アニメの鉄道を語ってみるスレ 12両目 (501レス)
アニメの鉄道を語ってみるスレ 12両目 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/train/1710973034/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
レス栞
リロード規制
です。10分ほどで解除するので、
他のブラウザ
へ避難してください。
7: 名無しでGO! [] 2024/03/28(木) 23:27:04.02 ID:Dbsn0dLM0 晩取り 赤羽? http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/train/1710973034/7
182: 名無しでGO! [] 2024/08/09(金) 23:15:40.02 ID:AMxvXhm90 『エヴァンゲリオン』(エヴァンゲリヲン)の劇場版なんて、 円盤・日テレ・NHKでそれぞれ違うし、 改行位置や効果音有無を通り越して”セリフそのもの”の字幕が違うのまである(Qでアスカがシンジに攻撃されるところ)。 また、「シン・エヴァンゲリオン」などがアマゾンプライムで公開された時、 字幕が無茶苦茶とX(当時はTwitterか)で話題になったが、 なんで「字幕付き上映」でやった字幕を流用しなかった? また「序」は字幕素材がカラー(株)にはなかったということだが、 じゃあ日本テレビやNHKで序をやった時の字幕は誰が作ったんだ? まさか、洋画の翻訳じゃあるまいし、 版権元から台本を渡されず、テレビ局がいちいち手動で字幕を作ってるのか? 映画の地上波放送って。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/train/1710973034/182
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.015s