古文漢文板の質問スレ5 (384レス)
古文漢文板の質問スレ5 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
リロード規制
です。10分ほどで解除するので、
他のブラウザ
へ避難してください。
1: 名無氏物語 [sage] 2019/05/13(月) 21:49:16.10 ID:V0OoMxlM 古文・漢文についてわからないことを質問するスレッドです が、すぐに返事がもらえないこともあります 質問者・回答者とも節度を以て書き込みして頂きますように また、嵐や煽りはスルーで 何方様も宜しくお願い致します http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/1
304: 名無氏物語 [] 2021/08/13(金) 17:03:32.54 ID:S8KBb2N1 >>299 ソースww 日本語大丈夫でっか👌 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/304
305: 名無氏物語 [] 2021/08/13(金) 17:03:32.68 ID:S8KBb2N1 >>299 ソースww 日本語大丈夫でっか👌 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/305
306: 名無氏物語 [] 2021/08/13(金) 17:03:32.90 ID:S8KBb2N1 >>299 ソースww 日本語大丈夫でっか👌 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/306
307: A [] 2021/08/13(金) 17:53:38.38 ID:CErU4AQu >>295 「戴」の解釈に拠るのですが、私が思うに「史は筆を載せ、士は言を載せる」と訓読し、意味は「歴史を記す役人(=史)は詩文(=筆)を書き記し、役人(=士)は謀り事(=言)を書き記す」かな〜と。これを書いた人が分からないので何とも言えませんが、歴史家や政治家を批判する文章中であればこの解釈だと思います。ただ「戴」に「すなわち」という訓読方法があったり、「士」「言」も多義語なので、他の解釈もいろいろと考えられるということは覚えておいていただけると幸いです。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/307
308: A [] 2021/08/13(金) 18:01:30.98 ID:CErU4AQu >>300 「なむ」という終助詞(意味:「〜てほしい」)があり、これは活用語の未然形に接続します。仰っている「なむ」が終助詞ならば直前が「励ま」でも問題ないはずです。その場合、意味は「私たちは(あなた方に?)ここで精進し、高い理想にうちこんでほしい」かと。ですが、貴方様の言う通り「励み」の誤りの可能性もあります(むしろそのほうが高そうです)。そうすれば「〜うちこむつもりだ」となって自然です。思うに、その校歌の作詞者が卒業生ならば後者、そうでなければ前者、という感じではないでしょうか。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/308
309: 名無氏物語 [] 2021/08/14(土) 00:40:46.44 ID:j/iNWnBQ >>299 ソースww 日本語大丈夫でっか👌 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/309
310: 名無氏物語 [] 2021/08/14(土) 00:40:46.45 ID:j/iNWnBQ >>299 ソースww 日本語大丈夫でっか👌 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/310
311: 名無氏物語 [] 2021/08/14(土) 00:40:46.71 ID:j/iNWnBQ >>299 ソースww 日本語大丈夫でっか👌 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/311
312: 名無氏物語 [sage] 2021/08/15(日) 03:56:38.71 ID:81iUmqbV >>308 ありがとうございます。 校歌なので「我ら」は生徒自身であり、創立者一同ではないと考えます。 作詞は日高只一(早大文学部長)なので、不審に思いました。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/312
313: 名無氏物語 [sage] 2021/08/16(月) 19:29:59.34 ID:RMl+73go お願いします。 会話文で「御諚ざふ。」とありましたが、ざふの訳がわかりません。候うでしょうか。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/313
314: A [] 2021/08/17(火) 09:04:21.73 ID:7B9+r0Gg >>313 どの文献に出てきたか、他に用例があるか、っていうのは分かりますか? せめて年代だけでも......でないと例えば「御諚」+「すの未然形の濁音化」+「ふ(上代の助動詞)」みたいな無理無理な解釈もできてしまうので。 あと、書いた人の出身や書かれた場所(地域)もあるでしょうか? 仮に「さぶらふ」だったとして、濁点の位置が逆転するのはほぼ無いと思うのですが、その地域固有というのがあるかもしれません。 あ、「御諚」は「ご命令」ですよね。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/314
315: 名無氏物語 [sage] 2021/08/17(火) 18:30:22.96 ID:SEsEAAbU >>314 南総里見八犬伝、第三十一回 岩波書店の二巻、p197です。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/315
316: A [] 2021/08/17(火) 21:14:24.99 ID:7B9+r0Gg >>315 すみません。「ざふ」は私には分からないようであります。 南総里見八犬伝にあるのは確認したのですが、その部分の訳も当たれず、「さぶらふ」が「ざふ」に変化した例も見られず、という状態です。 色々と探してみましたが、「ざふ」は「雑」か「坐蒲」の2つばかりで、他を認められませんでした。 お力になれず、本当に申し訳ありません。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/316
317: 名無氏物語 [sage] 2021/08/17(火) 21:29:34.18 ID:yr16CrgK >>316 いろいろと調べてくださってありがとうございました。「ご命令だぞ」みたいな意味なんでしょうかね。お手数おかけしました。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/317
318: 名無氏物語 [] 2021/09/10(金) 17:01:23.56 ID:QDsJTPUE >>303 漢文では動詞の目的語は動詞の後に置くというのは原則ですが、 様々な条件下で、目的語を動詞の上に置くことは可能です。 いろんな条件があり、詳しくは「倒置」を調べるといいですが、 この場合は、「倒置」と言うよりもむしろ、 「紂、可伐矣」と読点を1つ入れれば分かるように、普通の文章と言えます。 「紂ってヤツは、やっつけないと」みたいな感じでしょうか。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/318
319: 名無氏物語 [] 2021/09/12(日) 21:50:23.79 ID:9WwYoSwd >>1 スルーてwww 日本語大丈夫でっか?w http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/319
320: 名無氏物語 [] 2021/11/07(日) 22:03:36.33 ID:3+PljxUY 諜報宣伝勤務指針 https://w.atwiki.jp/internetkyogakusys/pages/51.html 特別高等警察執務心得 https://w.atwiki.jp/internetkyogakusys/pages/50.html 統帥綱領 https://w.atwiki.jp/internetkyogakusys/pages/53.html 初等科修身 https://w.atwiki.jp/internetkyogakusys/pages/402.html 初等科国史 https://w.atwiki.jp/internetkyogakusys/pages/400.html 十八史略全文 https://w.atwiki.jp/internetkyogakusys/pages/344.html 漢文法基礎・中文訓読・中国語訓読 https://w.atwiki.jp/internetkyogakusys/pages/372.html 三国志演義訓読 https://w.atwiki.jp/internetkyogakusys/pages/382.html http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/320
321: 名無氏物語 [] 2021/11/21(日) 07:45:30.50 ID:dLZ7+Swq ラジオで漢詩朗読などをやっているが漢字をみなければチンプンカンプンだな。 漢字を見ても半分分かるかどうかという程度だが。 支那語をローマ字化するとああいうラジオを聴いている状態になるはずだ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/321
322: 名無氏物語 [sage] 2022/01/31(月) 21:42:49.22 ID:D+vi89/M 『吾妻鏡』のおすすめの本を教えてください。大河を見ていて面白そうなので読みたくなったのですが、原文(書き下し文)と注釈と現代語訳のある本で探しているのですがおすすめないでしょうか? 自分で探した限りでは、角川ソフィア文庫の『吾妻鏡 ビギナーズ・クラシックス 日本の古典』というのがヒットしたのですがこちらネットで見る限り最初に現代語訳があって次に書き下し文があるスタイルのようで、最初に書き下し文が来て欲しかったです。 書き下し文を読んであれこれ自分で内容を考えたり文を楽しんでから訳を読みたかったというか… http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/322
323: 名無氏物語 [sage] 2022/02/16(水) 09:34:36.11 ID:dcwayZRI 平安時代の高位貴族男性の日記は暦に書き込まれてることが多かった、祭礼の作法や故事有職がよく判るというけど、 紙が貴重品だった時代に、そんなに書込み余白があるものだったの? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/323
324: 名無氏物語 [sage] 2022/02/17(木) 22:59:24.48 ID:0Qv1w+BR >>323 『御堂関白記』をGoogleで画像検索して見てみるといいかも結構余白あるよ だいたいの箇所は漢字で書いてるのもあって結構書けたみたいね http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/324
325: 名無氏物語 [sage] 2022/02/22(火) 19:50:46.45 ID:LTZAcKJV なぜ昔の貴族達は恋をはじめるのに和歌を詠むようになったんだろう 手紙でも直接会って語るでもよくない? 女性がどんどん外にでなくなって御簾の中に籠るようになったから? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/325
326: 名無氏物語 [] 2022/02/22(火) 22:40:56.65 ID:PTkqB88k これの出典、原文を知りたい。 道に入らざるは即ち危し。 道に入りて道を出ざるは即ち昏し。 大意 基本を無視して自己流で物事を始めると正しい技術が身に付かない。 基本にしがみついて基本から脱出しようとしないとそれ以上上達しない。 うろ覚えなので原文とかなり異なると思う。 解る方、よろしくお願いします。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/326
327: 名無氏物語 [] 2022/02/23(水) 00:36:04.30 ID:Zk3JPnbq >>325 もちろん当時の恋人たちも直接会って語り合っていたし、手紙の交換もしたよ。 歌を歌うこともあっただけの話です。 源氏物語とか伊勢物語とか、当時の物語を読んでみたら? 恋人同士が直接会って一晩中おしゃべりして過ごしたという話ばかり。 5時間一緒に過ごしたら、そのうち1〜2分くらいは歌を交換することもあっただろうけどね。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/327
328: 名無氏物語 [sage] 2022/02/23(水) 02:09:31.70 ID:QnK6pOAd >>327 恋のはじまりは大体和歌からじゃない? 伊勢物語は歌物語だからそうなるとしても 源氏物語や狭衣物語でもやっぱり恋は和歌からはじまっている気がする 和歌のやりとりなしに男女の関係が始まる時って髭黒と玉鬘みたいな大体男君側の一方的な愛の押し付けになっていてよろしくないこととしてえがかれている気がするなぁ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/328
329: 名無氏物語 [] 2022/02/23(水) 02:20:13.48 ID:0lSNn4Io 若紫も歌のやり取りからじゃないよ。 歌のやり取りから恋が始まるなんて、まずほとんどない。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/329
330: 名無氏物語 [] 2022/02/23(水) 02:26:37.36 ID:0lSNn4Io 筆者(女性)が、通りすがりの殿方に「歌をよんでください」と言われて 素敵な応答を楽しんだという場面は何度か見たけど、それは恋になんて発展せず、 筆者がときめいたり、その男性を素敵だとかいて終わり。 女性に恋心を抱いている男性は、和歌を「ひとりごちて」みたり、心の中で「おもひて」みたりする場面がほとんど。 和歌の交換なんて、知性のひけらかしのための遊びでしかやらない。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/330
331: 名無氏物語 [] 2022/02/23(水) 02:39:44.83 ID:0lSNn4Io 今でいうカラオケみたいなもので、遊びの一種。 歌い方に自信のある人はよくカラオケで人に歌を聴かせようとする。 場合によっては、自分の切ない恋心を聴いてほしいと思ったら切ないバラードをあえて恋人の前で歌ってきかせたりするということもある。 それと同じ。 そこから恋がスタートすることはかなり珍しい。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/331
332: 名無氏物語 [] 2022/03/29(火) 10:44:13.15 ID:NjvxiIzi 先生、お願い致します。 褚遂良の哀冊で 「次焚商袂」 簡単な意味をご教示いただけませんでしょうか。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/332
333: 名無氏物語 [] 2022/04/05(火) 08:10:31.97 ID:1WuTcLzU >>332 唐の太宗の崩御を悼んだ文 だそうだ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/333
334: 名無氏物語 [] 2022/04/08(金) 15:34:45.72 ID:cIPQiQr+ 物書堂の辞典 三省堂全訳読解と旺文社全訳古語辞典の違いを教えてください http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/334
335: 名無氏物語 [] 2022/04/09(土) 03:06:39.83 ID:RJdtjbYS 出版社がちがいます。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/335
336: 名無氏物語 [] 2022/04/14(木) 03:33:23.26 ID:u68OM6rM >>326 子曰、学而不思則罔、思而不学則殆。 これとはちがうかな。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/336
337: 名無氏物語 [] 2022/04/23(土) 17:48:37.47 ID:yhnIgdds >>328 貴族の生活は、今と違ってテレビもゲームもありませんから和歌を詠むとかセックスすることぐらいしかやることがなかったのです。朝廷での勤務は朝4時から午前8時くらいで終わる文書作成生活なので、3時ころまで寝て夕方から朝の出勤まで色々遊ぶような生活でした。男も女もいきおい楽しみがないのです。王朝文化とはそういう愛欲の文化です。和歌でもずいぶんやらしい歌が多いのはそのためです 和歌を読み合うのは今で言うマッチングアプリで相手の教養の品定め 貴族の婦女子は表にあまり出ないから男が相手の家まで立ち寄り容姿を垣間見るという段取りが今で言うマジックミラー 古語で「見る」とか「会う」がヤルことの代名詞になるのはこれが理由 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/337
338: 名無氏物語 [] 2022/04/24(日) 06:06:51.23 ID:+lDr6UY1 >>337 当時の貴族たちは25歳くらいまでは「大学寮」で勉強しなくてはならなくて、 遊ぶ暇はなかった。 律令制も末期になると制度も形骸化して21歳くらいで中退することも許可されるようになったけど、21〜25くらいになって役職に就いたあとは、 毎日職場で長時間を過ごさなくてはならなかったので、セックスできる時間は深夜だけでした。 古文を読んでも、恋愛シーンは深夜遅くとか、明け方だったことはわかるはず。 あんまりうそをつかないように。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/338
339: 名無氏物語 [] 2022/04/24(日) 06:15:22.13 ID:+lDr6UY1 >古語で「見る」とか「会う」がヤルことの代名詞になるのはこれが理由 これもでたらめ。 「見る」「会ふ」は「結婚する」という意味があるけど、必ずしも性的関係を指さないし、 当時、性的関係はロマンチックな意味を一切持っていない形式的かつ物質的なものに過ぎなかった。 さらにいうとこれは動詞であって代名詞ではない。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/339
340: 名無氏物語 [] 2022/04/25(月) 12:15:52.26 ID:DoaLqRZi 【海外の反応】 日本の国語教科書を見た中国人が、衝撃的事実に気付く! 中国で失われた教育が日本に! 驚きと感動が鳴り止まない!! 【世界のJAPAN】 ://youtu.be/vA7G92K2TSY sssp://o.5ch.net/1y8qu.png http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/340
341: 名無氏物語 [] 2022/04/25(月) 22:51:04.20 ID:2OVY1WfN 「逢う」という言葉だ。 古典ではこれは単に「出会う」を意味するではなく、「契る」つまり、セックスを意味する事がある 逢ひ見てののちの心にくらぶれば 昔はものを思はざりけり (権中納言敦忠) めぐり逢ひて見しやそれとも分かぬ間に 雲隠れにし夜半の月影(紫式部) あらざらむこの世の外の思ひ出に 今ひとたびの逢ふこともがな (和泉式部) http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/341
342: 名無氏物語 [] 2022/04/25(月) 22:54:45.79 ID:2OVY1WfN 『逢引』は男女が『人目を忍んで会うこと』 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/342
343: 名無氏物語 [] 2022/04/26(火) 03:59:09.60 ID:UeWvS67G 古典で「ちぎる」は約束をするという意味だよね。 「結婚の誓いを立てる」という意味もあるけど、セックスを意味しないよね。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/343
344: 名無氏物語 [] 2022/04/26(火) 04:02:48.70 ID:UeWvS67G ちなみに現代語でも「逢う」は「出会う・知り合う」という意味ではない。 あう[動ワ五(ハ四)]《「合う」と同語源》 1 (会う・逢う) ㋐互いに顔を向かい合わせる。場所を決めて対面する。「客に―・う」「明日、いつもの場所で―・おう」 ㋑たまたま人と出あう。「駅でばったり知人と―・った」 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/344
345: 名無氏物語 [] 2022/05/05(木) 23:18:38.50 ID:FK7Xo9vN 明李王七言律解とは何について書かれた書物ですか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/345
346: 名無氏物語 [] 2022/05/06(金) 05:09:45.07 ID:FMQaLW5w >>345 教えてあげても構わないが、 その前に、なぜそれが知りたいのか、どういう理由でそれを知りたいと思ったのか、まずは説明してくれるかな? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/346
347: 名無氏物語 [] 2022/05/06(金) 05:56:41.56 ID:FMQaLW5w やや神経質なことを言ってしまった気がするので、 とりあえず、答えておくことにする。 >>345 李攀龍 王世貞 という明代の詩人の作(漢詩)について書いたものだ。 できることなら >>9 >名無氏物語2019/06/09(日) 22:26:07.03ID:BSAexxY+ >祖父が兵役が終わった退営記念に近所に配ったと思われる盃に一首の和歌があったんですけど作者、出典を知りたいです のような感じで質問するのがいいと思う。 場合によっては、「大学入試の国語の問題文の中に出てきたので、」などでもいい。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/347
348: 名無氏物語 [] 2022/05/06(金) 09:43:55.16 ID:O7eS0nNU >>347 ありがとうございます。 理由は興味本位のものですが(海外の歴史ドラマの人物をググっていたらたまたまヒットしましたが結局関係はありませんでした)10代は海外にいたため古文漢文の教養が全くない事もあり自力検索するレベルでは答えが出ずこちらで質問させていただきました。すみません。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/348
349: 名無氏物語 [] 2022/05/08(日) 18:16:57.93 ID:hURzpX22 【タイトル】私の方丈記 【URL】https://www.youtube.com/watch?v=aa2BVlhhIDk 【ジャンル】ポップス 【曲長】6:28 【使用音源】生演奏 【使用ソフト】 【コメント】鴨長明【方丈記】序文全文に曲を付けて唄ってみました。 流れる様なアコースティックサウンドになっています。 是非聴いてみて下さい! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/349
350: 名無氏物語 [sage] 2022/05/19(木) 17:32:12.25 ID:9yFVii4u 絶版などで入手困難となった資料をパソコンやスマートフォンで 閲覧できるようにするサービスを国立国会図書館が5月19日から始めることになりました。 対象となるのは、国立国会図書館が所蔵し、すでに電子データ化された書籍や雑誌、論文など150万点余りです。 入手困難な絶版など パソコンやスマホで閲覧可能に 国会図書館 https://www3.nhk.or.jp/news/html/20220430/amp/k10013606071000.html http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/350
351: 名無氏物語 [sage] 2022/05/21(土) 11:17:02.82 ID:jg3OSMWC 二重敬語はほとんど皇族絡みと中学の時に習ったのですが ついさっき二重敬語なんてどこにでもある平家物語なんて二重敬語ばっかりと言われました 結局何が正しいのでしょうか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/351
352: 名無氏物語 [] 2022/05/23(月) 01:08:47.21 ID:bBjEYrmI 皇族以外の有力者が、皇族と同等もしくは皇族以上の敬意を集めることは非常に多かった。 日本史では、蘇我蝦夷が自分の意をミカドと呼ばせたり、息子を皇子と呼ばせたり、また、それ以前には、有力者たちは自分に都合の悪い天皇や皇太子を廃位して 自分に都合のいい天皇や皇太子を擁立したり。 律令制(天皇を中心とする中央集権国家体制)を完成した後も、8世紀半ばからは有力者が幅を利かせるようになり、9世紀末頃からは天皇を抑える権限を誇るようになり律令制の諸制度は崩壊していきました。 武家政権の時になると、将軍やそれを取り巻く有力者たちが、部下や目下の人たちの上に君臨すると言えるほどの扱いを受けるようになりました。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/352
353: 名無氏物語 [] 2022/06/22(水) 17:12:01.91 ID:zMg0iQKI 息子が小学校の音読宿題で、御伽草子の浦島太郎がだされてます 「昔、丹後国に、浦島といふ者」ところの読みですが、学校から渡された紙には「丹後国(たんごくに)」と書かれています 「たんごのくに」の誤植かな?と思って小学校に問い合わせたのですが、たんごくにで皆覚えてますと言われました 丹後国をたんごくにと読むこともあるのでしょうか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/353
354: 名無氏物語 [sage] 2022/06/24(金) 23:58:43.37 ID:X6MdKR2r 火→炎のように水や風の一段上を表す漢字ってありますか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/354
355: 名無氏物語 [] 2022/06/25(土) 14:24:44.01 ID:IQI3Tv7O 岩波文庫の孟子、列子の訳者である小林勝人という方はどんな人なのか知ってる人いますか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/355
356: 名無氏物語 [sage] 2022/06/27(月) 16:59:11.39 ID:+/vL0+d8 光厳院三十六番歌合 ちる花にうき世をさとる人もあらはつらきもうれし春の山かせ 散っていく花々につらい世の中を悟る人もいるけれど、辛いことも嬉しく感じる春の山風だ この訳であっていますか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/356
357: 名無氏物語 [sage] 2022/06/28(火) 06:43:51.56 ID:uuFcO7+e 淼 飍 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/357
358: 名無氏物語 [sage] 2022/07/01(金) 00:58:45.53 ID:wN8dlTY3 ここで聞くよりquoraで聞いたほうがいいと思うよ そもそもここ人いないし http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/358
359: 名無氏物語 [] 2022/07/09(土) 17:54:38.49 ID:6ZVhZRrx この板に初めてお邪魔した者です。 今地方郷土史の研究を趣味にしようと思っておりまして、特定の地方における郷土資料を色々収集しております。が、明治以前の歴史については、基本的に古文書の読み下しが必要で、その知識が無く困っております。そこでこの板の方にお聞きしたいのですが、江戸初期〜明治初期辺りまでの地方藩の公文書の文法や意味表現について解説した入門書の様な図書がありましたら是非ご教示頂きたいです。 拙文失礼致しました。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/359
360: 名無氏物語 [sage] 2022/07/09(土) 18:21:25.87 ID:IjnUuFJu 古文書解読アプリじゃだめか http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/360
361: 名無氏物語 [] 2022/08/05(金) 21:26:45.86 ID:5Tcytl5F >>359 油井宏子先生の『江戸が大好きになる古文書』(柏書房) おすすめ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/361
362: 名無氏物語 [] 2022/09/22(木) 07:28:16.24 ID:XeoM7EPt だれのことかは言わないが 鎌倉時代のことで禅仏教に恨みをもち 禅宗の学生を 鎌倉仏教時代の罪滅ぼしとして天譴論を仏教私立で広めてこいと指図し (んー、このロジック壺屋と同じだよな) 創価の研究室に在籍しながら あげくのはてには 自分は創価とは関係ない、知人が多いだけだと言う研究者は 死ねばいいよな? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/362
363: 名無氏物語 [] 2022/09/22(木) 07:30:33.45 ID:XeoM7EPt だれのことかは言わないが 鎌倉時代のことで禅仏教に恨みをもち 禅宗の学生に 鎌倉仏教時代の罪滅ぼしとして天譴論を仏教私立で広めてこいと指図し (んー、このロジック壺屋と同じだよな) 創価の研究室に在籍しながら あげくのはてには 自分は創価とは関係ない、知人が多いだけだと言う研究者は 死ねばいいよな? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/363
364: 名無氏物語 [] 2022/11/05(土) 15:48:55.02 ID:DgoL/T92 伊勢物語知顕抄に大伴家持が桜の根っこ踏むなよって言ったエピソード知ってます? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/364
365: 名無氏物語 [] 2022/11/05(土) 15:50:02.33 ID:DgoL/T92 ちょっと日本語がくちゃくちゃだけど、そんな説話調べても出てこないんです。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/365
366: 名無氏物語 [] 2022/12/24(土) 00:10:40.63 ID:/WVNsxqj https://i.imgur.com/YwBnZLk.jpg https://i.imgur.com/P5zicRZ.jpg https://i.imgur.com/yrQWmAS.jpg https://i.imgur.com/Q8NA4Cs.jpg https://i.imgur.com/nPjeDn5.jpg https://i.imgur.com/aufGCQE.jpg https://i.imgur.com/MaVapk2.jpg https://i.imgur.com/2H1pq0M.jpg https://i.imgur.com/q86BnPp.jpg https://i.imgur.com/aji0qF8.jpg https://i.imgur.com/ubiljQy.jpg https://i.imgur.com/Smm6HLZ.jpg http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/366
367: 名無氏物語 [sage] 2022/12/25(日) 18:42:38.59 ID:MVFtFvOC この後ろの石?に文字っぽいものが書かれていますが何と書かれているのか分かりますか? https://i.imgur.com/M2oYoKI.jpg http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/367
368: 名無氏物語 [] 2023/07/08(土) 12:11:53.63 ID:6yK+CSaw 有識者の方がいらっしゃったら教えていただきたいのですが、「参らせ給ふ」を「差し上げなさる(献上なさる)」ととる場合に、謙譲語「参る(差し上げる)」+尊敬の助動詞「す」の連用形+尊敬語(補助動詞)「給ふ」とすることはできない文法的な解説をお願いいたします。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/368
369: 名無氏物語 [] 2023/08/04(金) 00:13:43.86 ID:N+VxCGL6 高校生やねんけど古文解釈の方法やってんねんけど助動詞を3章でいってて文法は一通りやってる身からするとスルーでOKですか http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/369
370: 名無氏物語 [] 2023/08/06(日) 17:39:18.46 ID:qgPtAADP 質問スレあったのか マルチになるかもしれんが 子貢南遊於楚,反於晋,過漢陰,見一丈人方将為 圃畦,盤隧而入井,抱甕而出灌,猾捐然用力甚多而見 功寡。子貢曰: 「有械於此,一日浸百畦,用力甚寡而 見功多,夫子不欲乎?」 為圃者印而視之曰: 「奈何?」曰: 「盤木為機, 後重前軽,撃水若抽,敷如決湯,其名為棒。」為圃者 念然作色而笑曰: 「吾聞之吾師,有機械者必有機事, 有機事者必有機心。機心存於胸中則純白不■{備};純 白不■{備},則神生不定,神生不定者,道之所不載 也。吾非不知,羞而不為也。」 この ■{備} が一体なんなのかわからん 『荘子』天地篇 の少なくとも原文が乗っている本があったら教えてください http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/370
371: 名無氏物語 [] 2023/08/06(日) 17:59:00.95 ID:qgPtAADP 国会図書館を調べているが 小学中等読本詩歌詳解 こんな難しい本を読んでいたのか http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/371
372: 名無氏物語 [] 2023/08/06(日) 18:10:52.03 ID:zAjoEOx6 ビッグモーターの偉い人が「死刑死刑死刑教育教育教育…」とパワハラしてた件で思い出したのですが、 中国の古文書で偉い人に文を奏上するような時「斬首斬首斬首斬首……」のように物騒な言葉を羅列して自分をへりくだらせる表現みたいなものってありませんでしたっけ? 数年前Twitterで面白ネタとして流れてきた記憶があるのですが、ググッても全く見つけられませんでした。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/372
373: 名無氏物語 [] 2023/08/10(木) 02:08:36.78 ID:j2vFTXy+ 質問があります。 助動詞の直下に動詞はぜったいに来ないでしょうか。 例えば、「ぬ」+「なり」は、打消しの助動詞「じ」に断定の助動詞「なり」が接続しています。 助動詞の直下に動詞は来ないルールがあれば、この「なり」は必ず助動詞という判断が可能になるので助かります。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/373
374: 名無氏物語 [] 2023/08/29(火) 16:41:57.00 ID:cRX3Pi0x >>373 助動詞「じ」に「ぬ」という形はない。「ず」の連体形の間違いだろう。 助動詞は付属語だから、基本的に用言を下接させないが、断定の助動詞「なり」の連用形は「にあり」というように補助動詞「あり」が付く。 【例】しかも、もとの水にあらず。『方丈記』 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/374
375: 名無氏物語 [sage] 2023/09/04(月) 07:52:01.03 ID:XThiYIJZ >>374 レス有難うございます。 >「ず」の連体形の間違い 今気が付きました。勘違いをしていました。打消しの助動詞「ず」です。 >助動詞は付属語だから、基本的に用言を下接させないが、断定の助動詞「なり」の連用形は「にあり」というように補助動詞「あり」が付く。 なるほど。わかりやすいご説明ありがとうございます。 これは、係り結びの省略とも関係することだと思ったのでとても参考になりました。 ありがとうございます。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/375
376: 名無氏物語 [] 2024/03/05(火) 09:57:55.95 ID:TaBOlkc4 すみません古典に関する質問です 枕草子の中に「木の根もと?、ピンク色に透き通った綺麗な色」みたいなことの書いてある章段があった筈なのですが、先程それを探そうとしたのに、全然見つかりません。 紙の本でもネット上でも探しましたが… どなたかその章段について分かる方がいたら教えてください。 ちなみにかき氷のことが書いてある章段ではありません 別の文章だと思います 曖昧な質問ですみせんが、よろしくお願いします http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/376
377: 名無氏物語 [sage] 2024/03/13(水) 21:18:21.96 ID:g7j4MdUM ピンク色ってwww 日本語大丈夫かそいつかw http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/377
378: 名無氏物語 [sage] 2024/03/14(木) 08:06:05.86 ID:JwR2jGyp 変体仮名がわかりません。 文脈から「に」と思うのですが変体仮名一覧にはありませんでした。 出典は明治25年です。 「進む■あしし」「途中にて滞る■あらん」などの部分です。 https://i.imgur.com/a1IDywQ.jpeg http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/378
379: 名無氏物語 [sage] 2024/03/14(木) 14:41:17.02 ID:4tygptB0 >>378 自己解決しました。 「こと」の合字でした。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/379
380: 名無氏物語 [] 2024/04/11(木) 12:30:42.06 ID:8UfPQ1Bs 20年ほど前に問題集で見た文章の出典が知りたくなりました 和歌についての文章で着物の砧打ちを歌った歌に「今は着物を巻き返すほど」というようなものがあって そういうみんな知ってるけどあえてそういうこと言わないのは風流じゃないのわかってるからだよ 砧打ちの音は風流だけどねみたいな話でした http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/380
381: 名無氏物語 [] 2024/06/15(土) 10:44:35.68 ID:3oeZ0Y5d 会計士受験の主戦力は、 「慶應(通信教育課程含む)か東大」 「付属校時代から資格予備校」 「商業高校簿記部から推薦・特別入試」の3パターン 私立大学入学組は高校時代から会計士の勉強始めてる附属出身や商業高校からの推薦除いたら一般入試組にどんだけ可能性あるのか未知の世界 がんばってMARCHみたいな層だとたぶんキツい 早慶一東京以外の大学組はほぼ不可能でしょう 15歳から電卓叩きまくっている商業高校生や各校附属には勝てない。 もはや養分w http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/381
382: 名無氏物語 [] 2025/07/03(木) 18:00:47.50 ID:B5zv2OOW 質問 見えぬとも 見えずとも ・どっちが正しいとか誤りとかありますか ・どっちもあるならばニュアンスどうちがいますか かなり無知ですみません よろしくお願いします http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/382
383: 名無氏物語 [] 2025/07/24(木) 05:28:21.03 ID:dKIjQ9ny まったく居なくなってる? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/383
384: 名無氏物語 [] 2025/07/28(月) 01:20:18.19 ID:f8jHZ7cg 忌野清志郎 非不老不死 既落無限地獄 忌野清志郎 非不老不死 既落無限地獄 忌野清志郎 非不老不死 既落無限地獄 (直訳)忌野清志郎は非ず、不老不死なんかでは、既に落ちている無限地獄に。 忌野清志郎非不老不死既落無限地獄 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1557751756/384
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.023s