[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 20 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
403(1): 2020/01/25(土)16:02 ID:ZrLVGoBm(6/11) AAS
>>401
原文はBSDライセンスだよね
404: 2020/01/25(土)16:03 ID:qUF8EoZL(10/23) AAS
Ubuntu Japanese Teamは日本地域独占代理店契約を結んでいるので、日本語に翻訳する場合、Ubuntu Japanese Teamの許可を得る必要があるはず。
405: 2020/01/25(土)16:04 ID:qUF8EoZL(11/23) AAS
志賀慶一氏はUbuntu Japanese Teamの許可を得ずに勝手に翻訳したのが問題。
406: 2020/01/25(土)16:05 ID:qUF8EoZL(12/23) AAS
コミュニティの掟というものがある。
407: 2020/01/25(土)16:05 ID:qUF8EoZL(13/23) AAS
コミュニティの和を乱した罪。
408(1): 2020/01/25(土)16:05 ID:72E6PC7F(10/14) AAS
「原文」というのは何ですが?例示してください。
409: 2020/01/25(土)16:10 ID:72E6PC7F(11/14) AAS
>Ubuntu Japanese Teamの許可を得ずに勝手に翻訳したのが問題。
そんな反論は当初出ていなかったように思いますが。機械翻訳したから問題になったんじゃないのかな?
それとも、英和辞典片手に翻訳してたらOKだったんですか?
410(1): 2020/01/25(土)16:13 ID:qUF8EoZL(14/23) AAS
そもそも後から来た志賀慶一氏のカルマがUbuntu Japanese Teamより上になってしまったのが騒動の発端だろ。
先に活動していたUbuntu Japanese Teamに対して敬意を示していれば問題なかった。
411: 2020/01/25(土)16:15 ID:qUF8EoZL(15/23) AAS
日本の法律はここでは関係ない。
これは敬意の問題だから。
志賀慶一氏はUbuntu Japanese Teamに対して誠意が足りなかった。
412(1): 2020/01/25(土)16:17 ID:ZrLVGoBm(7/11) AAS
原文(a)の著作権者(A)
翻訳ソフトウェア(b)の著作権者(B)
コーパス(c)の著作権者(C)
bは翻訳に際しcを使っている
aをbにかけた出力x
xはaとcの二次的著作物ではないか?
xの著作権はBにはなく、Aにはあり、Cにもあり得る
という話
413: 2020/01/25(土)16:17 ID:uLItMbwC(1) AAS
そもそもGoogle翻訳はEULAの縛りがあるんだから,著作権だけで考えるのが間違いでしょ。
Google翻訳のアウトプットをBSDライセンスで利用できないのは明らか。
414(1): 2020/01/25(土)16:17 ID:72E6PC7F(12/14) AAS
こちらは、日本での著作権に関する扱いに絞って話しをしているので、
属人的な言動には関心が無いのですが。
415: 2020/01/25(土)16:18 ID:qUF8EoZL(16/23) AAS
日本の法律が機械翻訳に著作権を認めなかったとしても、志賀慶一氏が勝手に翻訳して良いことにはならない。
416: 2020/01/25(土)16:19 ID:qUF8EoZL(17/23) AAS
翻訳するときは事前にUbuntu Japanese Teamの許可を得るべき。
それが最低限の礼儀。
417: 2020/01/25(土)16:19 ID:/gRI46o/(1/2) AAS
>>414
スレタイをよく読もう
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 20
418: 2020/01/25(土)16:22 ID:ZrLVGoBm(8/11) AAS
ID:qUF8EoZLは変な工作に失敗して、別の変な工作を始めたようだね
419: 2020/01/25(土)16:22 ID:qUF8EoZL(18/23) AAS
俺はなんの工作もしてないけど。
420(1): 2020/01/25(土)16:23 ID:72E6PC7F(13/14) AAS
ライセンスと著作権のどちらが優先されるべきかという話しになりますよ。
話しの流れが、機械翻訳=悪 へという一般論へ帰結しているのだから。
Ubuntu 内の問題だけなら、こちらは関わりませんけどね。
421: 2020/01/25(土)16:24 ID:qUF8EoZL(19/23) AAS
いや、オープンソース文書を日本語に翻訳するなら、Ubuntu Japanese Teamの許可を受けるのが基本だろ。
422: 2020/01/25(土)16:29 ID:qUF8EoZL(20/23) AAS
辞書を見て翻訳するのは、辞書の著作権を侵害するのではないか。
423(1): 2020/01/25(土)16:35 ID:ZrLVGoBm(9/11) AAS
>>420
> 機械翻訳=悪
そんなことを誰か言ってるかな?
出力をBSDライセンスで使えることが明らかでないものは、Ubuntuの翻訳においてはNG。簡単な話
424(1): 2020/01/25(土)16:39 ID:qUF8EoZL(21/23) AAS
>>423
それは問題ないだろ。
機械翻訳には著作権が認められないんだから。
翻訳文には何の影響も与えない。
グーグルに志賀慶一氏が訴えられればいい。
問題はそこじゃなく、後から参入したくせにカルマが上なこと。
これは礼儀が疑われる。
425(1): 2020/01/25(土)16:41 ID:ZrLVGoBm(10/11) AAS
>>424
コーパスの著作権があり得るし、利用規約によっても出力の利用方法は制限される可能性があるよね
話のループと妄想には付き合えない
426(1): 2020/01/25(土)16:42 ID:qUF8EoZL(22/23) AAS
>>425
法的には全く問題ない。
問題は敬意ですよ。
後から来たくせに偉そうな顔すんなってこと。
427: 2020/01/25(土)16:44 ID:qUF8EoZL(23/23) AAS
グーグルにチクって志賀慶一氏を訴えてもらえば良いんじゃないですか?
あわしろさん、そういうの得意でしょ?
428: 2020/01/25(土)16:45 ID:ZrLVGoBm(11/11) AAS
>>426
> 法的には全く問題ない
いいえ
429(1): 2020/01/25(土)16:45 ID:U8Fu+43Q(1) AAS
3年経ったので誤魔化せるだろうと思っての自作自演による攪乱工作、
それでバレないと考えられるの、ちょっとマヂでパネーっすね志賀さん。
430: 2020/01/25(土)16:50 ID:/gRI46o/(2/2) AAS
そろそろ鍋田コピペタイム
431(1): 2020/01/25(土)16:53 ID:72E6PC7F(14/14) AAS
>>408
>「原文」というのは何ですが?例示してください。
それじゃ、こちらから例示してあげます。
package: Unity
License: GNU General Public License version 3 as
published by the Free Software Foundation.
外部リンク:changelogs.ubuntu.com
432: 2020/01/25(土)17:25 ID:N6R5/wrG(3/5) AAS
>>429
ここ最近、「ふうせん」が手広く多角経営を始めたのと、
3年経っても鎮火しないのをみて、いよいよ邪魔だと
焦り始めてるんじゃないかな?
433: 2020/01/25(土)19:17 ID:N6R5/wrG(4/5) AAS
志賀は、「志賀慶一」でググられると都合の悪い事実が山ほど出てくることを分かってる。
だから個人事業主業も本名隠し目にして「ふうせん」で通そうとする。
434: 2020/01/25(土)20:10 ID:7j6QygFA(1) AAS
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
外部リンク:b.hatena.ne.jp
外部リンク:njisho.hatenadiary.org
外部リンク:megalodon.jp
435: 2020/01/25(土)23:11 ID:N6R5/wrG(5/5) AAS
志賀は自分の将来の活動を考える上で、このスレとまとめサイトが大きな障害になると考えている。
そこでライセンス違反をなかったことにできれば、まとめサイトごと消えると思って足掻いている。
436: 2020/01/26(日)04:29 ID:MtoqMDEY(1) AAS
このスレがこれからやるべきことは、「ふうせん Fu-sen」=志賀慶一であり、ライセンス違反を責任を押し付けてトンズラしたクズであることを少しでも世に広めること。
これだけで志賀の人生は潰れる。
437: 2020/01/26(日)05:39 ID:VF+gjkFn(1/2) AAS
志賀の人生の行方は本人しか関心ないんじゃないかな
無能だから志賀スレや志賀まとめサイトが無くても中々立て直らないだろうし
本人にとっては迷惑だろうけど志賀まとめサイトとかはネットの情報として大切だと思う
Web翻訳混入騒動みたいな何にもならなくても嫌がらせにはなる行為は
またやる可能性は高いから。
志賀みたいな馬鹿に嫌な思いさせられる方が増えるかもと思うだけで心が痛むよ
438: 2020/01/26(日)06:34 ID:eoxD13f2(1) AAS
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
外部リンク:b.hatena.ne.jp
外部リンク:njisho.hatenadiary.org
外部リンク:megalodon.jp
439: 2020/01/26(日)09:35 ID:Wjc3IBwm(1/2) AAS
まあ、ライセンス違反はライセンス違反だからね
440: 2020/01/26(日)10:09 ID:otlc7tkU(1/5) AAS
>>431 GNU General Public License
>>403 原文はBSDライセンスだよね
なぜか?
441: 2020/01/26(日)10:22 ID:Wjc3IBwm(2/2) AAS
原文のライセンスは含まれているOSSのライセンスと同一だねえ
442: 2020/01/26(日)10:42 ID:otlc7tkU(2/5) AAS
まずは、用語解説から。
OSS (Open Source Software) とは、「ソースコードを広く一般に公開し、誰でも自由に扱ってよいとする考え方。また、そのような考えに基づいて公開されたソフトウェアのこと」。
外部リンク:e-words.jpオープンソース.html
443: 2020/01/26(日)10:45 ID:otlc7tkU(3/5) AAS
次に通常の解釈については以下。
「BSDライセンスとは異なるライセンス(独占的なライセンスを含む)で提供することができる」
「GPLなどコピーレフト(copyleft)条項のあるライセンスではこうした行為は禁じられている」
外部リンク:e-words.jpライセンス.html >IT用語辞典 e-Words
444(1): 2020/01/26(日)11:56 ID:gPcbnxBd(1) AAS
想像以上に酷かった
不細工な上に眼鏡百貫デブ…
あれじゃ性格捻れても仕方ないね
445: 2020/01/26(日)12:34 ID:FzOVkEYj(1/2) AAS
>>444
想像以上に酷かった
不細工な上に眼鏡ハゲ…
あれじゃ性格捻れても仕方ないね
こうですか?わかりません><
446: 2020/01/26(日)15:30 ID:otlc7tkU(4/5) AAS
ライセンス違反について語るスレ
2chスレ:linux
次回のテンプレート>>1には、これも↑追加してくださいね。
447(1): 2020/01/26(日)15:40 ID:FzOVkEYj(2/2) AAS
半可通が当時の議論と対象を追いかけることもせずつまみ食いでドヤ顔
こうですか?わかりません><
448: 2020/01/26(日)15:46 ID:otlc7tkU(5/5) AAS
ガイドラインに即して書きましょう。外部リンク:qb5.5ch.net
449: 2020/01/26(日)18:34 ID:QpWDtfaj(1/2) AAS
>>447
>半可通が当時の議論と対象を追いかけることもせずつまみ食いでドヤ顔
これこそ志賀の真骨頂ではないか
志賀のどんな行動にも当てはまる
450: 2020/01/26(日)19:23 ID:xawAVzgR(1) AAS
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
外部リンク:b.hatena.ne.jp
外部リンク:njisho.hatenadiary.org
外部リンク:megalodon.jp
451(1): 2020/01/26(日)19:42 ID:QpWDtfaj(2/2) AAS
半可通を論破するだけでも議論があるだけこのスレにとっていいと思うんだけどね。
鍋田コピペで埋め尽くされるよりはマシ。
452: 2020/01/26(日)19:54 ID:rQAFx0We(1) AAS
>>451
志賀レベルに話が通じないから無理だと思うが
最低限の知識すら共有できない相手に、議論が成立するとは思えん
453: 2020/01/26(日)20:38 ID:W6mQJ2tl(1) AAS
Ubuntu 20.04の翻訳が始まったらしいぞ
早速ライセンス違反活動しないといけないねえ
454: 2020/01/26(日)22:31 ID:VF+gjkFn(2/2) AAS
笑いも忘れずに取っていきたいですね
455: 2020/01/27(月)05:26 ID:65AwdJkm(1) AAS
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
外部リンク:b.hatena.ne.jp
外部リンク:njisho.hatenadiary.org
外部リンク:megalodon.jp
456: 2020/01/27(月)07:30 ID:93ay9h5S(1) AAS
AA省
457: 2020/01/27(月)09:32 ID:h9bGDErG(1/4) AAS
ライセンス違反を覆すのが難しくなって、いよいよ外見を中傷することしか出来なくなってきたか・・・
458: 2020/01/27(月)09:57 ID:AZhrHy+T(1) AAS
志賀の不始末を話題にするスレはこういう投稿も続くのですね
459: 2020/01/27(月)10:12 ID:RN0jyrrk(1/9) AAS
不始末と関係ない話はどちら側にしても避けるべきだと思う
たとえば趣味、体型、頭髪
460: 2020/01/27(月)10:23 ID:h9bGDErG(2/4) AAS
志賀が問題起こすたびにページが増えていくであろうまとめサイトが残ると、
志賀の人生が潰れるのもほぼ確定だからな・・・
461: 2020/01/27(月)10:26 ID:aebTXMqd(1/17) AAS
何でいつもいつも、BSDライセンスのことを持ち出すのか不思議でならなかったよ。自分がUbuntu使ってこなかったからね。けど、Ubuntuサイト覗いて、やっと分かりましたよ。
BSDライセンスは、将来商業利用するための担保でしょう。
462: 2020/01/27(月)10:29 ID:aebTXMqd(2/17) AAS
けれども、全てのOSSをBSDライセンスで取り込むことは不可能。
そのことも、きちんと書かれてあるよね。
463(1): 2020/01/27(月)14:12 ID:i9n8KKZD(1) AAS
Debianのやまねひでき氏のツイート
Twitterリンク:henrich
> henrich@henrich
> あの(名前を出さないほうが良い)翻訳でやらかした人のシンパって居るんですねぇ。事実を提示しても斜め上の理解をするのを横目で見た。
> 午前9:50 · 2020年1月27日
Twitterリンク:_hito_
> hito@_hito_
> 返信先: @henrichさん, @ikunyaさん
> ヒント: 本人による成りすまし
> 午後1:43 · 2020年1月27日
省6
464: 2020/01/27(月)14:14 ID:aebTXMqd(3/17) AAS
OSS界隈の尊師、リチャード・ストールマンにかかる有名なエピソード。
尊師は、ある時自分が苦労して作ったソフトウェアをOSSとして公開した。
そうしたら、ある会社がそのソフトを更に開発して立派な商品として公開した。
尊師はその会社にソースコードの公開を求めたが断られてしまった。
その理由は、会社が独自に開発したのだから、というものであった。
もともと自分が開発したソースコードを利用しているのに、
その会社がその公開を拒否したことに大いに失望した。
そこで彼は考えた。フリーなソフトのライセンスにコピーレフトをいう一文を加えるということだ。
コピーレフト条項のあるGPLは、絶対的な条件として自由な配付を認めなければいけない。
465(1): 2020/01/27(月)14:31 ID:aebTXMqd(4/17) AAS
個人のツイートなんか、ここで出すべきじゃないのに。
466: 2020/01/27(月)14:36 ID:TK4KHCdS(1) AAS
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
外部リンク:b.hatena.ne.jp
外部リンク:njisho.hatenadiary.org
外部リンク:megalodon.jp
467: 2020/01/27(月)14:40 ID:aebTXMqd(5/17) AAS
要するに、どちら側が敢えてライセンス違反をけしかけているのだろう。
ウェブブラウザのMidoriを翻訳した件も問題になってたでしょ。
機械翻訳されたから元に戻す(revert)はなしが出た。
MidoriをBSDライセンスで配布したら、開発元から苦情が来るよ。
468: 2020/01/27(月)15:33 ID:pu13WIms(1) AAS
Midoriはgithubに移行してlaunchpad上から翻訳ログが消えてるな。
外部リンク:translations.launchpad.net
志賀の訳がどうなったのかはわからずじまいか
469: 2020/01/27(月)15:38 ID:aebTXMqd(6/17) AAS
具合の悪い証拠は残したらダメじゃないですか。
470(1): 2020/01/27(月)15:41 ID:OZU1dGs5(1) AAS
相変わらずTwitterで陰口叩くリソースは無限大ですね。
鍋田さんの的確なツッコミには恐れ入る
471(1): 2020/01/27(月)16:04 ID:aebTXMqd(7/17) AAS
こちらも消えたのかと思ったけど、WayBack Machineが使える。記録は残るんだね。
外部リンク:web.archive.org
>>410
>カルマが
先の書き込みが不明だったんだけど、分かった。
What is karma?
Karma is one of the ways in which you can get a feel
for the work that someone has done recently in Launchpad.
472: 2020/01/27(月)17:00 ID:1B8Z6eRy(1/7) AAS
>>470
その鍋田さんは志賀慶一を見捨てたんだよなあw
473(1): 2020/01/27(月)17:03 ID:1B8Z6eRy(2/7) AAS
>>471
詳細なログは見れないし、分かるのはMidoriの翻訳者が、
BALLOON a.k.a. Fu-sen
Joji Bronner
Masato HASHIMOTO
この三名だったってことぐらいか。
474(1): 2020/01/27(月)17:05 ID:RN0jyrrk(2/9) AAS
>>465
そのわりに鍋田コピペに対しては何も言わないんだな
475: 2020/01/27(月)17:50 ID:aebTXMqd(8/17) AAS
>>474
こちらから何かを言う理由が無いからね。
476(1): 2020/01/27(月)17:57 ID:aebTXMqd(9/17) AAS
>>473
これで1つはっきりしますね。
Midoriに同梱の日本語文書のライセンスは、GPLであること。BSDじゃない。
Ubuntuプロジェクトが勝手に改変したMidoriをUbuntu内部のプロジェクトで配付する場合でさえ、
BSDライセンスを適用しようものなら、どんな結果になるかは明確です。
477: 2020/01/27(月)18:15 ID:1B8Z6eRy(3/7) AAS
>>476
MidoriのライセンスはLGPL 2.1な。
MidoriのライセンスがLGPL 2.1なら同梱の日本語訳もLGPL 2.1にしなきゃならんのは当然。
機械翻訳を使うとその辺が曖昧になるから志賀慶一は批判されたわけだし。
478: 2020/01/27(月)18:16 ID:RN0jyrrk(3/9) AAS
馬脚を現すとはこのことだな
479(1): 2020/01/27(月)18:18 ID:aebTXMqd(10/17) AAS
そうですね。正確には、LGPL。
機械翻訳を使っても、それは曖昧にはならない。
480(1): 2020/01/27(月)18:20 ID:1B8Z6eRy(4/7) AAS
>>479
またそこからかよ。
例えばGoogle翻訳でOSSの英語の原文を翻訳したら、
その日本語訳はGoogleの定める「全世界的なライセンス」になります。
なのでOSSに混ぜてはいけません。
481(1): 2020/01/27(月)18:34 ID:aebTXMqd(11/17) AAS
>>480
最近の過去ログに、そうならない理由が書かれているけど。
もう一度引用しないといけませんか?
482(1): 2020/01/27(月)18:51 ID:aebTXMqd(12/17) AAS
Google翻訳が示している利用規約は、機械翻訳を開発するために
必要だから、あえてユーザーに予め丁寧に断っているだけ。
Googleでは、AIの深層学習(deep learning)という取り組みがある。
Googleとしてはユーザーからのビッグデータを活用したいけれど、
投稿文には著作権があるから勝手に利用したら、著作権違反になる。
それを回避するために、利用規約でユーザーに承諾を求めている。
基本的に著作権は元文書の投稿者に帰属する。
これ以外の解釈は無理があるんじゃないのかな。
483: 2020/01/27(月)18:52 ID:1B8Z6eRy(5/7) AAS
>>481
引用しても現実は変わりませんよ
484: 2020/01/27(月)18:52 ID:1B8Z6eRy(6/7) AAS
>>482
利用規約に書かれてあることが全てです。
勝手に解釈するな。
485: 2020/01/27(月)18:54 ID:1B8Z6eRy(7/7) AAS
志賀慶一氏はGoogle翻訳含め多数の機械翻訳を使用してOSSの翻訳を行った。
これはライセンス違反になるのである。
486: 2020/01/27(月)18:57 ID:RN0jyrrk(4/9) AAS
Google翻訳のEULAが許容しない継承条件(copyleft)を含むライセンスで利用可能となっている文書は、Google翻訳に入力すべきでない
Google翻訳の出力は、Google翻訳のEULAによってしか利用できない
これだけの話
EULAに従わずGoogle翻訳を使うことは不法行為で、不法行為による成果物は使えない
これ以上のループ芸に付き合う必要はないと思う
487: 2020/01/27(月)18:57 ID:aebTXMqd(13/17) AAS
解釈というよりは、事実をつなぎ合わせただけです。全てソースが存在しているから。
488: 2020/01/27(月)19:00 ID:RN0jyrrk(5/9) AAS
>>463
> 事実を提示しても斜め上の理解をする
ほんとこれ
489: 2020/01/27(月)19:07 ID:h9bGDErG(3/4) AAS
志賀は人生が潰れるかどうかの瀬戸際だから
必死になるのも分からんではない
490: 2020/01/27(月)21:29 ID:YpGZM0Ce(1/3) AAS
最近の過去ログに、そうならない理由が書かれているけど(キリッ
↓現実↓
先週ライセンススレで完全論破された主張の再生産でしたwww
491(1): 2020/01/27(月)21:43 ID:aebTXMqd(14/17) AAS
Ubuntu日本語サイトばかり見てないで、Ubuntu本家サイトの閲覧をお勧めします。
以下も再生産ですけど。意味不明なら、お得意のGoogle翻訳でみてください。
FAQ: uploaded translations from upstream. What do I do?
Those imports will retain their original copyright license. The BSD licence only applies to translations that are original to Launchpad.
from 外部リンク:help.launchpad.net
492: 2020/01/27(月)22:04 ID:niIc89Zq(1) AAS
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
外部リンク:b.hatena.ne.jp
外部リンク:njisho.hatenadiary.org
外部リンク:megalodon.jp
493(1): 2020/01/27(月)22:07 ID:duwKnM4R(1/4) AAS
OSSの翻訳の原文のライセンス
→ OSS自体のライセンスと同じ。OSSがGPLv2なら翻訳の原文もGPLv2。
OSSの翻訳のライセンス
→ OSS自体のライセンスと同じ。OSSがGPLv2なら翻訳もGPLv2。
Google翻訳を使用して翻訳した訳のライセンス
→ Googleが定める「全世界的なライセンス」。原文がGPLv2だろうがBSDライセンスだろうが強制的に「全世界的なライセンス」になる。
494(1): 2020/01/27(月)22:08 ID:duwKnM4R(2/4) AAS
ライセンス感染という奴だな。
GPL汚染という言葉があるが、Google翻訳を使うと全世界的ライセンス汚染になるわけだ。
495(1): 2020/01/27(月)22:16 ID:aebTXMqd(15/17) AAS
こちらがいくら説明しても、Ubuntuではこの論理が通るようですね。
496: 2020/01/27(月)22:18 ID:duwKnM4R(3/4) AAS
>>491
OSSのソースから直接Launchpadに取り込んだ翻訳(つまりアップストリームで翻訳されたもの)はOSSのライセンス、
Launchpad上で翻訳者が新規翻訳して投稿した翻訳は修正BSDライセンスにするよ、って話だろ。
Google翻訳使ったら修正BSDライセンスに出来ないのでアウト。
>>495
UbuntuだけじゃなくMint、Debian、SUSE、RedHat、その他OSS界隈はこの意見だぞ、と。
497: 2020/01/27(月)22:19 ID:duwKnM4R(4/4) AAS
Ubuntu JPの人らはそこそこ顔広いんだぞ。
割と色んな人が志賀の件知ってて、Ubuntuの人らを支持してるんだぞ、と。
498: 2020/01/27(月)22:29 ID:aebTXMqd(16/17) AAS
分かりにくいなら、いくらでも例が見つけられるだろうけど。
Debian はアップストリームの元ライセンスを変更することはしない。
元がGPLなら、それを改変したものも当然GPLでリリースされる。BSDへ変更することなどあり得ない。
そういういうことです。
499: 2020/01/27(月)22:31 ID:RN0jyrrk(6/9) AAS
>>493-494
Google翻訳のEULAと相容れない継承条件の文書は入力した時点でどちらかのライセンス違反だろ
ライセンス違反による成果物は使えない
500: 2020/01/27(月)22:35 ID:RN0jyrrk(7/9) AAS
Google翻訳の出力をOSSで使えないことは何も変わりない
BSDライセンスの一点突破で屁理屈こねても無駄
501(3): 2020/01/27(月)22:36 ID:aebTXMqd(17/17) AAS
Google翻訳で示している利用規約は、機械翻訳を開発するために
必要だから、あえてユーザーに予め丁寧に断っているだけ。
Googleでは、AIの深層学習(deep learning)という取り組みがある。
Googleとしてはユーザーからのビッグデータを活用したいけれど、
投稿文には著作権があるから勝手に利用したら、著作権法に抵触する。
それを回避するために、利用規約でユーザーに承諾を求めている。
基本的に著作権は元文書の投稿者に帰属する。
先ほど、上記のとおり書きましたからね。
502: 2020/01/27(月)22:38 ID:RN0jyrrk(8/9) AAS
>>501
その独善的な解釈は妄想に過ぎない
嘘を何度言っても真実にはならない
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 500 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.031s