English 英語 翻訳 誤訳 (642レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
547(1): 2017/05/07(日)06:44 AAS
一回ずつしか言ってないのに「連呼」と称することにも違和感。
> 「このことはここで何度も指摘されている。」「そのことはここで何度も議論されている。」連呼君
連呼君 本人が 「何度も指摘」した、「何度も議論」したと、連呼・粘着を白状してるんだが・・・
「地方は物価が高い」 連呼君 を、みんなで プロファイリング しよう !
● ドナ生活研究者
省3
549: 2017/05/07(日)07:58 AAS
地方は物価が安いという主張に反論されたことがそんなに悔しかったのか>>547
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.098s*