ヒックとドラゴン-How to Train Your Dragon- (974レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
135(1): 09/07(日)00:30 ID:WdiWmpfO(1) AAS
ペットのニュアンスがあっちと結構違うみたいだね
相棒の意味もあるとか
あと冒頭の害虫(pests)と韻を踏んでるというか言葉遊びというか
ペットといえばプードルやポニーだけど〜って語るから相棒とかに翻訳しづらかったんだと思われ
138: 09/07(日)00:54 ID:PeuPR5LZ(1) AAS
>>135
相棒に対してtrainと使うかなぁ
訓練するとか仕込むとかいうのは明確に上下関係感じるんだが
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.032s