少しずつゲームを作るスレ (996レス)
上下前次1-新
991: Text Dungeon(英語化) 12/02(火)22:43 ID:vgGShAPl(1) AAS
>>990
当初は冠詞は全てtheに統一して翻訳データ(JSON)側に持たせればOKだと思ってたんですよね
例えば "YOU_DODGE_CREATURE_ATTACK": "You dodge the {0}'s attack." みたいな感じで
勿論、a/anを使った方が自然な場面もあるけど、殆どの場合theでも違和感ないし、
theならa/anみたいに使い分ける必要がないので、プログラム側で何もしなくて済むから楽ちんtinだと
……が、{0}がNPCやボスみたいな固有名詞だった場合、theが付くと明らかに不自然になることに今さら気づいてしまい、
結局{0}に「固有名詞かどうか」のフラグを持たせてプログラム側でtheを付けるか付けないかを判定するという
省4
992: Text Dungeon(英語化) 12/06(土)21:27 ID:kPCGrGIK(1/3) AAS
呪文効果の英訳を完了
画像リンク[png]:imgur.com
数千行程度のコードならClaudeのFree版で日本語の文字列を抽出して変数化できることに気づいて、少し作業が楽に
ただ、数千行ごとに「上限に達しました。次回は5時間後!」と言われるので休み休み使わなければならない
月額20ドル支払えばもっと大規模なコードでも一度に処理できる(クールタイムもない)ようなので、ピンポイントで使うのもありかもしれない
来週はクリーチャーの英訳を行う予定
200種以上いるのでタフな作業になりそう
省1
993: Text Dungeon(英語化) 12/06(土)21:33 ID:kPCGrGIK(2/3) AAS
そしてまた呪文紹介
氷の円環(Frost Ring)
画像リンク[png]:imgur.com
目標の周囲に凍気の渦を作り出す
これにより目標の周辺にいるクリーチャーにダメージを与えるが、目標そのものにはダメージを与えない
腐敗化(Putrefaction)
画像リンク[png]:imgur.com
省6
994: Text Dungeon(英語化) 12/06(土)21:44 ID:kPCGrGIK(3/3) AAS
そしていつの間にか990レス越えとる
次スレ立てようかな、どうすっかな
……うーん、よし、また明日にしよう!(謎の躊躇)
995: Text Dungeon(英語化) 12/07(日)19:59 ID:tes4d598(1/2) AAS
立った立った!次スレが立った!
2chスレ:gamedev
996: Text Dungeon(英語化) 12/07(日)20:11 ID:tes4d598(2/2) AAS
12年以上かけてスレが完走するのは感慨深いものがあるね(わしだけ)
さて、埋め立てするべきかもしれないが、
この板についてはその必要性はあまりなさそうなので、
適当にゆるりと1000目指そうか
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.810s*