翻訳者の集い (331レス)
翻訳者の集い http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1109704849/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
レス栞
リロード規制
です。10分ほどで解除するので、
他のブラウザ
へ避難してください。
107: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/13 01:10:52 元の英語で確認せんと意味が掴めんような翻訳なら かえって混乱を招くだけ。かもしれない。>>39みたいのとか http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1109704849/107
110: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/13 13:14:00 >>106 あー、なんというかね、(強弱はともかく)>>107みたいなスタンスが、 前に出やすいのかなって。正しい/美しい、かそうでないかの二択、みたいな。 >>104はちょっとネタ色強すぎたかなw エキサイトにかけるよりゃマシなハズ、程度の訳文を趣味的に書いてる身から 見ると、敷居が高いなぁ、というだけで、それはそれでお互いに幸せなんだと 思うよ。 でも、もういい加減、普通に日本語の書籍が出版されるようになってきてて、 趣味的な翻訳の役割は終わりつつあるなー、という感じはするかも。 そういうのでも満足できる人は本を買うよなぁ、みたいな。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1109704849/110
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.014s