他はアウトだぞ。
拡大解釈するな。
志賀ライセンス違反。
835: 2021/05/24(月)21:33 ID:TwpnRS1s(7/15) AAS
ここまでのまとめ。
志賀ライセンス違反です。
> 第三者による官報のアップロードは名誉権侵害
閉鎖に追い込まれた「破産者マップ」何が問題?
外部リンク:www.n-daiichi-law.gr.jp
志賀慶一氏のライセンス違反事件まとめ
外部リンク[html]:green-destiny.blog.jp
OSSライセンス違反は、 著作権侵害
外部リンク[html]:jpn.nec.com
836(1): 2021/05/24(月)21:38 ID:N0wRJxXb(8/13) AAS
某ウェブ翻訳家のまとめ語録らしいところでは
機械翻訳を参考あるいは活用していたと掲載しているようです。
そういう利用の仕方なら全然問題ありませんよね
学生が電子辞書を利用してるように。
837: 2021/05/24(月)21:39 ID:f5ReDRRg(1/3) AAS
志賀、ロリ写真の整理終わったんだw
838(1): 2021/05/24(月)21:40 ID:TwpnRS1s(8/15) AAS
>>836
アウト。志賀ライセンス違反です。
以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイートのアーカイブ
外部リンク:web.archive.org
> う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、
> それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。(全角・半角間のスペースとか)
> 完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。
> 13:19 2017/02/25
Twitterリンク:5chan_nel (5ch newer account)
839(1): 2021/05/24(月)21:42 ID:N0wRJxXb(9/13) AAS
>>838
それは利用の仕方として全く問題のない範囲です。
840: 2021/05/24(月)21:45 ID:TwpnRS1s(9/15) AAS
>>839
全角半角スペースを弄った程度なのでアウト。志賀ライセンス違反です。
以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイートのアーカイブ
外部リンク:web.archive.org
> う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、
> それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。(全角・半角間のスペースとか)
> 完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。
> 13:19 2017/02/25
Twitterリンク:5chan_nel (5ch newer account)
841(2): 2021/05/24(月)21:51 ID:N0wRJxXb(10/13) AAS
状況に応じた適切な言い回しは誰が翻訳してもほとんど同じになります。
わざわざ機械翻訳の出力と違えるように細工しなくてはいけないのですか?
かえって不自然な日本語に書き換えろと?
842(1): 2021/05/24(月)21:55 ID:TwpnRS1s(10/15) AAS
>>841
全角半角スペースを弄った程度なのでアウト。志賀ライセンス違反です。
理解する必要はありません、ただの現実ですので。
以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイートのアーカイブ
外部リンク:web.archive.org
> う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、
> それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。(全角・半角間のスペースとか)
> 完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。
> 13:19 2017/02/25
Twitterリンク:5chan_nel (5ch newer account)
843(1): 2021/05/24(月)21:59 ID:f5ReDRRg(2/3) AAS
>>841
外部リンク[html]:w.atwiki.jp
>LOCAL27="It works as it works so make sure that I, the author, do not
>give any guarantee that the application will work without problems.
>Using Sparky Chrooter can damage your operating system."
>【志賀慶一氏の日本語訳】
>LOCAL27 Sparky Chrooter の使用によってお使いのオペーティングシステムに損傷を
>与える事ができます。それはので、製作者はアプリケーションが問題なく動作する保証を
>行っていない事を確認して下さい。
志賀の日本語が元から不自然な点はスルーですか?ソレハノデ志賀。
844(3): 2021/05/24(月)22:13 ID:N0wRJxXb(11/13) AAS
>>843
ご指摘のように、わざと不自然な日本語に書き換えたのでは?
>>842 のアーカイブ見てもGoogle使ったとは書かれてません。
Google翻訳はおバカな翻訳として知られているので
あまり使ってない可能性さえ指摘できます。
845: 2021/05/24(月)22:15 ID:TwpnRS1s(11/15) AAS
現実って割と糞だけど、
志賀慶一ライセンス違反というネタを提供してくれた点は評価できるよね。
志賀ライセンス違反。
>>844
複数のウェブ翻訳を使っているのでアウト。
全角半角スペースを弄った程度なのでアウト。
志賀ライセンス違反です。
理解する必要はありません、ただの現実ですので。
以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイートのアーカイブ
外部リンク:web.archive.org
省5
846: 2021/05/24(月)22:19 ID:TwpnRS1s(12/15) AAS
現時点でOSSの翻訳に使っていいウェブ翻訳は「みんなの自動翻訳」のみ。
他はアウト。
志賀ライセンス違反です。
OmegaTとみんなの自動翻訳@TexTraでLibreOfficeの翻訳を爆速にした話
のがたじゅん Jun NOGATA
外部リンク:www.slideshare.net
> オープンソースの翻訳は、ライセンス問題で長く自動翻訳に頼ることができませんでしたが状況は変わりました
> みんなの自動翻訳@TexTraは本当に超おすすめ
> DeepLもライセンスを購入し下訳として利用なら使えます(確認済み)
847(2): 2021/05/24(月)22:19 ID:N0wRJxXb(12/13) AAS
「みんなの自動翻訳@TexTra®」は7年前に運用開始。
ライセンス違反という指摘が4年前でした。これは相当セーフでしょう。どこまも白に近いかな。
848: 2021/05/24(月)22:20 ID:TwpnRS1s(13/15) AAS
>>847
「みんなの自動翻訳」のみセーフ。
他はアウト。
志賀ライセンス違反です。
849: 2021/05/24(月)22:22 ID:TwpnRS1s(14/15) AAS
ここまでのまとめ。
志賀ライセンス違反です。
> 第三者による官報のアップロードは名誉権侵害
閉鎖に追い込まれた「破産者マップ」何が問題?
外部リンク:www.n-daiichi-law.gr.jp
志賀慶一氏のライセンス違反事件まとめ
外部リンク[html]:green-destiny.blog.jp
OSSライセンス違反は、 著作権侵害
外部リンク[html]:jpn.nec.com
850: 2021/05/24(月)22:23 ID:ME2bdDy2(3/5) AAS
>>847
いいえ
> 複数の Web 翻訳で結果を見て、
と言っているので、ライセンス上問題ない「みんなの自動翻訳@TexTra®」だけ使用していたと解釈することはできません
851: 2021/05/24(月)22:40 ID:ME2bdDy2(4/5) AAS
>>844
> Google翻訳はおバカな翻訳として知られているので
> あまり使ってない可能性さえ指摘できます。
いいえ、志賀慶一氏は当時運営していたサイトで次のように書いています
> ・Google 翻訳などの Web 翻訳を用いるのは構いません。
> (Google 翻訳はコンピュータ用語が特に強く、翻訳作業に役立ちます)
外部リンク:archive.ph
そもそも、ライセンス上問題のない機械翻訳しか使っていなかったのであれば、志賀慶一氏は当時そう反論できたはずです
しかしそうした反論は行われなかったし、ライセンス違反そのものに対する反論もなかった。これがすべてです
852: 2021/05/24(月)23:00 ID:f5ReDRRg(3/3) AAS
>>844
いいえ。志賀は機械翻訳の結果が正しいかどうかを確認できる英語力がない上に、日本語能力も怪しいだけです。
853(2): 2021/05/24(月)23:15 ID:N0wRJxXb(13/13) AAS
Googleを「善意の第三者です」だなんて考えてる人は今どき少数派でしょう。
アメリカ司法省は昨年10月Googleを反トラスト法違反で提訴しました。
勝手にビッグデータを集めているとの批判が指摘されている
無断で個人情報を収集することは法律に抵触する
『コーパスは明らかに「かれらのデータ」です』なんてのは通らない
合法的にコーパスを作るには困難な著作権処理が伴う
ウェブ上のデータを勝手に集めたのなら著作権に抵触する
Googleを支援するのは関係者くらいかもしれません。個人叩きは感心しません。
854: 2021/05/24(月)23:20 ID:TwpnRS1s(15/15) AAS
>>853
ライセンス違反はライセンス違反なのです。
あなたが理解する必要はありません。
志賀慶一のライセンス違反は現実ですので。
志賀ライセンス違反。
> 第三者による官報のアップロードは名誉権侵害
閉鎖に追い込まれた「破産者マップ」何が問題?
外部リンク:www.n-daiichi-law.gr.jp
志賀慶一氏のライセンス違反事件まとめ
外部リンク[html]:green-destiny.blog.jp
省2
855: 2021/05/24(月)23:42 ID:/5HRqqp5(1) AAS
志 賀 ラ イ セ ン ス 違 反
856: 2021/05/24(月)23:57 ID:ME2bdDy2(5/5) AAS
>>853
GoogleがGPL違反していると主張するなら証拠どうぞ
857: 2021/05/25(火)00:08 ID:soSouAf9(1) AAS
念のため言っておきますが、Googleの社風がどうであれ、
Google翻訳の利用者が入力したコンテンツがGPL違反の著作権侵害物であることをGoogleが知った上で受領したのでなければ、
当該コンテンツについてGoogleは善意の第三者です
まず「善意の第三者」でググったらよろしいんじゃないですかね
858: 2021/05/25(火)00:35 ID:GeJqv7cI(1/4) AAS
志賀は犯罪者だからね。当然の社会的制裁を受けているだけ。
859(1): 2021/05/25(火)00:49 ID:Ahtyvqko(1/2) AAS
で、案の定志賀の話ばっかだが、こんなスレ要るのか?
860: 2021/05/25(火)00:59 ID:l02h2CP+(1) AAS
>>859
要らないね
861: 2021/05/25(火)07:42 ID:ZtUS+jmG(1) AAS
ライセンス違反のレッテル貼りはやはりいけませんよ
ライセンス違反のレッテル貼りはやはりいけませんよ
ライセンス違反のレッテル貼りはやはりいけませんよ
862: 2021/05/25(火)09:44 ID:mwrSD6Zg(1/14) AAS
Google擁護派は「善意の第三者」という理屈を思いついたそうです
そこまでしてライセンス違反と決めつけたいのでしょうか
苦し紛れの言い逃れでしょう
Google翻訳は無償利用のライセンスを許諾していて問題ないのに
あえて「善意の第三者」にして被害者扱いです
863: 2021/05/25(火)09:49 ID:mwrSD6Zg(2/14) AAS
最近のまとめです。
ライセンス違反擁護派 = Google擁護派
この図式が成り立つようです
864: 2021/05/25(火)10:06 ID:mwrSD6Zg(3/14) AAS
以前のまとめ
第1段階 機械翻訳はライセンス違反です(2017.3)
第2段階 「みんなの翻訳TexTra」はOKに修正 ←←← 今ここです
第3段階 ライセンス違反はありません(予定)
865: 2021/05/25(火)10:21 ID:Ehn1K4Lk(1/13) AAS
「みんなの自動翻訳@TexTra」はマイナーすぎてな…
LibreOfficeの件で知名度が上がったのは良いことだよ志賀ライセンス違反。
> 第三者による官報のアップロードは名誉権侵害
閉鎖に追い込まれた「破産者マップ」何が問題?
外部リンク:www.n-daiichi-law.gr.jp
志賀慶一氏のライセンス違反事件まとめ
外部リンク[html]:green-destiny.blog.jp
OSSライセンス違反は、 著作権侵害
外部リンク[html]:jpn.nec.com
866: 2021/05/25(火)10:22 ID:Ehn1K4Lk(2/13) AAS
現時点でOSSの翻訳に使っていいウェブ翻訳は「みんなの自動翻訳」のみ。
他はアウト。
志賀ライセンス違反です。
OmegaTとみんなの自動翻訳@TexTraでLibreOfficeの翻訳を爆速にした話
のがたじゅん Jun NOGATA
外部リンク:www.slideshare.net
> オープンソースの翻訳は、ライセンス問題で長く自動翻訳に頼ることができませんでしたが状況は変わりました
> みんなの自動翻訳@TexTraは本当に超おすすめ
> DeepLもライセンスを購入し下訳として利用なら使えます(確認済み)
867: 2021/05/25(火)10:37 ID:mwrSD6Zg(4/14) AAS
> DeepLもライセンスを購入し下訳として利用なら使えます(確認済み)
利用規約に明記してあるのにわざわざ確認するのは変ですよ
商用利用なら当然ライセンスが購入です(商用利用不可)
868: 2021/05/25(火)10:49 ID:Ehn1K4Lk(3/13) AAS
DeepLの利用規約には「OSSの翻訳に使ってOK」とか書いてないだろ。
明記してあるのは「みんなの自動翻訳@TexTra」の利用規約のみ。
869: 2021/05/25(火)10:52 ID:mwrSD6Zg(5/14) AAS
Both private and business use of the DeepL Translator (free) service are
free of charge. However; forwarding our services to third parties for
payment is strictly prohibited.
deepl.com/ja/pro-license#free
870: 2021/05/25(火)10:56 ID:mwrSD6Zg(6/14) AAS
誰かが以前「利用規約に書いてあることが全て」とレスしてましたよ
871(1): 2021/05/25(火)11:06 ID:Ehn1K4Lk(4/13) AAS
> Both private and business use of the DeepL Translator (free) service are free of charge.
DeepL Translator (無料版) は個人用途でもビジネス用途でも無料で使えるよ。
> However; forwarding our services to third parties for payment is strictly prohibited.
でも当社のサービス使って対価は得るなよ。
「OSSの翻訳に使ってOK」とか書いてないのでアウト。
872: 2021/05/25(火)11:06 ID:Ehn1K4Lk(5/13) AAS
Twitterリンク:henrich
> オープンソースのコミュニティにNICT「みんなの自動翻訳」を提供
>
> 「これが良くてGoogle翻訳入れるのが何故ダメなんだ!!1!」とか暴れるのが出てこないことを祈ろう
Twitterリンク:_hito_
> DeepLの利用規約じゃなぜダメなんだ、という場合分けが苦手なパターン追加マシマシで現れると思っています。
Twitterリンク:5chan_nel (5ch newer account)
873: 2021/05/25(火)11:07 ID:Ehn1K4Lk(6/13) AAS
あー政府ドメインがNGワードになってるっぽい
874(1): 2021/05/25(火)11:08 ID:4GCxYd7Q(1) AAS
みんなの自動翻訳@TexTraで志賀さんが翻訳事業を再開か?
875(2): 2021/05/25(火)11:08 ID:mwrSD6Zg(7/14) AAS
「OSSの翻訳に使ってOK」とか書いてないのでアウト。
ウソを書いてはいけません。商用利用にあたりませんから。
876: 2021/05/25(火)11:09 ID:Ehn1K4Lk(7/13) AAS
>>874
ライセンス的にはセーフ
877: 2021/05/25(火)11:10 ID:Ehn1K4Lk(8/13) AAS
>>875
非商用でもOSS的にはアウト。
志賀ライセンス違反。
878: 2021/05/25(火)11:11 ID:mwrSD6Zg(8/14) AAS
>>875 → >>871
879: 2021/05/25(火)11:12 ID:Ehn1K4Lk(9/13) AAS
Twitterリンク:henrich
> henrich@henrich
> オープンソースのコミュニティにNICT「みんなの自動翻訳」を提供 | NICT-情報通信研究機構
> 外部リンク:nict.
>go.
> jp/press/2020/12/02-1.html
>
> 「これが良くてGoogle翻訳入れるのが何故ダメなんだ!!1!」とか暴れるのが出てこないことを祈ろう🙏
> 10:15 AM · Dec 8, 2020
Twitterリンク:_hito_
省12
880: 2021/05/25(火)11:14 ID:Ehn1K4Lk(10/13) AAS
DeepLの無償版は志賀ライセンス違反、有償版は知らん。
881: 2021/05/25(火)11:16 ID:mwrSD6Zg(9/14) AAS
ライセンスの書いてないことを勝手に述べるのはアウトです
Ubuntu JPが将来商用に転用しようと考えてるなら当然ダメです
そんなこと常識で判断できるでしょう
882: 2021/05/25(火)11:19 ID:Ehn1K4Lk(11/13) AAS
> Both private and business use of the DeepL Translator (free) service are free of charge.
DeepL Translator (無料版) は個人用途でもビジネス用途でも無料で使えるよ。
> However; forwarding our services to third parties for payment is strictly prohibited.
でも当社のサービス使って対価は得るなよ。
DeepLの無償版の利用規約には「OSSの翻訳に使ってOK」とか書いてないのでアウト。
志賀ライセンス違反。
883(1): 2021/05/25(火)11:23 ID:mwrSD6Zg(10/14) AAS
朗報
「みんなの自動翻訳」に加えて DeepLの無償版もオーケーです
884: 2021/05/25(火)11:23 ID:Ehn1K4Lk(12/13) AAS
こういう文面の無いサービスはアウト
「みんなの自動翻訳@TexTra®」サービス利用規約
外部リンク:mt-auto-minhon-mlt.ucri.jgn-x.jp
> ただし、アプリケーションを利用して、Wikipedia等のCreative Commons License の文書や、
> GNU General Public License, MIT License, Apache License, BSD License 等のオープンソースソフトウェアの文書等の公益性が高い文書であって、
> アプリケーション利用者がその文書の自動翻訳結果や修正結果を利用者や目的の制限なく一般に無償公開する場合には、
> 当該文書のライセンスが当該文書の利用の目的や範囲等を限定していない場合であっても、これによらず利用できます。
885: 2021/05/25(火)11:24 ID:Ehn1K4Lk(13/13) AAS
>>883
DeepLの無償版の利用規約には「OSSの翻訳に使ってOK」とか書いてないのでアウト。
志賀ライセンス違反。
886: 2021/05/25(火)11:25 ID:mwrSD6Zg(11/14) AAS
ユーザーID:Ehn1K4Lkが使わなければよろしい
他人に強制してはいけません
887(1): 2021/05/25(火)12:05 ID:mwrSD6Zg(12/14) AAS
DeepL GmbHの事業活動を妨害しているように見えます
根拠のないことを書き込んで翻訳サービスを使うなと主張するのは
営業妨害で DeepL GmbHに訴えられるかもしれません
ID:Ehn1K4Lkはそんなリスクを負ってることに気付いてないのでしょうか
888: 2021/05/25(火)12:58 ID:flzjB5Ek(1) AAS
>>887
利用を私的利用に制限しているサービスはアウトなんだよ。
Excite翻訳なんかもそう。
外部リンク:www.deepl.com
> Both private and business use of the DeepL Translator (free) service are free of charge.
外部リンク:www.excite.co.jp
> (1)私的利用の範囲を超えて、本サービスの翻訳結果を利用する行為
Web翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の翻訳に突っ込んではいけませんという話
外部リンク:blog.goo.ne.jp
> OSSの翻訳にするということは、そのOSSのライセンスに従うということで、それは
省3
889(1): 2021/05/25(火)13:08 ID:mwrSD6Zg(13/14) AAS
「Excite翻訳」では私的利用以外の利用を禁止する条項が入っています
混同せずにしっかりと利用条件を読みましょう
890(1): 2021/05/25(火)14:03 ID:PjhYsZcu(1/2) AAS
web 翻訳がライセンス違反だなんて嘘をついたら駄目だよな
web 翻訳がライセンス違反だなんて嘘をついたら駄目だよな
web 翻訳がライセンス違反だなんて嘘をついたら駄目だよな
891: 2021/05/25(火)14:53 ID:mwrSD6Zg(14/14) AAS
Ubuntu Weekly Recipe 第667回 Warpinatorでお手軽LAN内ファイル転送
gihyo.jp/admin/serial/01/ubuntu-recipe/0667
「なるべく事前準備を少なく,なるべく手数を少なくしてPC間で直接ファイルを転送する方法はないかと調査してみたところ,その手のソフトウェアはいろいろとあるものの死屍累々でした。結局はLinux MintがメンテナンスしているLAN内のPC間でファイルを転送するアプリケーション「Warpinator」を使用するのがベターではないかという結論に達しました。」
892: 2021/05/25(火)15:25 ID:FdvAMWJT(1) AAS
志賀慶一がDeepL使ってOSS界隈に戻ってきたら第二回志賀ライセンス違反祭りだなw
>>889
DeepLも普通に駄目。
現状でOSSの翻訳に使える無償の機械翻訳は「みんなの自動翻訳」のみ。
有償サービスは知らん。
外部リンク:www.deepl.com
> Both private and business use of the DeepL Translator (free) service are free of charge.
>>890
志 賀 ラ イ セ ン ス 違 反
893(1): 2021/05/25(火)17:02 ID:GeJqv7cI(2/4) AAS
やっぱり夕方になると静かになるんだな。
894: 2021/05/25(火)17:17 ID:Ahtyvqko(2/2) AAS
・志賀のライセンス違反事件以降に現れた
・あわしろ吉田UbuntuJapanTeamを怨んでいる
・大抵特定の時間しか現れない(顔真っ赤になると23時間以上貼り付く日もある)
・極稀に英語力が必要な書き込みがあるが、 先ず間違いなく誤訳していたり意味を理解していなかったりと
英語力が無い事を自分からアピールしてしまう
・詭弁や屁理屈の手法がワンパターン
・複数の志賀擁護やあわしろ吉田UbuntuJapanTeam中傷のIDが出てきても、どのIDも特徴が似通っている
・沢山のIDが同時に出てくる時は連投や即レスができない
895: 2021/05/25(火)19:07 ID:PjhYsZcu(2/2) AAS
>>893
郵便局の早番の配達は夕方頃にいつも終わるのか?
896: 2021/05/25(火)22:05 ID:v9bvoCRF(1) AAS
ID:mwrSD6Zg
外部リンク[html]:hissi.org
897: 2021/05/25(火)23:55 ID:GeJqv7cI(3/4) AAS
夕方になると静かになるのは、郵便局に行ってるからではありません
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 50 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 2.037s*