Mozilla Thunderbird 質問スレッド 29 (661レス)
上下前次1-新
612: 01/20(火)19:54 ID:JwvXs8g20(1) AAS
>>609
プロバイダーのメール設定のページを読んで設定をやり直そう
613: 01/20(火)20:27 ID:5eJC9+DD0(1/3) AAS
>>609
「メールが送れなくなった」だけじゃ何もわからん
ちゃんと状況を書いてくれ
○○○というエラーが表示されて送信ができないとか
Thundebirdがフリーズしちゃうとか
普通に送信したはずなのに先方に届かないとか
いろいろあるだろ
614: 01/20(火)20:29 ID:xuuhV5/z0(2/3) AAS
ぷららの設定が去年の5月くらいに変わったやつを見て
何も違ってなかったんだけど
パスワードを要求されるダイアログがでてそれで直ったみたい
なんだったんだよ?
615: 01/20(火)20:29 ID:xuuhV5/z0(3/3) AAS
みんなさん返信ありがとう
616: 01/20(火)21:03 ID:4Ph84PjN0(2/2) AAS
めでたしめでたし
617: 01/20(火)21:13 ID:8thmipKj0(1) AAS
なんだつまらん
解決したのか
618: 01/20(火)22:17 ID:5eJC9+DD0(2/3) AAS
解決ではなく解消
619: 01/20(火)22:29 ID:W4ZUtYkp0(1) AAS
解消と解決の違いは何ですか?
「解決」は原因への対処、「解消」は結果の消滅に重きを置くと覚えておくと良いでしょう。
620: 01/20(火)22:36 ID:5eJC9+DD0(3/3) AAS
そんなAIの回答みたいな能書きはどうでもいい
なんか勝手に送信できるようになって不具合状態はひとまず解消したようだが
本人も「なんだったんだよ?」だし
こちらも何が起きたのかさっぱりわからず原因も不明なままで
何も解決していないということだ
621: 01/29(木)16:12 ID:RqsKSF/30(1) AAS
つまり
622: 01/29(木)16:22 ID:5F1EYAJT0(1) AAS
いいってことよ
623: 02/06(金)17:55 ID:5PhLlsNt0(1) AAS
よくねーよ
624: 02/07(土)09:01 ID:wlVmpvJh0(1) AAS
そなの?
625: 02/07(土)11:09 ID:X/vVwffY0(1) AAS
ちげーよ
626(1): 02/08(日)08:15 ID:siRhOcin0(1) AAS
[質問]
Thunderbirdでメール全文を翻訳したいのですが、そういうアドオンありますか?
AIにも聞いて調べたところ選択文字列の翻訳アドオンしか見つかりませんでした。
私は文字列を選択せずに、全文を翻訳してほしいのです。
Ctrl+Aで全文選択もしたくありません。
(希望は例えばメール本文上で右クリックメニューで「全文翻訳」を選択するなど)
下記試したアドオンは全て文字列を選択しなければならなかったので、対象外です。
DeepL翻訳
Web Translate
BuxarTranslate
省1
627: 02/08(日)08:54 ID:8gMB2rnk0(1/2) AAS
え?はい
628: 02/08(日)08:56 ID:8gMB2rnk0(2/2) AAS
マジレスするとメールには個人情報が記載されているので全文をネットで機械にかけるような行為はすべきではありません
629(2): 02/08(日)11:38 ID:9d3NR3CR0(1/2) AAS
Firefoxの本体翻訳機能のThunderbird実装してほしいところ
630: 02/08(日)12:12 ID:z1FqeQZ20(1) AAS
いらん
631(1): 02/08(日)12:58 ID:zCiW3yUe0(1) AAS
サーバー負荷回避でしょうね
632: 02/08(日)13:24 ID:R4jdirWL0(1) AAS
私的なものは自己責任だが、仕事のメールをDeepLに投げるとかしてないだろうな
なんかセキュリティあまり意識して無さそうで他人事ながら心配になるわ…
633: 02/08(日)13:54 ID:9d3NR3CR0(2/2) AAS
>>631
サーバー負荷ってメールサーバー関係ないし、翻訳サイトの負荷言うならWEBブラウザーでWEBページ翻訳するのもだめだろう
テキトー過ぎて草
634: 02/08(日)13:56 ID:+CwdwIv60(1) AAS
>>629
クソ遅い
635: 02/08(日)14:15 ID:LXNACOq10(1) AAS
What's Happening @ MZLA - February 6th, 2026 | Topicbox
外部リンク:thunderbird.topicbox.com
> 🚢 Releases
> ・Desktop Release Milestones
> ・Jan 27: 140.7.1esr, 147.0.1
> ・Jan 28: 148.0b3
> ・Feb 4: 148.0b4
> ・Feb 10: 140.7.2esr, 147.0.2
>>629
コード的には既に実装されている…… が有効化されてないんだとw
省3
636: 02/08(日)17:56 ID:SIhH/2Wz0(1) AAS
Gmailだから英文で困ったらWebから見てるわ
637(3): 02/15(日)05:34 ID:2Th3/9190(1) AAS
>>626
どうにも埒が開きそうにないんでやっつけで作ったw
外部リンク:addons.thunderbird.net
638: 02/15(日)06:16 ID:94BY76Se0(1) AAS
>>637
いいですね
639: 02/15(日)06:59 ID:DzrMyNmu0(1) AAS
>>637
無ければ自分で作ると
素晴らしい
640: 02/15(日)07:16 ID:rdxWOWnM0(1) AAS
>>637
Mozillaから来たHTMLメールに試しに使ってみたらすごいことになった
画像リンク[jpeg]:i.imgur.com
641: 02/15(日)17:31 ID:lTbH0goE0(1/2) AAS
メール全文をGoogle翻訳にかけるってまずくないか
自分の情報はともかく相手に迷惑かかるんじゃ…
642: 02/15(日)20:26 ID:Wnv1WKEj0(1) AAS
だから最初にそう言ったんだけどね
何も聞きやしない
643(3): 02/15(日)20:31 ID:qmsa3Z0M0(1/2) AAS
読めない相手にメールを送る時点でセキュリティなんて考えてなくね
644(1): 02/15(日)21:34 ID:lTbH0goE0(2/2) AAS
>>643
翻訳使ってやり取りすることは別におかしくないんだよ
ただ普通は内容に配慮して使うんだよ
645(1): 02/15(日)22:04 ID:qmsa3Z0M0(2/2) AAS
>>644
内容に配慮して「使わない」なら判る
読めないんだから何処がマズいか判らないだろ
646: 02/15(日)22:59 ID:CbW7TQZE0(1) AAS
今はどうか知らんけど、ちょっと前までGoogle翻訳は訳を校正するアルバイトがあって当然秘密保持契約してるはずだが、○○会社がこんな事してるとか原文をアップしてるやつがいるのを見たことがあるw
647: 02/16(月)04:08 ID:sfRLRI0w0(1/3) AAS
>>645
少なくとも英語ならどこが署名かくらい分かるだろ
648(1): 02/16(月)07:28 ID:JBEBhDjd0(1/3) AAS
>>643
あなたは正しい
信頼関係のない相手のメールをどうしようとこっちの勝手
大事なメールなら暗号化している
649: 02/16(月)07:54 ID:sfRLRI0w0(2/3) AAS
>>648
見えてる時点で復号してね?
650: 02/16(月)08:20 ID:/9+00Cq20(1) AAS
誰から来たのかわからんメールが暗号化して来ることはないし来たとして復号できない
ヘッダー表示で暗号化された大事な相手からのメールかはわかる
本文署名部分を読んだからなんだというのだ
651(2): 02/16(月)10:57 ID:Y0xQhefW0(1) AAS
>>643
日本語のサイトで日本語でメール送っても、謎に英語で帰してくるところも多いよな。
英語は苦手だから、面倒なときはそのままぶっ込んじゃってる。
きちんと取り引きしているような所は、わからない単語や表現の所だけしか使わない。
652: 02/16(月)19:03 ID:JBEBhDjd0(2/3) AAS
>>651
> 日本語のサイトで日本語でメール送っても、謎に英語で帰してくるところも多いよな。
いや、そんなの知らんが
日本語で書かれているだけで日本のサイトじゃないだろ
653: 02/16(月)19:23 ID:sfRLRI0w0(3/3) AAS
>>651
indeedみたいに中身アメリカ人のサイトもあるしな
654: 02/16(月)20:29 ID:iEUiomIb0(1) AAS
信頼関係とか感情的なこと言い出したら、こっちは信頼してなくても相手は信頼してるかもしれないし逆もまた然り
655(1): 02/16(月)21:09 ID:JBEBhDjd0(3/3) AAS
くだらない
こんなの各自が個別の事例で適切に判断すればいいだけ
メールのページ翻訳アドオンに感情的に反発した連中が難癖つけるために始めた話だろう
だいたいWEBのページ翻訳アドオンだって
サインインして入るページを翻訳したら本来公開してない情報を流出させることになる
WEBメールのサイトで翻訳アドオンを動作させることもできる
デスクトップメールソフトとWEBブラウザーで何が違うというのだ
656: 02/17(火)09:32 ID:fyIWyGIJ0(1) AAS
こんな社員いたら困るなあ
pマークは持ってなくても守らなきゃいけないルールばかりなんだが
657(1): 02/17(火)14:23 ID:YMF+pZrZ0(1/2) AAS
>>655
Firefoxはローカル翻訳だよ
だからThunderbirdにもその機能ほしいって望まれてるんじゃないかな
658: 02/17(火)15:11 ID:VixSUFno0(1) AAS
>>657
そういうことじゃなくてそいつらFirefox用のページ翻訳アドオン批判してないだ
メールに過剰反応してる
659: 02/17(火)15:34 ID://fI+wbD0(1) AAS
過剰じゃなくて普通の反応だけどな
660: 02/17(火)17:26 ID:YMF+pZrZ0(2/2) AAS
メールソフトのスレでメールソフトのアドオンの話してるからじゃないの?
普通はWebページでもメールでも配慮しないといけないところは一緒だよ
661: 02/17(火)17:36 ID:PA3lqhHY0(1) AAS
してないだ
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.498s*