日本語を上手く喋れるようになりたい! (146レス)
上
下
前
次
1-
新
72
(1)
: 04/04/24 19:02
AA×
>>1
>>55
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
72: [] 04/04/24 19:02 >>1 >>55の例 おまえら上手の日本語も、できないですか。 俺はおまえらがとても、本当に馬鹿ですと思います。 (1)「上手の」(2)「上手な」(3)「上手に」(うまく)のうち、どれを選択するかと言えば、日本語の場合、(3)が自然。 (1)と(2)は「日本語」という名詞を修飾する形容詞だが、(3)は「できる」(できない)という動詞を修飾する副詞。 英語の場合、(1)と(2)の区別はなく、名詞中心の構文だから、この例文は外国人にありがち。中国人にもありがち。 日本語の場合は、名詞をいろいろ修飾するよりも、動詞を修飾する方がずっと自然。 あとは、普通は「おまえら」と「です」という丁寧な表現は結びつかない。2ちゃんねるならOK。 おまえら、うまく日本語もできないのか。(これでも、まだ不自然) おまえら、日本語もうまくできないのか。(なお、不自然) おまえら、日本語もまともにできないのか。(このへんで妥当) 英語だと、I am not good at speaking English.というような表現があるけれど、これの日本語訳は、 「英語がうまく話せない」よりも、「英語はあまり話せない」とか「英語を話すのは不得意」という方が自然。 あー、だめ、もう書くの疲れちゃった。ということで、比較対照のために、英語や中国語などの外国語を勉強してみてはいかがでしょうか? 外国語を勉強すると、結局、日本語を再認識することになります。とまあ、ひどい日本語でスンマセン。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/lifework/1033630863/72
の例 おまえら上手の日本語もできないですか 俺はおまえらがとても本当に馬鹿ですと思います 1上手の2上手な3上手にうまくのうちどれを選択するかと言えば日本語の場合3が自然 1と2は日本語という名詞を修飾する形容詞だが3はできるできないという動詞を修飾する副詞 英語の場合1と2の区別はなく名詞中心の構文だからこの例文は外国人にありがち中国人にもありがち 日本語の場合は名詞をいろいろ修飾するよりも動詞を修飾する方がずっと自然 あとは普通はおまえらとですという丁寧な表現は結びつかない2ちゃんねるなら おまえらうまく日本語もできないのかこれでもまだ不自然 おまえら日本語もうまくできないのかなお不自然 おまえら日本語もまともにできないのかこのへんで妥当 英語だと というような表現があるけれどこれの日本語訳は 英語がうまく話せないよりも英語はあまり話せないとか英語を話すのは不得意という方が自然 あーだめもう書くの疲れちゃったということで比較対照のために英語や中国語などの外国語を勉強してみてはいかがでしょうか? 外国語を勉強すると結局日本語を再認識することになりますとまあひどい日本語でスンマセン
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 74 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.036s