[過去ログ] Androidメール総合 Part18 (1002レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) 自ID レス栞 あぼーん

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
596
(1): (ワッチョイ 1f7e-prDO) 2019/12/19(木)01:08 ID:3y96NfZD0(1/9) AAS
1. >>575に有るURLのファイルを595さんが作者へ送った
2. このスレの誰かが翻訳ファイルを作者へ送った
3. レビューを見て誰かが自分で翻訳し送った

ま、どちらにしても翻訳されてるのだからいいと思いますw
599
(1): (ワッチョイ 1f7e-prDO) 2019/12/19(木)01:56 ID:3y96NfZD0(2/9) AAS
あー今FairMail入れて確認してみたけど、私が翻訳したファイルじゃないですねw
英文の所を翻訳した記憶が有ります。なので完全に別の人です。
作者さんがGoogle翻訳でやったか、別の方が翻訳したファイルだろね。
ちな、前に翻訳したファイルは消しちゃったのでwww
後は、ココの方々へお任せしますよw 頑張って!
600
(1): (ワッチョイ 1f7e-prDO) 2019/12/19(木)02:34 ID:3y96NfZD0(3/9) AAS
>>598
確か私が翻訳した奴だとstring-arrayの部分も翻訳した筈ですが適用されて無いようですね。
ファイルは持っていると思うので見て確認して下さい。

まぁ後は使用している方にしか分からない部分も有るので
誤訳部分は追々と手直しすればいいんじゃないかなと思いますw
602
(1): (ワッチョイ 1f7e-prDO) 2019/12/19(木)03:02 ID:3y96NfZD0(4/9) AAS
>>601
じゃ4バイト文字で何かしらの不具合が有ったのかもですね。。。
sjisとかで送ってませんよね?
今ファイルを復元して翻訳ファイルを元に戻しました。
もうここまで来たら私、責任持って全てヤル事にしましたw
意地ですw 土人中国人ですら99%なので先進国の根性で100%にしてあげましょうぞw

ちな、あそこのサイトはデータベースなのでまだ作者さんが入力してないだけですね。
後は私がなんとかやっておきます。
604: (ワッチョイ 1f7e-prDO) 2019/12/19(木)11:43 ID:3y96NfZD0(5/9) AAS
>>603
いえいえ、行動に出て動いた事自体が良い事だと私は思います。
失敗なんぞ私なんてアホのようにやってますしwww
誇っていいと思いますよ?

一応あの後、例のサイトで全て翻訳100%にしておきました。
次回UPDATEで完全日本語対応になるでしょう。
かなりの数の翻訳数だったので、誤訳やニュアンスの違いが何か所か何十か所出ると思うので
ソレを修正して次々回で一応形になると思われます。

そして、なんかおかしいと気付いたのはGitに有るstringより多かったのが謎です。
この文章初めて見たぞ?ってのが何十行か有りました。。。
省1
606
(1): (ワッチョイ 1f7e-prDO) 2019/12/19(木)12:03 ID:3y96NfZD0(6/9) AAS
>>605
アイコンは作者の造形物で意匠権が有るから直接作者に言って下さいw
というかFairMailの値段高くないですか??
Aquaは会社が買い取ったので理解出来ますけど。。。
私的には300円で売った方が薄利多売でも結構イケルと思うんですけどねー
609: (ワッチョイ 1f7e-prDO) 2019/12/19(木)13:09 ID:3y96NfZD0(7/9) AAS
メールアプリでと考えてみるとK9>FiarMailですよね
軽快さとオープンキーチェーンの単純化でK9の方が勝ってると思う
ただK9の作者がやさぐれちゃって半凍結状態なんですよねw
614: (ワッチョイ 1f7e-prDO) 2019/12/19(木)14:55 ID:3y96NfZD0(8/9) AAS
>>613
まぁ私も似たような考えでは有るのですが、Pro版機能の翻訳を見る為に買わないといけないんですよね;;
使って無いアプリなのでGooglePlayのお慰みが来ないかなと待ってますw
最近書籍のは来るんですがアプリのは来ないんですよね。
まぁGooglePlayの100円OFFとD払い使って20%OFFとかも適用しようかと企んでますが。。。
貧乏人ですいません;;
615: (ワッチョイ 1f7e-prDO) 2019/12/19(木)22:39 ID:3y96NfZD0(9/9) AAS
一応FairEmailのベータ版で昨日の翻訳が適用になりました。
外部リンク:github.com

後何時間後か半日程度でGooglePlayのベータ版で更新可能なようです。
先程FairEmailから新しいstringの翻訳依頼通知が来たので
次回UPDATE時にも新たな翻訳適用されると思います。

使用している方へ聞いてみたい事が有るのですが。。。
このアプリ私的感想ですが説明部が、くど過ぎませんかね?
もしそう感じているなら文字数を減らす様に考えて翻訳しますけど。。。
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.939s*