[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 24 (1002レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
816
(1): 2020/07/02(木)22:59 ID:e5ar+ZtF(16/27) AAS
ちょっと視点を変えてみれば、
オープンソースなソフトウェアというのは、ボランティア活動の一環のようなもの。
政府や企業から支援があるなら別だが、多くは無償でソフトウェアの開発をしている。
プロフェッショナルが手空きに開発したのなら、プロ並の製品が出来るかもしれない。
でも、それはたまたま幸運だっただけです。
861
(1): 2020/07/03(金)05:59 ID:cPjA9SFg(1) AAS
>>814
>>816

なるほど。志賀には、「ボランティアだからプロフェッショナルじゃなくていい、
というコンセンサスがある」という認識があったからこそ、いくやさんの「あなたの
翻訳ははっきり言って質が悪い」という指摘に逆ギレできたわけですね。
「ボランティアなんだから質なんか関係ないじゃないか!!!」という意味で。
だからこそ、「翻訳の質が悪いから拒絶された」が、いつの間にか「僕の名前を
見ただけで拒絶された」にすり替わった訳ですね。「ボランティアなんだから
翻訳の質の悪さを全く問題視すべきでない」と考えているから。

糞だな。
省1
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.030s