[過去ログ] 【英語→】AdGuard 翻訳スレ Part1 【→日本語】 (140レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
20
(2): ◆NX8x1YdJlQ (スプッッ Sdbf-q8Om [1.79.85.94]) 2017/11/03(金)23:24 ID:Kjo6KWRAd(1) AAS
>>17
/proc/statの件は公式に確認して間違ってたから修正しますってことでした
出先で確認してないのから何とも言えないが翻訳のおかしな翻訳は提案してここにでもハッシュ貼ってくれれば確認します
(ハッシュの例: #40396804)
もし翻訳に不満があるなら提案出すか英語で使うかで解決すると思ってます
私も含め皆さん有志ですので不満を書くのではなくお力添えしてもらえると助かります
22
(3): (ブーイモ MMbf-Q/5A [49.239.67.123]) 2017/11/04(土)12:17 ID:+tZrYoaEM(2/2) AAS
>>20
本スレ元レスは現行翻訳に対する改善提案ですが
そもそもOneSkyベースで進めるならこのスレに書きませんよ
AdGuardは普段英語のまま使ってます
そしてproc/st【a】rtを承認したのはあなたを含めたmoderator陣ですよね
28
(1): (ワッチョイ 9b63-A9CN [114.182.37.172]) 2017/11/06(月)01:56 ID:atLMqww60(1) AAS
>>27
俺はモデレーターの>>20はちゃんと仕事してると思ってる。

そして、OneSkyは多数決方式だから、どうしても最初に翻訳した人の翻訳が勝っちゃう時がある。
俺が最初に翻訳した文でも、やっぱり助詞を一文字直した方がいいなってのあったけど、自分で翻訳した文の翻訳は訂正できなかったってのあったし。
何て文だったか忘れたし、そのへんはもうモデレーター任せだけどな。

で、その中の1つをモデレーターが拾い切れてなかっただけで、

「そしてproc/st【a】rtを承認したのはあなたを含めたmoderator陣ですよね」

ってモデレーターを責めるのは違うと思うんだよ。陣ってことは俺も入ってんのかな。
OneSkyの仕組み上、気づいてても反映されないってことは、あるの。
そのフォローのためにこのスレはあると思ってる。
省1
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.010s