[過去ログ] 英語どれくらいできる? (180レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
46: 01/11/30 07:58 ID:??? AAS
あくまで一時的に情報がほしいだけなら日本語資料探すなり
翻訳エンジン使うなりすりゃいいが、日常的に読もうと
思うなら辞書片手に数をこなすしかないと思われ。別に発音できなくても
プログラマ的には問題無いし。仕事で使うなら別だが。
あと学校で教えてくれなかったから、っていう人には、
じゃあゲームがうまく作れないのも学校で教えてくれないからか、と問いたい。問い詰めたい。小一時間問い詰めたい。
やる気があればなんぼでも独学できるんちゃうんかと。
省1
47: 01/11/30 08:21 ID:??? AAS
>>45
板違いですかね?
この板でいいような気もするけど・・・。
48: 01/11/30 09:23 ID:??? AAS
>>45
残念ながら、Game系(というか3D系か)最新技術は海の向こうから
やってくるから、その点ではこの板でいいと思う。
まあ、ム板にもこんなスレあったけどね。ただ、そこは外資系の人が
多かったような。ここはここで特色がでてるからいいんじゃない?
49(2): 01/11/30 10:05 ID:??? AAS
>>44-45
自分やexcideで翻訳してどうするううう。完璧にヘボ英語になるじゃんよ。
いや、海外のニュースグループとか見てると、
日本製のゲームの翻訳の質への不満がかなり取り沙汰されてるしさ。
たぶん台湾のマザボメーカーが作ってる日本語ページみたいになってることは
想像に難くないわけで。
50: 01/11/30 10:06 ID:??? AAS
s/excide/excite/
寝起きは駄目だ・・・。
51: 01/11/30 11:02 ID:??? AAS
>>49
All your base are belong to us か?
この訳文の面白さがイマイチわからないのがもどかしいんだが…
52(1): 01/11/30 11:10 ID:??? AAS
All your bases are belonigng to us.
ってこと?
53: 52 01/11/30 11:12 ID:??? AAS
やっぱり
All your bases are under my control.
とかのほうがいいのか…?
英語を読むのには慣れても英語で表現するのはなかなかできるようにならないなぁ…
54(1): 49 01/11/30 12:15 ID:??? AAS
おおう、今初めて>>32に気づいた。まあ、そんなとこですなあ(w
ストーリーもんの翻訳だと文学的な素養も必要だろうし、
(thyとかhathみたいな古語表現なんかもあるよね)
結局、よほどの英語力があっても
日本人が訳すのはほとんど問題外ってカンジかも知れず。
他では、ゲーム中にしばしば画面上に表示される
"HIGH SCORE"もネイティブには奇妙らしいと聞きました。
省3
55: 01/11/30 12:38 ID:??? AAS
HIGHEST SCORE?
56: 01/11/30 14:39 ID:tHutO7cV(1) AAS
うーん。悩ましい問題だ。
57: 01/11/30 16:10 ID:CyubCKXS(1) AAS
>>54
「Stage Clear」も変だよね。
洋ゲーでは「Level completed」を使ってる。
58: 01/11/30 16:21 ID:??? AAS
日本の文化が否定されていくよママン。
くそう、強力わかもとが麻薬だと思ってるやつらのくせに。
59: 01/11/30 17:11 ID:??? AAS
クリアっていう用語が正しいのかどうかってことだな。。
60: 01/11/30 22:41 ID:??? AAS
遅れたけど、試しに>>11のテストやってみた。
352点で7520語だった。
でもプログラムはゼンゼン分かんねぇ。
61(1): 01/11/30 23:21 ID:??? AAS
"こいん いっこ いれる"、
"All your base are belong to us"に続く珍訳目指して頑張ろう。
62: デフォルトの名無しさん [age] 01/12/01 12:12 ID:??? AAS
and/or とか s/he とか、どう読んだらいいんだろう?
63: VB厨房 01/12/01 12:53 ID:??? AAS
「あんどおあ」や「しーひー」でいいんで無い?
「つのだ☆ひろ」と書いて「つのだほしひろ」と読まないのと一緒では。
64: 01/12/24 16:53 ID:??? AAS
>1
ビサが切れるまで、米国でホームレス同様の放浪生活してましたが、
英文のヘルプやドキュメントを理解しようとすると、吐き気がしてきます。
ああ駄目だ。俺。
65: [age] 02/02/11 03:15 ID:??? AAS
3
66: 02/02/11 04:33 ID:??? AAS
あがったついでに>>11のテストやってみたら292点。
つか、受験の時に覚えていたはずの単語を忘れまくってる…
67: 02/02/11 04:41 ID:??? AAS
>61
BE A PENNY IN.
68: 02/02/11 10:10 ID:NBIubDf3(1) AAS
英語圏でゲームプログラマしてますが何か?
69: 02/02/11 11:11 ID:ezcI2fGK(1) AAS
>>11のテストを中卒である俺がやってみると
98点でしたがこれは100点満点ですか?
70: 大学受かってうれピー18歳 02/02/12 13:59 ID:??? AAS
53点 1500未満
なんか文句あんのか(゚д゚)ゴルァ!!
71: 11 02/02/13 04:03 ID:??? AAS
実は紹介した俺自身がまだやってないんだよな、この語彙力テスト(w
暇をみつけてやってみるか。
72(1): ぶっちゃけ 02/03/02 20:35 ID:VUR8jISH(1) AAS
語彙力なんぞなくても英会話は成立する。
数年海外逝って生活してみ? 当然日本人居ない環境で。
余裕で英語なんぞできるようになるから。
高校教育なぞ無意味。TOEIC程度900点当然。
73: 02/03/02 22:33 ID:??? AAS
>>11
遅ればせながらやってみた。
277点、4540語か。
精進が足らん・・
74: [age] 02/03/03 00:50 ID:??? AAS
>>72
主婦ならそれでいいけどね、ビジネス絡むとそうもいかんのよ。
75(1): 02/03/03 10:07 ID:??? AAS
英検3級3年前に取った。
馬鹿にすんなら馬鹿にしれ!
76: [age] 02/03/03 10:56 ID:??? AAS
>>75
やーい、バーカバーカ!
77: 02/12/18 22:20 ID:cG+iBIyu(1) AAS
tes
78: 03/04/24 17:20 ID:EevR0+Ls(1) AAS
aww
79: 03/05/04 15:43 ID:nq4W21uK(1) AAS
I am a pen
80: 03/05/15 22:05 ID:RQOs/SIg(1) AAS
81: あぼーん [あぼーん] AAS
あぼーん
82: あぼーん [あぼーん] AAS
あぼーん
83: 03/05/30 09:18 ID:4MAhHh0M(1) AAS
世界中で大人気のオンラインカジノ ただ今、チップ$30プレゼント中
外部リンク:www.imperialcasino.com
84: _ 03/05/30 09:19 ID:+sIxbB7V(1) AAS
外部リンク[html]:homepage.mac.com
85: あぼーん [あぼーん] AAS
あぼーん
86: あぼーん [あぼーん] AAS
あぼーん
87: 03/06/21 14:38 ID:vA3xq3oh(1) AAS
ワタシエイゴペラペーラ
88: 03/11/29 09:30 ID:q++ZVuoq(1) AAS
AA省
89: CtheD=元サンケイ・インターナショナルカレッジ 04/02/01 18:13 ID:BXXCPd2h(1/4) AAS
ムジナのがんばる業者一覧 がんばる業者その他
外部リンク[html]:www.globetown.net
アイビーエキスプレス
ダイマル京浜配送サービス
東京都港区高輪3-26-33 TSC153
チラシ配り
英会話学校シーザディ(CtheD)の勧誘するために、
省10
90: あぼーん [あぼーん] AAS
あぼーん
91: CtheD=元サンケイ・インターナショナルカレッジ 04/02/01 18:15 ID:BXXCPd2h(2/4) AAS
AA省
92: CtheD=元サンケイ・インターナショナルカレッジ 04/02/01 18:16 ID:BXXCPd2h(3/4) AAS
東京都消費生活センター【郵便はがきによる荷物配送の「不在連絡票」に注意】
外部リンク[html]:www.shouhiseikatu.metro.tokyo.jp
悪徳商法マニアックス掲示板「どう思いますか?(ダイマル京浜配送サービス)」
外部リンク[html]:www.makani.to
> 39484 東京都消費生活センターにも警告が! えーにゃん 12/21-00:37
>
> 記事番号39412へのコメント
省19
93: CtheD=元サンケイ・インターナショナルカレッジ 04/02/01 18:17 ID:BXXCPd2h(4/4) AAS
外部リンク[html]:www.systrat.co.jp
> 英会話スクール産業に暗い雲が立ちこめています。
>
> 原因はもちろん、今回の不況です。
>
> しかし、その中で異彩を放っている英会話スクールがあります。
> CtheD という、ちょっと変わった名前のスクールです。
省8
94: 04/02/01 19:03 ID:qlzmD5HV(1) AAS
NESプログラミング、海外はあんなに凄いのに、
ファミコン発祥の日本では、、、あのスレも腐りきってるし。
95(2): 04/02/01 19:57 ID:NsoIRjLx(1) AAS
みんなで英語勉強してさ、マイナーなサイトとかの翻訳してゲーム製作初心者に貢献しないか?
自分自身のためにもなって一石二鳥だし。
96(1): 04/02/01 21:33 ID:lw1srjwx(1) AAS
>>95
ゲーム製作初心者に役立つようなマイナーなサイトきぼんぬ
(別にマイナーじゃなくていいけど)
97: 04/02/01 23:46 ID:NFtOu3oI(1) AAS
>>96
英語が読めないので探しにくいです。まずは英語の勉強をしないと・・・
1か月後くらいにはちょびっとずつでも探し始めたいと思っています。
98: 04/02/01 23:56 ID:1WCCgrDO(1) AAS
英語が読めるようになる頃には翻訳するのが面倒になる罠
99: 04/02/02 03:44 ID:tEb92+er(1) AAS
>>95
外部リンク[htm]:delphi.about.com
このページお願いします
言語:英語
ジャンル:Delphiプログラミング
概要:コールバック関数
文字数:6000文字弱
100: 04/02/02 06:54 ID:ZFuXA6/e(1) AAS
デルフィーからコールバック関数を実現するには
function ... 宣言に stdcall; をつける。
API に渡すには以下の例のように @ を関数名につけてアドレスを渡す。
EnumWindows(@EnumWindowsFunc, LParam(Memo1.Lines));
超斜め読み3分。
101: 04/02/02 15:19 ID:TO5RDMQK(1) AAS
コンピュータ関係の英語は、専門の言い回しがあるんじゃないか?
専用の辞書を探したほうが読みやすいのでは?
102: CtheD=元サンケイ・インターナショナルカレッジ 04/02/02 20:50 ID:zyf8fs+5(1) AAS
外部リンク[htm]:www.toshima.ne.jp
2004年1月追記。
おくればせながら、このときのCtheDさんの手口をここに明記しておきます。
1.架空の運送会社の不在通知を配る(「お手数ですが連絡ください」)
2.折り返しきたデンワの電話番号をひかえる
(荷物は不良品と判明したためメーカーが回収しました、ってことにする)
3.しばらくしてから、上のようなデンワをかけて勧誘する。
省13
103: 04/02/03 17:13 ID:4fjw+Vra(1) AAS
僕は高校生ぐらいからByteやDr.Dobbsの洋雑誌を読むようにしてたから
UNIXは楽勝だったし、海外のサイトを見ても全然苦になりません。でも
英語の評価は5段階中2だったよ。コンピュータ用語に慣れればいいんじゃない
とりあえず一般的なパソコン洋雑誌を読むことから始めてみて、次に英語版の
Unixでいろいろやっていけば仕事に困らないようになれると思います。
104(3): 04/02/06 20:36 ID:84BvpD0P(1) AAS
I am Eiken 1-kyu!
105(2): 04/02/06 22:21 ID:qsxB5GSt(1) AAS
>>104
I have 〜だろ。
106(1): 04/02/09 18:43 ID:zof97Xwy(1) AAS
あとFirst Grade>一級
107(2): 04/02/10 06:12 ID:Vbh4b+l7(1) AAS
>>105
能力だからhaveだろうね。
日本語なら「〜である」でもいいけど。
ところで、最近高校英語から復習してて
思ったんだが標準の辞書って誤訳が多すぎないか?
108(1): 04/02/10 16:45 ID:3gvQw6SG(1) AAS
>>107
その教科書内で使えれば良いからね。
余分な意味は弾いちゃうんだろう。
109: 104 04/02/13 13:22 ID:yuZoDtJD(1) AAS
>>105-108
ネタにマジレスカコワルイという気はない。
明らかに俺の負けだ。お前らよく訓練されてるな。
110(2): 04/02/27 19:03 ID:ETVhJ6y/(1) AAS
モノにもよるが。
和ー>英は基本的に名詞の利用LVの品と考える。
逆に英ー>英なら片っ端から読んでいっても、かなりの習得がある。
英ー>和は高校や大学でしっかりやったか否かで利用価値が変わる。
主に、基本的な文法や構文力・熟語またコロケーションのLvに反比例で依存。
あと、>>104
どうせやるなら、I have a Frist rank crtificate in the English.
省2
111: 04/02/27 21:58 ID:5QUKPtPp(1) AAS
>>110
細かいこと言ってごめんなさい。
I have a Frist rank crtificate in the English.
↑の単語、certificateね
112: 04/02/28 02:40 ID:yFKNz2qs(1) AAS
>>110
まぁ例文のは論外としても、自然か不自然か
に拘りだすと国内では問題を解決できないかも。
ソフトが動けば良いってわけにはいかないプロ
グラマーにとっては気色悪い事かもしれないけれど、
外国語は通じさえすれば良いという世界だからね。
113: 04/02/28 12:33 ID:DYULrbrF(1) AAS
まー英語の前に日本語がダメならどうしようもないんだけどね。
>>1のいうようなドキュメント、技術関係のものだと
日本語でもサパーリわからん。
とりあえずもえたんから始めようか・・・・
114(2): 04/02/29 22:18 ID:2BIVMdaF(1/3) AAS
だれはフラストレーションのスペルおしえてくれ!
いくら調べてもわからん。
115(2): 04/02/29 22:19 ID:2BIVMdaF(2/3) AAS
↑「誰か」ね
116(2): 114=115 04/02/29 22:26 ID:2BIVMdaF(3/3) AAS
ゴメソ今わかった、Frustrationかぁ・・・。
迂闊だったぜ。
117: 04/03/07 19:40 ID:NTzvx2pC(1) AAS
>>114-116
ワロタ
118: 05/01/26 12:53 ID:F1s8Zwef(1) AAS
英研3級
119: 05/01/26 18:20 ID:21pb38Vx(1) AAS
英語研究試験ですか?
120(1): 05/01/29 21:09 ID:+/V17s3Y(1) AAS
英検準5級
121: 05/01/29 23:24 ID:4ghhpB9J(1) AAS
>>114-116
って5個前のレスにレスしようと思ったら1年前のじゃねえか。
122: 05/01/30 02:59 ID:wGxd27fI(1) AAS
>>120
準があるのは2級からだろw
123: 05/01/31 10:03 ID:fYMb2v3W(1) AAS
今の時代はやはり日本語が出来るかどうかですね。
でないと御フランスのコミケでド-ジソシさえ買う事さえもままならないですから。
ハヤシバラメグミファソクラブin御フランスにも入れませんよ。
さすが日本語。
やはり日本語。
イカ臭そうな言語で全てお任せあれ。
124: 05/01/31 11:10 ID:ivSwU9OZ(1) AAS
エートはいらんヨー (´▽`)
125: 05/01/31 17:17 ID:sDeH4VaV(1) AAS
在米。ぜんぜん苦にならない。コメントってやっぱり日本語?
日本語でコメント書いたことない。
126: 05/01/31 17:49 ID:RyFIKPns(1) AAS
銃で撃たれてしまえ
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 54 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.015s