翻訳者の集い (331レス)
上
下
前
次
1-
新
169
: 2005/07/17(日)18:21
AA×
[
240
|
320
|480|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
169: [sage] 2005/07/17(日) 18:21:22 書き方にもよるけど、連絡すべき。 リンク先のこの文書にはこういうことについて書いてある(から知りたい奴は読め) という紹介なら不要だけど、要約かつソースまで入るんなら必要。 ちゃんと潜在的な問題をクリアするように自力で文章を構成できるならともかく、 それが出来て配慮のある人はこんな質問しないだろうし。 許可を得た上できちんとした翻訳を作るのが一番丸く収まる。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1109704849/169
書き方にもよるけど連絡すべき リンク先のこの文書にはこういうことについて書いてあるから知りたい奴は読め という紹介なら不要だけど要約かつソースまで入るんなら必要 ちゃんと潜在的な問題をクリアするように自力で文章を構成できるならともかく それが出来て配慮のある人はこんな質問しないだろうし 許可を得た上できちんとした翻訳を作るのが一番丸く収まる
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 162 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.029s