[‰ß‹ŽÛ¸Þ] Web–|–ó‰Æ Žu‰êŒcˆêŽ‚ðŒê‚éƒXƒŒ 8 [–³’f“]Ú‹ÖŽ~]©2ch.net (1002Ú½)
㉺‘OŽŸ1-V
’Šo‰ðœ Ú½žx
‚±‚̽گÄނ͉ߋŽÛ¸Þ‘qŒÉ‚ÉŠi”[‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·¡
ŽŸ½ÚŒŸõ —ðí¨ŽŸ½Ú žxí¨ŽŸ½Ú ‰ß‹ŽÛ¸ÞÒÆ°
ØÛ°ÄÞ‹K§‚Å‚·¡10•ª‚قǂʼn𜂷‚é‚̂Ť‘¼‚ÌÌÞ׳»Þ‚Ö”ð“‚Ä‚‚¾‚³‚¢¡
805(3): 2017/08/01(‰Î)17:22 ID:dYisu0TM(1) AAS
ML‚܂Ƃ߂ɓü‚ꂽ‚Ù‚¤‚ª—Ç‚¢‚à‚Ì
i‚Pj>>603-605
i‚Qjfcitx–|–ó\¿‹p‰º‚ÌŒ
i‚Rju‚¨‚¢‚Ă߂¥‚¢‚‚âIv
i‚Sju‚¨‘O‚̓`[ƒ€ƒvƒŒƒC‚ÉŒü‚¢‚ĂȂ¢v(ꊕs–¾)
i‚Tj>>787
806(2): 2017/08/01(‰Î)17:31 ID:rZAMPAGp(1/5) AAS
>>805
4¨
ŠO•”ØÝ¸[html]:lists.ubuntu.com
807(1): 2017/08/01(‰Î)18:20 ID:HWkWFOJt(1/3) AAS
>>805-806 (4)‚Í‚±‚Ì•”•ª‚¾‚æ‚Ë
ŠO•”ØÝ¸[html]:lists.ubuntu.com
> And, you want to became Ubuntu Translator (or adjust our bar), I must say "No" with strong pain,
> you are not achieved our minimum bar(Lang skill and experience for collaboration works) for healthy translations at this time.
> So, please build up yourself with us!
>>605‚Ì[007318.html]‚Æ[007329.html]‚ÌŠÔ‚É“ü‚ê‚ê‚΂悢‚©‚à
903: 2017/08/03(–Ø)16:24 ID:rnLrD3i7(2/8) AAS
ƒeƒ“ƒvƒŒˆÄ(c)-03
>>605 >>805-807
y(02)(03)‚ɑ΂·‚éŠeŽíƒcƒbƒRƒ~z
ŠO•”ØÝ¸[html]:lists.ubuntu.com
> No, this is not only reviewers resources problem, that caused by our(Japanese Team) policy:
> "If you find not good translation and you done have enough time for brush-up, don't accept that."
ŠO•”ØÝ¸[html]:lists.ubuntu.com
> We still need our high bar for translators(=comitters), we can not accept bad translations for Japanese users, sorry for limited resource,
> but Japanese Translators(include me) are work as quality gate, no one achieve our bar, so we can't scale, as intended.
ŠO•”ØÝ¸[html]:lists.ubuntu.com
È12
㉺‘OŽŸ1-V‘ŠÖŽÊ”——õÝžx—ð
½Úî•ñ ÔÚ½’Šo ‰æ‘œÚ½’Šo —ð‚Ì–¢“Ç½Ú AA»ÑȲÙ
‚Ê‚±‚ÌŽè ‚Ê‚±TOP 0.035s