[過去ログ] エキサイト翻訳「まじっすか」を翻訳すると・・・ (133レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
1
(3): 1 2021/04/11(日)02:27 ID:axcatqu0(1) AAS
外部リンク:www.excite.co.jp 
53: 2006/01/17(火)01:37 ID:/o7NAUyg(1) AAS
あげ
54: 2006/03/11(土)09:08 ID:eiq2ZFzi(1) AAS
Selfish..go out.

The person who saw this Res goes out to .... selfishness within three
days. If this is pasted somewhere with Copipe once, it is possible to
evade. This is true. It is literally made to the nose switch person
if it doesn't do.
55: 2006/03/14(火)23:59 ID:7hwmjkYr(1) AAS
カタカナの言葉を「中→日」で翻訳すると、ウケル。
56: 2006/04/08(土)10:51 ID:9hT060yI(1) AAS
おまんこ
日->英で翻訳すると訂正される。

あげとく
57: 2006/04/29(土)11:04 ID:vOCTO3Cw(1) AAS
中→日で以下が検索するとろくな意味にならない

大韓民国
北朝鮮
チョン
コリア
58: 2006/07/09(日)05:51 ID:VN9RiYrf(1) AAS
Excite 翻訳(中国語)で 『韓国』と 入力してみなされ。
外部リンク:www.excite.co.jp
〓弊害 と出てくるから
59
(1): 2006/07/09(日)08:58 ID:U1XIsVRE(1) AAS
まじっすか? はだめだけど、

ほんとっすか? → True?  になるよ。

とりあえず っすか が疑問系であることは認識しているようだな
60: 2006/07/09(日)12:39 ID:mxYXoshB(1) AAS
>>59
ほんとっすか→True
ほんとっすか? → True?
61: 2006/07/29(土)01:41 ID:GDa8cF8F(1) AAS
おい、エキサイトで「竹島」を韓国語に何回変換しても変換に失敗しますタと言い音沙汰なしだが、独島の韓国語→「??」を日本語変換すると普通に独島と出るとはどう言うことだ?
62
(1): 2006/07/29(土)12:07 ID:gf+Lji8r(1) AAS
>>26
infoseekでやってみた

クソワロスwwwww

shitを英→日したあと、
!を足してやってみてwww
63
(1): 2006/07/30(日)03:20 ID:8VK4oE3u(1) AAS
(?∀?)━━━━━? ??? ??? ?? ? ???!
? ???1 ? ?? ??? ??? ???? ???
(?―2 ???!??? ??? 3 ???????)
???? ??? ? ?? ?? ? ????.??, ?? ??? ???.
? ??? ??? ?? ? ???.????
??? ??, ??? ? ???.
???? ??? ?? ?? ??, ??? ? ???
省12
64
(1): 2006/07/30(日)09:30 ID:nCUFg510(1) AAS
>>63
ハ?
65: 2006/07/30(日)11:39 ID:QgypayTg(1) AAS
>>64
翻訳してみろ
66: 2006/08/15(火)01:02 ID:WkDWhJmE(1) AAS
>>62
関西弁のチェックも。
67: 名無しさん 2006/10/04(水)19:57 ID:q2FgcMra(1) AAS
コンコン・・
68
(1): 2006/10/04(水)23:41 ID:IFbWakZg(1) AAS
「マジっすか」を日→英にすると・・・
69: 2006/10/14(土)23:54 ID:3bJa8P5s(1) AAS
これは大発見かもしれないね
70
(1): 2006/10/15(日)01:42 ID:B2PQeBDP(1) AAS
>>68
最終的に「マヤ族」になったんだが・・・
71: 2006/10/23(月)14:17 ID:++AN4A1D(1) AAS
佐賀県
72: 2006/10/23(月)14:24 ID:wAaVBvqv(1) AAS
>>70
その発想は無かった
73: 2007/01/06(土)05:13 ID:pSgcUJl2(1) AAS
中→日で

「殴りたいよ」
74: 友達の友達の名無しさん 2007/01/16(火)14:32 ID:joafzDYk(1) AAS
エキサイトの検索が何気に面白い件
エロワードや2ちゃんねる用語で検索すると・・・
75: 2007/01/16(火)17:47 ID:ZKYzhT5L(1) AAS
パソコンを持ってないのですが、携帯だけでもmixi利用できますか?
76: 2007/02/17(土)01:08 ID:LkJ1wFqz(1) AAS
中→日

「ぜーーーーーーーーーーーーっと」
77: 2007/02/18(日)23:44 ID:z7yTXwQJ(1) AAS
「まじっすかってやってもなんともならん」 でやってみな
78: 2007/02/23(金)03:41 ID:KOjrCbD8(1) AAS
Grandchild justiceを翻訳すると・・・
79: 2007/02/25(日)18:45 ID:hxh8cmVc(1) AAS
単にコピペするだけなんておもろないのでね。

日→英
英→日

【 (´・д・`) that went out to .... selfishness 】

このResが出かけるのを見た人… 3日以内の利己主義。 これが一度Copipeに伴う
どこかに貼られるなら、回避するのは可能です。 これは本当です。 しないなら
文字通りそれを鼻のスイッチ人にします。
省16
80: ◆NaNohaJq/c 2007/03/03(土)00:36 ID:aj3w+HGy(1) AAS
Google → Google
google → Googleで検索してください。
I google Google → 私はGoogleをGoogleで検索します。

ちゃんと動詞用法も登録されてるのね。
81: 2007/03/08(木)19:25 ID:XaFIS2Df(1) AAS
アホやw
外部リンク:d.hatena.ne.jp
82: 2007/04/10(火)01:15 ID:qyxzsn0d(1) AAS
ちちまわすぞ(九州弁で殴るぞ!の意味)を中国語にしてそれを日本語に直すと・・。
ちちまわすぞ!われが→???!我→ちゅっちゅっと回転します!私
83: 2007/04/17(火)01:11 ID:vbJY7NpM(1) AAS
「恐竜戦隊獣連者」を中→日で翻訳。

クリプトンって誰ですか?w
84: 2007/07/06(金)09:24 ID:XI3oq4t1(1/2) AAS
【1位は】長澤まさみ【やっぱりこの人】

人気あるんだねー。長がつく名字の人って。
85: 2007/07/06(金)09:25 ID:XI3oq4t1(2/2) AAS
エキサイトの人って虐待とかしてるでしょ。やめた方がいいと思うよ。

あとこうだファンきもすぎー
86: 2007/07/07(土)00:16 ID:JMi4bJsZ(1) AAS
「アベさんちわーー」
中→日
87: 2007/07/20(金)20:37 ID:7A4I5i3r(1) AAS
死者ウマいゴーフツ

中→日
88: 2007/08/10(金)13:45 ID:DM65WQLn(1) AAS
翻訳翻訳たのしいなー
89: 2007/08/23(木)17:29 ID:e6Qwrqgc(1) AAS
オダギリジョー
中→日
90
(1): 2007/08/24(金)12:59 ID:oTdtydA4(1) AAS
ファイナルファンタジー
中→日

・・・なんかエロいんですけど
91: 2007/08/24(金)15:57 ID:k6tRkduk(1/3) AAS
>>90
suge-
92: 2007/08/24(金)16:01 ID:k6tRkduk(2/3) AAS
マリナーズのイチロー

中→日
93: 2007/08/24(金)16:03 ID:k6tRkduk(3/3) AAS
国民的美少女

中→日
94: 2007/08/25(土)19:36 ID:X7AySawi(1) AAS
嘘を暴く快感

英で再翻訳
95: 2007/08/28(火)14:36 ID:oqIV+A9T(1) AAS
速報!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
外部リンク[php]:page.kill.jp
外部リンク[php]:page.kill.jp
外部リンク[php]:page.kill.jp
外部リンク[php]:page.kill.jp
96: 2007/08/28(火)22:25 ID:8z4oJO0S(1) AAS
ロリータコンプレックス

中→日
97: 2007/11/14(水)04:49 ID:n3h149Iu(1) AAS
ディープインパクト

中→日
98: 2007/11/14(水)05:04 ID:xpgj3xpJ(1) AAS
てst
99: 2007/11/18(日)02:56 ID:GGP3Gbt/(1) AAS
AA省
100: 2007/12/26(水)20:02 ID:XwOJzBPK(1) AAS
...ー...
(⌒⌒⌒)
||

/~~~~~\
| ・ U |
| |ι |つ
U|| ~~ ||
省2
101: 2008/05/12(月)15:44 ID:kPnHTRro0(1) AAS
エキサイト翻訳がアップデート、翻訳エンジン向上や専門辞書追加など

外部リンク[html]:internet.watch.impress.co.jp
102: 2008/06/04(水)18:51 ID:DpHBqrmX0(1) AAS
ds
103: 2008/09/15(月)16:38 ID:SvCTFJze0(1) AAS
「草井万個」でやったら…(゚Д゚)
104: 2008/11/03(月)10:57 ID:Hz/HW2uG0(1) AAS
ワラタ
105: [age] 2009/02/11(水)21:35 ID:0BfWNVOi0(1) AAS
原文 … 英語が上手でなくてごめんなさい
訳文 … ...good.. I'm sorry English.

再翻訳 … ....いいぞ。 私は残念なイギリス人です。
106: 2009/04/21(火)22:59 ID:YPDQ7fWV0(1/3) AAS
良い部屋は運気を変える!?充実お部屋探し

中→日
107: 2009/04/21(火)23:01 ID:YPDQ7fWV0(2/3) AAS
あなたのホームページを中国語に
中→日

乞食は凶暴ですww
108: 2009/04/21(火)23:03 ID:YPDQ7fWV0(3/3) AAS
テキスト翻訳
中→日

勇ましい柱だなぁwww
109: 2009/08/10(月)18:19 ID:7tfYH5WP0(1) AAS
「おすしがすき」で再翻訳すると、食後になる。
110: 2009/10/05(月)15:16 ID:WH9XIMWB0(1) AAS
Really?
111: 2009/10/24(土)17:55 ID:8cgSzy0c0(1) AAS
ニート撲滅で日→英 再翻訳すると
Neat ってそんな意味があるのね…皮肉だわ。
112: 2009/11/02(月)04:01 ID:B0epc9HBO携(1) AAS
【虫酸が走る】を翻訳してみろ。
113: 2010/07/27(火)14:11 ID:AOxjd8cL0(1/2) AAS
八巻正治先生は以前、梅花女子大学の教授だった時に、自身のブログで大学の給与について

>「今年の賞与は1ヶ月分の減額支給だけれど・・ 多くの学科の定員が埋まらないから、
>しかたないかも・・ ボクの所属学科は倍率が出るのだけれどなぁ・・ 」

なんて平気で書き込みしていた御仁だからな。
しかし職場の同僚たちは八巻先生をどう思っていんだろうか・・・
114: 2010/07/27(火)14:13 ID:AOxjd8cL0(2/2) AAS
八巻正治先生は以前、梅花女子大学の教授だった時に、自身のブログで大学の給与について

>「今年の賞与は1ヶ月分の減額支給だけれど・・ 多くの学科の定員が埋まらないから、
>しかたないかも・・ ボクの所属学科は倍率が出るのだけれどなぁ・・ 」

なんて平気で書き込みしていた御仁だからな。
しかし職場の同僚たちは八巻先生をどう思っていんだろうか・・・
115: 2010/10/04(月)23:54 ID:b5BBUOUK0(1) AAS
プロの翻訳家に依頼するサービスを刷新
一般文書の英日翻訳は1,050円〜、低価格にも対応

だそうです。
116: 2011/01/02(日)14:00 ID:92IQJbiM0(1) AAS
fuck,suck.を英語→日本語に・・・
117: 2011/06/07(火)16:18 ID:sPkCL/Ah0(1) AAS
ホットケーキ食べたいおwwwww
を英語→日本にしてみwひどいからwwwww
118: 2011/06/07(火)21:12 ID:Yk2F9MFJ0(1) AAS
ホットケーキ食べたいおwwwww
ホットケーキ食べたいおwwwww

そのまんまやん。つまらん…
119: 2011/06/25(土)17:25 ID:FrQAhkAl0(1) AAS
これだから関西人は…。
英語にしてから日本語にしろってことだろ
120: 2011/06/26(日)20:48 ID:cO8fd3uP0(1) AAS
食べたがっているWwwwwが、平落ち着陸します。

わけわからん
121: 2011/06/26(日)21:02 ID:Uu0cuDPW0(1) AAS
役に立つよ
122: 2011/07/06(水)08:14 ID:s0agEitS0(1) AAS
原文:
どうせ何もしないで失敗するより何かをして失敗する方がマシ.

英文:
Fail without doing anything doing something anyway
and failing are Massey.

再翻訳:
とにかく何かをしながら何もせずに、失敗してください、
省1
123: 井口耕二 2011/08/02(火)02:41 ID:U8IYcSd10(1) AAS
> スタンフォード大学卒業式におけるジョブズのスピーチの和訳
2chスレ:cartoon
で陰険な(自称プロ)翻訳者が、無礼な言いがかりをつけている。

(自称プロ)翻訳者が、素人さんに因縁を付けてるのが許せない。 おまけに、その因縁が2件ともBが間違ってる痛さ。

一つ目、"If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right."
これは後半がジョークのオチになっていて、井口耕二の言ってる事は全て間違い。
省2
124: ◆.KaAhIWyG6 2011/09/14(水)23:35 ID:j6OCQZxo0(1) AAS
tes
125: -- 2012/07/08(日)04:26 ID:TtCDgl8B0(1) AAS
Steve Jobs 伝記 「スティーブ・ジョブズ」 (ボッタクリ価格) の翻訳 … シリコン肉体、 Unagi=穴子? (旗の包茎の車) 産業翻訳 vs 文芸翻訳

上下2冊で誤訳ヘボ訳が1千個を超える !!!

#先生の、 人々を惹きつける 驚異のプレゼン   buckeye.way-nifty.com/translator/2010/06/18-2b88.html

「誰も思いつかなかった世界一のアイデアを思いついても、周りを説得できなければ意味がない」―本書冒頭の言葉である。
そういうもったいないことが起きる原因として、著者はわかったようなわからないようなバズワードの羅列などを挙げる。
個条書きにいたっては諸悪の根源と手厳しい。
私は仕事柄、米国系企業のプレスリリースやプレゼンテーション資料の翻訳をよくするのだが、ひとつでもいいからだめな例が当てはまらないものさえほとんどない。
省4
126: 2013/04/12(金)00:14 ID:suOFVGyU0(1) AAS
あげ
127: [sag] 2013/05/15(水)01:20 ID:9L4HYr530(1) AAS
あげ
128: ギンコ ◆BonGinkoCc 2014/06/09(月)06:23 ID:CkXuNBBJ0(1/2) AAS
人工内耳

Google翻訳では「Cochlear Implant」と出るのに、エキサイト翻訳では「Artificial cochlea」、
Yahoo!翻訳では「Artificial inner ear」になる。

「Cochlear Implant」が本来の人工内耳の英語名だからな。
129: ギンコ ◆BonGinkoCc 2014/06/09(月)06:28 ID:CkXuNBBJ0(2/2) AAS
虚繭人工内耳=Vain Cocoon Cochlear Implant
130: ギンコ ◆BonGinkoCc 2015/09/27(日)15:02 ID:zPznEBru0(1) AAS
Google翻訳でFM補完中継局の行方における論文の一部を翻訳してみた。

FM補完中継局とは何ですか?
FM補完中継局とは、AMラジオ放送の放送対象地域内で親局または中継局の放送区域内の災害対策や
難聴(都市型難聴、外国波混信、地理的・地形的難聴)対策のために整備されるFM方式による中継局のことです。

What is the FM complement relay station?
The FM complement relay station, and Ya disaster measures of broadcasting within the area of the master station
or relay station in the broadcast target in the area of the AM radio broadcast
省5
131: 2015/12/17(木)15:25 ID:8FQ9rbta0(1) AAS
ヘブライ語でアリサ・イリーニチナ・アミエーラと検索した結果
画像リンク[jpg]:i.imgur.com
132: 2017/08/10(木)17:38 ID:2SEJ4D3u0(1) AAS
なんじゃここ
133: 2018/05/01(火)16:15 ID:hEUHS55P0(1) AAS
知り合いから教えてもらった簡単確実稼げる秘密の方法
知りたい方だけみるといいかもしれません
グーグルで検索するといいかも『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』

0YRAG
1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.016s