[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 10 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
270(1): 2017/09/13(水)22:05 ID:gWJr6rwi(1) AAS
ところでさ、
件の英語、"join freely"と、明示的に副詞にしたらどうなるのかな?
274(1): 2017/09/13(水)23:21 ID:SDaxZhsf(4/5) AAS
ちなみにGoogle翻訳での日→英翻訳だと、
自由参加 → Free participation (自由な参加)
参加自由 → Free to participate (参加費無料)
となる。
>>270
freelyには無料って意味は無いみたいね。
you can join freelyでググったらヒットしたから意味は通じるんじゃ?
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.032s