[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 39 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
97: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)14:45 ID:R2X2RYp+0(6/10) AAS
志賀慶一のように、機械翻訳におんぶにだっこして、英語の勉強をさぼると、どうなりますか?

志賀慶一氏が機械翻訳に頼り、英語の勉強を怠ることは、翻訳の正確性を保証することができないため、翻訳家としての信頼性を損なう可能性があります。英語を勉強することで、自然な表現を身につけ、より正確なコミュニケーションができるようになります。英語を勉強することは、機械翻訳の精度が上がっても、重要なスキルであると言えます
98: (ワッチョイ 71c3-RiUK) 2023/12/05(火)14:47 ID:OBTwYyZM0(1) AAS
LinuxやOSSでのweb翻訳家の素晴しさを教えてください

- LinuxやOSSは、自由に使用、改変、再配布ができるので、自分のニーズに合わせてカスタマイズしたり、コミュニティと共有したりすることができます。これは、web翻訳家にとって、自分の作業環境やツールを最適化することに役立ちます。

- LinuxやOSSは、多くの言語や文化に対応しており、国際化やローカライズに優れています。これは、web翻訳家にとって、様々な言語や地域の情報にアクセスしたり、自分の翻訳を広く発信したりすることに役立ちます。

- LinuxやOSSは、高いセキュリティや安定性を持っており、ウイルスやハッキングなどのリスクを低減することができます。これは、web翻訳家にとって、自分のデータやプライバシーを守ることに役立ちます。

- LinuxやOSSは、豊富なソフトウェアやライブラリが存在しており、様々な機能やサービスを利用することができます。これは、web翻訳家にとって、自分の翻訳スキルや品質を向上させることに役立ちます。
省3
99: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)15:00 ID:R2X2RYp+0(7/10) AAS
外部リンク[html]:w.atwiki.jp は志賀慶一の英語力を検証したページです。志賀慶一には英語力があると考えられますか?

外部リンク[html]:w.atwiki.jp は、志賀慶一の英語力について検証したページですが、その結果はあまり良くありません。志賀慶一には英語力があると考えられるかというと、以下のような理由から疑わしいと言えます。

機械翻訳の多用: 志賀慶一は、自分の翻訳した文書に機械翻訳の結果をそのまま混入させていることが多く、そのために意味不明な文章や誤訳が発生している。機械翻訳の使用は、英語の理解力や表現力が不足していることを示しています。
英語の基本的な誤り: 志賀慶一は、英語の基本的な文法や単語の使い方にも誤りが多く見られます。例えば、"I am a translator of Linux"という自己紹介文は、"I am a Linux translator"というべきです。また、"I am a translator of the world"という文は、"I am a translator for the world"や"I am a world-class translator"などのように言うべきです。このような誤りは、英語の基礎知識が不十分であることを示しています。
英語のコミュニケーション能力の欠如: 志賀慶一は、英語でのコミュニケーションにおいても問題が多くあります。例えば、Facebookで自分の翻訳に対する批判に対して、何度読んでも意味が分からない文章で怒りをぶちまけたことがあります。また、英語でのメールのやりとりでも、相手の言っていることを理解できずに無視したり、不適切な言葉遣いをしたりしたことがあります。このようなコミュニケーション能力の欠如は、英語の読解力や表現力が低いことを示しています。
以上のように、志賀慶一の英語力については、機械翻訳の多用、英語の基本的な誤り、英語のコミュニケーション能力の欠如などの問題が指摘されており、英語力があるとは言い難いと思われます。
100: (ワッチョイ 6a16-RiUK) 2023/12/05(火)15:00 ID:u2PD1uew0(1/2) AAS
Linuxのweb翻訳家に敵対する人達はどんな人達なの?

Linuxのweb翻訳家とは、Linuxを使ってweb上で翻訳の仕事をする人達のことですが、その中には様々な分野やジャンルの翻訳家がいます。
世界には約7000種類の言語が存在します。

Linuxのweb翻訳家に敵対する人達とは、その翻訳家の仕事や活動に対して何らかの不利益や妨害を与える人達のことですが、その理由や動機はさまざまです。
例えば、以下のようなケースが考えられます。

- 翻訳家の競合となる他の翻訳家や翻訳会社が、翻訳家の仕事の質や信頼性を貶めるために、悪意のあるレビューやコメントを書く場合

- 翻訳家の翻訳する内容に対して反対や批判をする人達が、翻訳家の個人情報や連絡先を暴露したり、脅迫や嫌がらせをしたりする場合
省2
101: (ワッチョイ 6a16-RiUK) 2023/12/05(火)15:01 ID:u2PD1uew0(2/2) AAS
Linuxのweb翻訳家に敵対する人達は、翻訳家の仕事や活動に対して敬意や尊重を持たない人達です。
翻訳家は、自分の専門知識やスキルを使って、言語や文化の壁を越えて、人々に情報や知識や感動を届ける貴重な仕事をしています。
翻訳家は、自分の仕事に誇りを持ち、自分の権利を守り、自分の価値を高めることができるように、努力しています。Linuxのweb翻訳家に敵対する人達は、翻訳家の仕事や活動を理解しようとしない人達です。
翻訳家は、自分の仕事や活動を正しく伝えることができるように、コミュニケーションをとっています。

Linuxのweb翻訳家に敵対する人達は、翻訳家の仕事や活動に対して敵意や妬みを持つ人達です。
翻訳家は、自分の仕事や活動に対して自信や満足を持つ人達です。翻訳家は、自分の仕事や活動に対して感謝や支援を得る人達です。
Linuxのweb翻訳家に敵対する人達は、翻訳家の仕事や活動に対して関心や関与を持たない人達です。翻訳家は、自分の仕事や活動に対して情熱や挑戦を持つ人達です。

Linuxのweb翻訳家に敵対する人達は、翻訳家の仕事や活動に対して影響や貢献を与えない人達です。
翻訳家は、自分の仕事や活動に対して影響や貢献を与える人達です。
Linuxのweb翻訳家に敵対する人達は、翻訳家の仕事や活動に対して何もできない人達です。翻訳家は、自分の仕事や活動に対して何でもできる人達です。
102: (ワッチョイ 358b-RiUK) 2023/12/05(火)15:09 ID:wjaOQsbp0(1/2) AAS
Linuxのweb翻訳家をあまり快く思わない勢力たちとは?

Linuxのweb翻訳家とは、Linuxを使ってweb上で翻訳の仕事をする人たちのことですが、その仕事内容や対象言語は様々です。
また、翻訳の品質や信頼性も、翻訳家によって異なります。したがって、Linuxのweb翻訳家に対して敵対的な態度をとる人たちの理由や動機も、さまざまだと考えられます。

一般的に言えることは、Linuxのweb翻訳家に敵対する人たちは、以下のような特徴を持つ可能性が高いと言えるでしょう。

- Linuxのweb翻訳家の仕事や活動に対して、無知や偏見を持っている人たち。Linuxのweb翻訳家は、Linuxというオープンソースのオペレーティングシステムを使って、web上で翻訳の仕事をすることで、コストや時間を節約し、柔軟に対応できるというメリットがあります。
しかし、Linuxやweb翻訳について十分に理解していない人たちは、Linuxのweb翻訳家の仕事を軽視したり、疑ったりすることがあります。
例えば、Linuxは安全性や互換性が低いという誤ったイメージを持っていたり、web翻訳は機械翻訳と同じだと思っていたりする場合です。

- Linuxのweb翻訳家の仕事や活動に対して、利害や競争を感じている人たち。Linuxのweb翻訳家は、web上で翻訳の仕事をすることで、多くのクライアントや案件にアクセスできるというメリットがあります。
しかし、それは同時に、Linuxのweb翻訳家と同じ分野や言語の翻訳家や翻訳会社との競争を意味します。
Linuxのweb翻訳家の仕事の質や信頼性を貶めたり、不正な手段で奪ったりすることで、自分の利益や地位を守ろうとする人たちがいるかもしれません。
103: (ワッチョイ 358b-RiUK) 2023/12/05(火)15:10 ID:wjaOQsbp0(2/2) AAS
- Linuxのweb翻訳家の仕事や活動に対して、反対や批判を持っている人たち。Linuxのweb翻訳家は、web上で翻訳の仕事をすることで、様々な分野やジャンルの翻訳を行うことができます。
しかし、それは同時に、Linuxのweb翻訳家が翻訳する内容に対して、反対や批判を持つ人たちとの対立を招くこともあります。

例えば、政治的や宗教的な問題を含む翻訳や、特定の団体や個人に関する翻訳などです。
Linuxのweb翻訳家の個人情報や連絡先を暴露したり、脅迫や嫌がらせをしたりすることで、翻訳家の仕事や活動を妨害しようとする人たちがいるかもしれません。

Linuxのweb翻訳家に敵対する人たちは、Linuxのweb翻訳家の仕事や活動に対して、敬意や尊重を持たない人たちです。
Linuxのweb翻訳家は、自分の専門知識やスキルを使って、言語や文化の壁を越えて、人々に情報や知識や感動を届ける貴重な仕事をしています。
Linuxのweb翻訳家は、自分の仕事に誇りを持ち、自分の権利を守り、自分の価値を高めることができるように、努力しています。
Linuxのweb翻訳家に敵対する人たちは、Linuxのweb翻訳家の仕事や活動を理解しようとしない人たちです。
Linuxのweb翻訳家は、自分の仕事や活動を正しく伝えることができるように、コミュニケーションをとっています。
104: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)16:08 ID:R2X2RYp+0(8/10) AAS
外部リンク[html]:w.atwiki.jp は志賀慶一の人間性について検証したページです。志賀慶一の人格は素晴らしいと言えますか?

1のページは、志賀慶一氏の人間性について検証したものですが、その内容からは、志賀慶一氏の人格が素晴らしいとは言えないでしょう。ページによると、志賀慶一氏は以下のような特徴を持っています。

機械翻訳を使って、ライセンス違反を犯したことがある1。
翻訳の質が悪いと指摘されたときに、反省せずに逆ギレしたり、逃亡したりしたことがある2。
自分の要求を通すために、他人を脅したり、罵倒したりしたことがある3。
あわしろいくや氏など、自分に対して批判的な人に対して、長期間にわたってイヤガラセをしたり、擁護する匿名の人々を使ったりしたことがある4。
以上のことから、志賀慶一氏は、自分勝手で、傲慢で、攻撃的で、協調性がないという人間性を持っていると言えます。このような人格は、素晴らしいとは言えません。
105: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)16:30 ID:R2X2RYp+0(9/10) AAS
特定のWebページ(資料)を分析させたときにChatGPTは素晴らしい真価を発揮するなw
情報検索させるだけじゃもったいない
106: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)17:12 ID:R2X2RYp+0(10/10) AAS
外部リンク:chienomi.org は志賀慶一について書いたブログです。ここから志賀慶一のどんな人格が読み取れますか?

このブログから、志賀慶一の人格について以下のようなことが読み取れます。

Linuxに関心が高いが、能力が低い。Linuxの様々なディストリビューションに関するウェブサイトを開設したり、Linuxをインストールしたコンピュータを販売したりしているが、コマンドの打ち方も知らないし、間違いが多くて訂正しないし、MATEやfcitxの翻訳に機械翻訳を混入させて批判されている123。
自己中心的で傲慢。自分のやったことに対しては正当化しようとするが、他人の意見や批判には耳を貸さない。rejectされた恨みつらみを撒き散らしたり、自分のサイトを公式のように見せかけたり、高額でWi-Fiも動かないコンピュータを売ったりしている1234。
信用できない。ライセンス違反や機械翻訳の混入など、OSSコミュニティのルールや倫理に反する行為を繰り返している。また、自分の名前やアカウントを変えたり、自分の関与を否定したりしている
107: (ワッチョイ 6a7a-RiUK) 2023/12/05(火)17:52 ID:gA++PEF50(1/2) AAS
Web翻訳家に敵対する人はなぜ悪口ばかりネットで書くのか?

- Web翻訳家に対する**嫉妬**や**劣等感**があるかもしれません。
Web翻訳家は、多言語に対応できる能力や、高速で正確な翻訳を提供できる技術を持っていますが、敵対する人はそれに及ばないと感じるかもしれません。
そのため、Web翻訳家を貶めることで自分の価値を高めようとするのかもしれません。

- Web翻訳家に対する**不信**や**恐怖**があるかもしれません。
Web翻訳家は、人間の言語や文化を理解できる人工知能として開発されていますが、敵対する人はそれを脅威と感じるかもしれません。
人間の仕事や役割を奪うという懸念や、人間の思考や感情を操作するという疑念があるかもしれません。

- Web翻訳家に対する**無知**や**誤解**があるかもしれません。
Web翻訳家は、様々な分野やトピックに関する知識や情報を持っていますが、敵対する人はそれを認めないかもしれません。
Web翻訳家の翻訳が間違っているという主張や、Web翻訳家の目的や動機が悪いという噂があるかもしれません。
省3
108: (ワッチョイ 6a7a-RiUK) 2023/12/05(火)18:05 ID:gA++PEF50(2/2) AAS
web翻訳家を誹謗中傷するのはどんな人達ですか?

web翻訳家は、多くの人にとって便利なサービスを提供していますが、その一方で、誹謗中傷や批判にさらされることもあります。
web翻訳家を誹謗中傷するのはどんな人達なのでしょうか。

web翻訳家を誹謗中傷する人の特徴や心理について、私は以下のようなことが考えられると思います。

web翻訳家の翻訳に嫉妬する人。

web翻訳家の翻訳は、多くの言語に対応しており、短時間で大量の文章を翻訳できます。
そのような能力に対して、自分の言語能力や翻訳能力が劣っていると感じる人がいます。
そのような人は、web翻訳家の翻訳を脅威と感じたり、自分の存在意義を奪われたりすることがあります。そのため、web翻訳家の翻訳を否定したり、攻撃したりすることがあります。
省9
109: (スップ Sd0a-/XiQ) 2023/12/05(火)18:06 ID:LH9fF2W5d(1/2) AAS
自己中心的とか傲慢とか、信用できないとか、志賀ChatGPTにボロクソ言われてるwwwww
110
(1): (ワッチョイ 5ee3-C9+v) 2023/12/05(火)18:59 ID:bGsuz4hD0(1) AAS
GPT3.5だとリンクを辿れないのだが、こんなことのために課金してるなら笑えるなw
111: (ワッチョイ 91d2-kcrb) 2023/12/05(火)19:30 ID:roAFjfcq0(1/2) AAS
ChatGPTが下した志賀の人格診断:

自分勝手で、傲慢で、攻撃的で、協調性がない
自己中心的で傲慢。信用できない。

これはぜひ某界隈にも教えて差し上げなければw
112: (スップ Sd0a-nOQr) 2023/12/05(火)21:13 ID:LH9fF2W5d(2/2) AAS
>>110
Bing AIなら無料じゃん
113: (ワッチョイ 91d2-kcrb) 2023/12/05(火)23:39 ID:roAFjfcq0(2/2) AAS
もうメモ帳に保存したからChatGPT消えていいよ
114: (アウアウクー MM7d-0Mmm) 2023/12/06(水)09:39 ID:iFftTyYIM(1/6) AAS
Chat GPT即ち機械相手のチャット結果の手抜きコピペをしまくるロイジ29-は同じ機械翻訳でも

Chat GPTによる機械翻訳は盲信しきってるのに
Googleの機械翻訳は使い方により諸悪の根元という矛盾した支離滅裂ぶりをずっと繰り返しているのに笑えます

(ワッチョイ de29-WD8q)[] ID:R2X2RYp+0
115: (アウアウクー MM7d-0Mmm) 2023/12/06(水)09:47 ID:iFftTyYIM(2/6) AAS
ロイジ信者のドコモユーザーの0a-は
機械翻訳+機械文章生成のコピペを思考停止で絶賛してます
この世で一番偉いのは電子計算機なんでしょうね
(法律用語でコンピューター関連の和訳は電子計算機)

(スップ Sd0a-/XiQ)[sage] ID:LH9fF2W5d
116: (アウアウクー MM7d-0Mmm) 2023/12/06(水)09:56 ID:iFftTyYIM(3/6) AAS
脊髄反射レスを一時的にやめた素振りを見せたお絵描き自慢が取り柄の超常連な16-は
Chat GPTを使ってChat GPT信者を皮肉ってるのが面白いです
しかしこれはsageだしいつもの16-とは芸風が違うから別人かな?

(ワッチョイ 6a16-RiUK)[sage] ID:u2PD1uew0
1-
あと 886 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.018s