ウィリアム・フォークナー 5 (886レス)
1-

1
(3): 2018/08/12(日)22:47 ID:/e8am3yE(1) AAS
おい!ポータブルフォークナーの邦訳はどうなってんだ!どうすんだ!おい!
806: 2024/02/19(月)21:26 ID:oEt1wJyQ(1) AAS
フォークナーは中卒の大衆小説家でしょ
別にインテリっぽい作風でもない
だからこそ偉大なんだよ。中卒の星
大河小説みたいなもんだ。司馬遼太郎だ
ジョイスみたいなインテリが面白がって読む小説は退屈
807: 2024/02/19(月)23:38 ID:1/0OuTox(1) AAS
読者がインテリなんだろ
808: 2024/02/20(火)12:15 ID:66lhcIG4(1) AAS
宮川が『響きと怒り』なんか読んでたらSNSで吹聴しまくるけれどもw
809: 2024/02/24(土)08:46 ID:pNrWNuvs(1) AAS
八月スレでやれ
810: 2024/02/24(土)09:03 ID:FKBB0wn6(1) AAS
まだ二月だとっつあん
811: 2024/03/19(火)05:03 ID:+eOz57tX(1) AAS
フォークナーは泥臭くて女々しい。
812: 2024/03/19(火)12:30 ID:2aKRrE/S(1) AAS
たし蟹
813: 2024/03/27(水)13:22 ID:7sSNxGPL(1) AAS
池澤の全集のアブサロム、アブサロム!アマゾンレビューで翻訳重大な間違いがあるって酷評されてるけど具体的にどの部分だろう
ただのいいがかりかな
814: 2024/03/29(金)07:41 ID:4ensiYaN(1) AAS
長編で間違いのない翻訳など多分ないと思う

見つければ指摘してあげるのはいいけど、そこから一事が万事みたいな言い方をしてるとしたら
その時点でその批評自体がろくでもないやつが書いてるのは間違いない

しかも具体的な部分を引用して、正しい訳を提示することすらしてないとしたら、もはや論外の外(害)
815: 2024/04/02(火)16:47 ID:89Fn0Yyn(1) AAS
フォークナーが『ライ麦畑でつかまえて』を高く評価していたと最近知った。
816: 2024/04/30(火)13:38 ID:ccyYAHev(1) AAS
age
817: 2024/04/30(火)16:46 ID:PfQV/NEO(1) AAS
ナイフとフォークな〜
818
(1): 2024/05/04(土)12:59 ID:UiOm5aAi(1/3) AAS
>>801
死の床に横たわりてって内容の割に評価高すぎる気がするわ
同じことをウルフやジョイスがやってるし文体なんか壊滅的だし
ただアブサロム、アブサロム!はババアとコンプソン父が語った話をクエンティンとシュリーブが語り直すんだけどそこにクエンティンの意識が入ってきてズレていくのがすごい好き
サトペンからその息子2人の話になってその片っ方に露骨にクエンティンが感情移入しているとか死にかけのサトペン息子を見ているっていうのが語り直しのベースになっているのを考えるとあれはすごく練られた小説だなって思う
個人的にはアメリカ文学最高傑作
819: 2024/05/04(土)13:00 ID:UiOm5aAi(2/3) AAS
>>818
ああごめん、途中までしか読んでないのか
ネタバレして申し訳ないです......
820: 2024/05/04(土)13:05 ID:UiOm5aAi(3/3) AAS
>>13
八月の光なんかはドストエフスキーとディケンズの影響が露骨に出ててなんかなあって思った
ジョークリスマスはラスコーリニコフとオリヴァーツイストそのままなのがなあ
リーナはすごくいいと思いました
821: 2024/05/04(土)13:40 ID:o/r50KJc(1) AAS
フォークナーは、個々の作品よりサーガ全体がいいって感じだよね。
個々の作品が登場人物で結びつくって発想はバルザックから来たけど、
それをアメリカ南部の虚構の村でやったことが当たった。
822: 2024/05/04(土)18:06 ID:skPAEJPu(1) AAS
そこらのフォークナー論から引っ張ってきたようなこと言われてもねえ
823: 2024/05/04(土)23:41 ID:g4If00Us(1) AAS
同感同感太田道灌
824
(1): 2024/05/05(日)00:15 ID:wS1qCYRa(1) AAS
響きと怒りの岩波文庫の冒頭ってなんで「くるくるした花たちの隙間から」なのか分かる人いる?
原文だとthrough the fenceから始まるんだけど
なんかこういうのきにしちゃう
825
(1): 2024/05/05(日)04:36 ID:zdElg6sy(1) AAS
なんなら八月の光と死の床に横たわりてに共通する妊婦と火事なんかはドストエフスキーの悪霊だからね
ほんとにドストエフスキー好きだったんだなって思うわね
826: 2024/05/27(月)09:51 ID:FmFbFdNH(1) AAS
フォークナーの最高傑作は『響きと怒り』か『アブサロム、アブサロム!』かで、意見が分かれるのは当然のことだと思います。どちらが優れていると断定する必要もありません。それぞれの作品が持つ魅力を理解し、自分にとっての「ベスト」を見つけることが重要でしょう。
私は個人的には『響きと怒り』の方が好きです。様々な視点から語られる物語の構成や、登場人物たちの複雑な心理描写が非常に魅力的だと感じました。
827: 2024/05/27(月)10:19 ID:bgI0DSM6(1) AAS
そーですか
それはよかったですね
828: 2024/07/19(金)10:05 ID:QtkeQyWe(1) AAS
>>824
「くるくるした花たちの隙間から」 という表現は、岩波文庫版『響きと怒り』の冒頭部分、ベンジャミン・コンプソンによる1928年4月3日の章で用いられています。

しかし、この表現は原文 "through the smell of honeysuckle" の直訳ではなく、誤訳であることが判明しました。

最新の情報に基づいて原文を丁寧に精査した結果、より適切な翻訳は以下の通りとなります。

「レンゲツツジの甘い香りのする中を」

この修正により、以下の点がより明確になります。
省5
829: 2024/07/20(土)17:28 ID:h1PMYhbg(1) AAS
第一章は1928年4月7日。冒頭の原文はThrough the fence, between the curling flower spaces, I could see them hitting.

curling flowerはhoneysuckleのことだけどベンジーはその単語を知らない。honeysuckleはスイカズラのこと。時期的にまだ花は咲いていないことが後の章で明言されている。だからthe curling flower spacesというのはスイカズラの花がそのうち咲く(けど今は咲いていない)場所=スイカズラのツタがもさもさと柵に絡みついている場所を指す。そのスイカズラの隙間から柵の向こうを見る、という状況なので、Through the fenceを先に出すのは日本語だと難しそう。
830: 2024/07/21(日)08:51 ID:WbmyJ+AF(1) AAS
1980年代半ばに購入した講談社文庫、高橋正雄訳フォークナー『響きと怒り』冒頭
「柵にまきついた花のすき間から、二人が球を打っているのがのぞけた。」
831: 2024/08/06(火)15:43 ID:KTVlAg5c(1) AAS
響きと怒り読んだけど結局何の話なのこれ。不毛ってこと? どういうふうに面白がればいいのかよくわからんかった。
832: 2024/08/09(金)13:48 ID:zkWHmsgH(1) AAS
フォークナー カーブナー チェンジアップナー
833
(1): 2024/08/15(木)17:42 ID:Nj1vdSmZ(1) AAS
>>1
ポータブル・フォークナーの邦訳か。ほう、君もあの南部の湿気に満ちた物語に魅せられたわけか。だが、その焦りようはいかにも若者らしい。焦るな。焦るな。そうすれば、その訳文は、まるで古い樫の木のように、ゆっくりと、そして確実に君の手元に届くだろう。だが、その間にも、君はフォークナーの言葉をかみ砕き、その世界観を骨の髄まで味わうのだ。そうすれば、その訳文を読んだ時、君は単なる読者ではなく、フォークナーの物語の登場人物の一人になるだろう。さあ、深呼吸をして、その時の来るのを待つのだ。
834: 2024/08/27(火)16:06 ID:oQCRu+tk(1) AAS
大学に行ってたとき、フォークナー専門の教授がいたけど、
フォークナーって良くない作家だろ。
人種差別万歳みたいな。
アフリカを奴隷として使ってた感じが
出てるんじゃないかな。
835: 2024/08/27(火)19:16 ID:MalR1uwd(1) AAS
>>833
とっくに出てるよ
836: 2024/09/07(土)00:56 ID:OZEmYE8z(1) AAS
いきなり作品を読んで、それだけで魅力を感じられるタイプの作家ではないと思う。
19世紀後半〜20世紀前半の米国の世相の変化や南部の因習を
ヨクナパトーファ郡という架空の世界を創作して描く
その書き方が面白いと思えるようになってから、好きで読むようになった。
837
(1): 2024/09/11(水)07:42 ID:CyxdsTGu(1) AAS
>>825

そんな読み方は邪道
作品の外部の情報を持ち込まないと魅力を語れないならばその作品に力がないということ
よその権威をもってきなさんな
838: 2024/09/13(金)09:49 ID:gf0ppsSw(1) AAS
>>837
これはその通り
完全同意
839: 2024/09/29(日)04:52 ID:wUhEEtI3(1) AAS
響きと怒りの新訳について皆さんのご意見を
840: 2024/09/29(日)17:38 ID:SAMNxS1V(1) AAS
岩波のがいい
841
(1): 2024/09/29(日)18:43 ID:JweyVYdM(1) AAS
おまえはどっちも読んだことないだろ
842: 2024/09/29(日)20:26 ID:/Gf78NFW(1) AAS
ハードカバー出すんなら未訳のものやサンクチュアリのような翻訳古いもの出せばいいのに
響きと怒りは岩波文庫で満足してるから触手伸びない
843: 2024/09/29(日)21:06 ID:8q2AQoI3(1) AAS
『百年の孤独』単行本の50年の売り上げを文庫が3ヶ月で上回った
みんな文庫で古典を読みたいのに、高くて携帯しにくい
単行本を買うわけないんだよ
新潮文庫は早く『死の床に横たわりて』を出すべし
844: 2024/09/29(日)21:18 ID:g+R/ZK2Y(1) AAS
単行本を買う理由がないんだよな
持ち運び出来ない、場所取る、高い

携帯時代に気軽に持ち運べない単行本
いつ、どこで、どうやって読めというんだよ
いい加減、世の流れを理解して欲しい
845: 2024/09/30(月)18:23 ID:KBMkZLLl(1) AAS
>>841
岩波

小説家であり東大名誉教授が翻訳

今回のハードカバー

学習院大学準教授

もうどちらが正解か分かるよな
846: 2024/09/30(月)20:46 ID:7XvXyxWY(1) AAS
新潮文庫の短編集がネットで軒並み品切れになってる。リニューアルされるの?
847: 2024/10/01(火)00:19 ID:4S8DtMy1(1) AAS
死の床に横たわりては読んだこと無いからハードカバーでも買うわ
848: 2024/10/02(水)21:31 ID:1fHbu0Un(1) AAS
読まなくとも、書架の飾りになるから買う
849: 2024/10/03(木)10:23 ID:V+SS+OUj(1) AAS
書架は知的生活の証だな
そこに飾られているのが漫画でない限り
最近また書架を購入した
滅多に本は売らないので、たまる一方だ
850: 2024/10/05(土)17:05 ID:37u0nEzF(1/2) AAS
河出書房で揃える
アブサロム、アブサロム!
ポータブル・フォークナー
土にまみれた旗
そして
響きと怒り
なかなかいい眺めである
851: 2024/10/05(土)17:07 ID:37u0nEzF(2/2) AAS
それに
兵士の報酬

文庫本ばかりの書架
萎える
852: 2024/10/06(日)15:02 ID:75G76LgW(1) AAS
河出書房でフォークナー作品を揃えて仲間に差をつけよう!
853: 2024/10/07(月)01:14 ID:3kQMvrHF(1) AAS
藤原編集室がスルーしてるから響きと怒りハードカバーダメなのか
854: 2024/11/02(土)18:33 ID:2+MWAcpN(1) AAS
八月の光を中盤くらいまで読みましたかやっとバーデン家のことが出てきました
855
(1): 2024/11/02(土)21:55 ID:hTvSUIn3(1) AAS
外国の文学の中で、一読してわけわかんないままに衝撃を受けたのは、
ドストエフスキーとフォークナーとプルーストだけだわ。
856
(1): 2024/11/02(土)22:00 ID:mAGS7fLF(1) AAS
>>855
ムージルとクロード・シモンとセリーヌは読んでないのかよ
857: 2024/11/03(日)11:42 ID:ItlLXdnH(1) AAS
>>856
上の3人に比べて格下
858: 2024/12/10(火)19:51 ID:HinnJhBv(1) AAS
『翼に賭ける命』(The Tarnished Angels)1957年
監督 ダグラス・サーク
原作 ウィリアム・フォークナー
『標識塔』
859: 2024/12/15(日)21:58 ID:TCVI/1+X(1) AAS
世界の文学
中央公論社 1963-1967 全54巻
第43巻 フォークナー
1『サンクチュアリ』 西川正身 訳
2『征服されざる人々』 西川正身 訳
860: 2024/12/17(火)21:20 ID:ZEzCcAQM(1) AAS
Mineo Takamura・??村峰生
大江健三郎のフォークナーについての講演も、後期のスノープス三部作に
ついてのもので、これに比べれば中上健次のフォークナー像はストレート
である。また、ディケンズもThe Old Curiosity Shopという、ややマイナー
な入口から入ったものを使っている。
2024年12月16日
861: 2024/12/24(火)19:55 ID:aVVRGssJ(1) AAS
代表作
『響きと怒り』(1929年)
『サンクチュアリ』(1931年)
『八月の光』(1932年)
『アブサロム、アブサロム!』
(1936年)
862
(1): 2024/12/31(火)08:11 ID:NYiRFJb6(1) AAS
『サンクチュアリ』はたいした作品ではない
『死の床に横たわりて』が代表作の一つにふさわしい
863: 01/01(水)05:51 ID:+x06NqM2(1) AAS
あけましておめでとう
864: 01/03(金)15:55 ID:sn2Xecbj(1) AAS
>>862
まあ代表作厨は実際に全部読んで言っている訳ではないから
865
(1): 01/06(月)21:54 ID:q+e+L8Fn(1) AAS
Bookness and Thereness 本と出版と情報とその周辺のニュースまとめ
「ポパイ」「タンタン」2025年、著作権切れでパブリックドメインに

>アメリカの文豪ウィリアム・フォークナーの代表作『響きと怒り』やア
ーネスト・ヘミングウェイの『武器よさらば』も、2025年からパブリック
ドメインになる作品だ。
2025年1月1日
866: 01/07(火)20:04 ID:5StvnGS3(1) AAS
>>865
別にわざわざ引用してまで教えてくれなくても
867: 02/02(日)20:46 ID:f3BOhnMM(1) AAS
「ウィリアム・フォークナー[1897-1962]は、物を書く人々に「お気に
入りを消せ」と助言した。作品のどこかの部分を特に気に入ったとして
も、それが物語の助けにならないなら、カットせねばならないということ
だ。」(駒田曜訳『物語のつむぎ方入門』創元社)
868: 02/21(金)22:16 ID:u7g2suWk(1/2) AAS
いつか眠りにつく前に / スーザン・マイノット

ウィリアム・フォークナー
「わたしがその時計をおまえにやるのは、時というものを覚えていてほし
いからではなく、たまにはふと時など忘れ、躍起になって時を征服しよう
とすることをやめてほしいからだ」
869: 02/21(金)22:17 ID:u7g2suWk(2/2) AAS
ウォッチメイカー / ジェフリー・ディーヴァー

ウィリアム・フォークナー
「小さな歯車によって刻まれているあいだ、時は死んでいる。時計が止ま
って初めて、時は息を吹き返す」
870: 02/28(金)01:29 ID:17/FbkMz(1) AAS
寓話 上 (岩波文庫 赤 323-1)
871: 03/04(火)22:09 ID:PS49SrRL(1) AAS
外部リンク[pdf]:repo.kyoto-wu.ac.jp
872: 03/11(火)23:20 ID:OCooCdSW(1) AAS
ウィリアム・フォークナー(1897年9月25日 - 1962年7月6日)
ジョルジュ・バタイユ(1897年9月10日 - 1962年7月8日)
873: 03/18(火)20:09 ID:Dl8SaAAj(1) AAS
相田洋明編 『ウィリアム・フォークナーの日本訪問  冷戦と文学のポリティクス』
松籟社(2022/11発売)
相田洋明「日本におけるフォークナーの足跡と『長野でのフォークナー』」

「フォ
ークナーは酒を飲み始めた。前年のブラジル訪問でも泥酔して何日かのスケジュールに穴をあけたことがあり、国務省のスタ
ッフも注意していたはずなのだが、とにかく飲酒が始まり、翌二日朝、日本でフォークナーに常に同行した米国大使館文化交
換局のレオン・ピコンが部屋に迎えに行くと、フォークナーは泥酔状態で使い物にならなかった」
874: 03/23(日)19:41 ID:FK+P2w1O(1) AAS
カウントノーカウント
2003年に宮沢章夫が雑誌で読み、
“母親の証言によれば、タランティーノが生まれたときちょうどフォーク
ナーの『響きと怒り』を読んでいたので(…)「クエンティン」に”と書い
ている
これ自体、画像の(2017年の)書籍の様に知られた事だが、宮沢章夫が意
識していた事が情報
省1
875: 03/28(金)00:48 ID:k1dlmcqE(1) AAS
カウントノーカウント
宮沢章夫のブログ富士日記を読む。二千年代初頭にフォークナーを読む人
間の生活から、あの頃の匂いを嗅ぎとる。

“「フォークナー全集」が古書店にないかインターネットで検索したとこ
ろ、二十七巻揃いで21万円だった。”
2025年3月20日
876
(1): 04/12(土)23:22 ID:Q/2Bd0nW(1) AAS
フォークナー作品集
南部の苦悩
著者:ウィリアム・フォークナー  訳者:依藤道夫 三浦朝子
英宝社(2025/03発売)
【収録作品】
パーシー・グリム
モーゼよ、行け
省11
877: 04/14(月)21:47 ID:yEXAHfpz(1) AAS
>>876
現在入手可能な短編集とどれくらい内容被るんだろう
878: sage 04/16(水)22:27 ID:+bE3nsUT(1/3) AAS
◉今まで長きにわたって「神の有る・無し」について議論がされてきましたが「明確な証拠」による結論が出ました。
この世において「神。それも全知全能で愛のみの神」が存在するという事ほど「神秘的な奇跡」はないと思います。

このまま私はアドレスのみ置いて立ち去りますが興味のある人は参考にされて、人生が根本・決定的レベルで楽になられて下さい。
20〜30分ほどで読めて人生観が180°変わるのではないかと思います。 

当サイトでは(目に見えない神の存在を断定・証明する為に)共に世界的ベストセラーである神の言葉『神との対話シリーズ』(理論)と、その神の言葉の裏付けとなる体験本『喜びから人生を生きる!』(体験的証拠)という本を関連付けて紹介しています。

人生において『神や転生(魂の不死)』などを証拠・確信をもって知っておくと(我々が潜在的に神様から保証されている膨大的な恵み・永遠の命にも気付けて)心に余裕が持ちやすくなり、自分の将来・運命に対してもプラスとなる生き方がしやすくなり、逆に知らなければ人生の長きにわたって遠回り・大損になると思うので、ここに一つの「真理の検証・証拠HP」を残しておきたいと思います。

特に宗教的な心の拠り所には関心があっても、組織的束縛や時間・お金的な負担が嫌な方は、読むだけ(無料)で救われます。
省1
879: sage 04/16(水)22:27 ID:+bE3nsUT(2/3) AAS
【神の言葉】(神との対話 1巻 より)

◆私(神)は全ての者に、常に語りかけている。
問題は、誰に語りかけるかではなく、誰が聞こうとするか、ではないか? P19

◆神は貴方方の人生を助けるが、貴方が期待しているような助け方はしない。
人生の環境や条件を創造したり、しなかったりすることは、神の働きではない。
神は神の姿をかたどり、神に似せて貴方方を創造した。
残りは、神が与えた力によって貴方方が創造したのだ。 P35
省12
880: sage 04/16(水)22:27 ID:+bE3nsUT(3/3) AAS
◆私(神)は、貴方方自身がしない事は何もしない。それが法則であり、預言だ。 P91

◆愛は究極の現実だ。それが唯一であり、全てだ。
至高の真実の中では、存在する全ては愛であり、存在した全て、これから存在するであろう全ても愛である。 P101

◆私は今、奇跡を行なっている。貴方に話しているだけでなく、この本を手にとり、これらの言葉を読む人全てに話しかけている。
その一人一人が誰だか、私は知っている。
誰がこれらの言葉への道を見つけるかも知っているし、(私の他のコミュニケーションと同様に)聞いて理解出来る人も、聞くだけで何も分からない人がいることも知っている。 P121

◆否定的な考えは頭から追い出しなさい。悲観主義を一掃しなさい。不安を拒否しなさい。 P158
省4
881: 04/25(金)14:00 ID:Wis+WiN0(1) AAS
霊感商法のワールドメイト 元会員ら 被害救済ネットを結成

宗教団体ワールドメイトによる被害が深刻として設立。

ワールドメイトはオウム真理教と同時期に旗揚げした団体で主催は深見東州(半田晴久)氏。
会員が「六千五百万円を詐取された」と訴えた事件や多額の所得隠しでも知られています。

元会員は「悪霊を除かないと救われないと言われて救霊を受け、さらに霊はとれても業は払えないと不安をかきたてられ、より高額の玉ぐし料をはらうようにさせられる」などと語りました。
しんぶん赤旗 2002年8月27日号180
外部リンク:posfie.com
882: 05/09(金)00:39 ID:e4Q3DbRi(1) AAS
せい
しかし、ジェスミン・ウォードって凄い作家出てきたな〜(遅
米国南部のむさ苦しさの描写とかサーガの構築とかもはやフォークナーだ
し、主題はモリスンを踏襲発展させてる。
同時代を生きられて嬉しい
2025年5月8日
883: 05/11(日)21:51 ID:rzVE4poT(1) AAS
牧野和夫
今日から読み始めたフォークナー「蚊」収録巻(新版23巻)月報の青山南氏
の文章が、えんえんイーディ・セジウィックの話で「なんじゃこれは?」
と思ったらー

かの多声オーラルバイオグラフィの名著「イーディ 60年代のヒロイン」
の著者: ジーン・スタインが、若き日、フォークナーと恋愛関係にあった

省1
884: 05/12(月)21:10 ID:NvEdNzVL(1) AAS
単行本結構出てる
885: 06/14(土)17:15 ID:5/rjumPx(1/2) AAS
ひつじ
岩波文庫2007年版、平石貴樹/新納卓也訳では、ナンシーは牛とされてい
る。
講談社文芸文庫1997年版、高橋正雄訳では、ナンシーは「家畜の名前」と
だけある。

ちなみにベンジーの一人称は、講談社文芸文庫版は「わたし」
岩波文庫版は「ボク」
省16
886: 06/14(土)17:16 ID:5/rjumPx(2/2) AAS
ひつじ
P.50
クエンティン(娘)が「このキチガイじじい」と呼ぶ。岩波版では「キチガ
イトンマ」、講談社文芸文庫版では「老いぼれの気違い」、原文では‘old
crazy loon’

P.54
ラスターが「おい、キチガイ」と呼ぶ。原文は‘Here,loony’
省2
1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 1.423s*