[過去ログ]
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 10 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
715
: 2017/10/02(月)16:19
ID:m3DiajFT(1)
AA×
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
715: [sage] 2017/10/02(月) 16:19:21.99 ID:m3DiajFT 志賀が日本語でどういう言い回しを好むかって話な希ガス。 文法知らなくても、Google翻訳で、 日本語では「fūsen」はballoonを意味します。 ↓ In Japanese, "fūsen" means balloon. と訳されるし。 http://mao.5ch.io/test/read.cgi/linux/1498067713/715
志賀が日本語でどういう言い回しを好むかって話な希ガス 文法知らなくても翻訳で 日本語でははを意味します と訳されるし
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 287 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.020s