[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 21 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
612(1): 2020/02/26(水)23:22 ID:miMEhBld(11/12) AAS
Q. 自動翻訳の結果を使うのはそれほどにマズイことなのですか?
A. Launchpad.net上で行われる翻訳については、はい。基本的に
LP上の翻訳は2-Clause BSDとしてサブミットされるため、もしも
成果物への権利を保留している自動翻訳を使った場合、
(続き)2-Clause BSDではないものを2-Clause BSDとして扱う
ことになり、非常に深刻なライセンス問題を引き起こします。端的
には、窃盗と呼ばれる行為である可能性すらあります。
--- 2017-02-23 21:29:25
Q. すべての機械翻訳が同様の問題を引き起こすのですか?
A. いいえ、最終出力物に対して、明示的に2-Clause BSDを
省12
614(1): 2020/02/26(水)23:26 ID:miMEhBld(12/12) AAS
>>612 は、>>605 のリンク先からの抜粋だから、参考に載せておきます
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.033s