[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 39 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
81: (ワッチョイ 918f-kcrb) 2023/12/03(日)23:03 ID:/D7AfvSi0(1) AAS
これらの中からいいやつまとめてIchigoJam-FANに投下されたら志賀の評判が地に落ちるぐらいには怖がっているよねw
82: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/04(月)13:51 ID:X9icv+tB0(1/2) AAS
志賀慶一さんのショップについてもっと知りたいです。

志賀慶一さんが運営していた「ショップのふうせん」は、主にIchigoJam周辺製品を取り扱うネットショップでした1. ただし、このショップには、商品の価格設定が市場価格の約8倍以上であるなどの問題が指摘されています1.

志賀慶一さんがショップの風船がつぶれた後、どのようにお金を稼いでいるかについては、私が見つけた情報によると明確な答えはありませんでした。しかし、インターネット上には、スマートフォンやパソコンを使った副業に関する情報が多数あります2。もし、志賀慶一さんが副業をしている場合、このような方法を利用している可能性があります。ただし、私が見つけた情報には、志賀慶一さんが副業をしているという明確な証拠はありませんでした。
83: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/04(月)17:11 ID:X9icv+tB0(2/2) AAS
志賀がXOOPSコミュニティにいたときに起こしたトラブルについて知ってる人いる?
84: (スップ Sd0a-/XiQ) 2023/12/04(月)18:46 ID:OUyeTUL+d(1) AAS
wordpressでもトラブル起こしたらしいな
85: (ワッチョイ e5b7-RTS9) 2023/12/04(月)20:00 ID:M11OsXHS0(1) AAS
外部リンク:lowendspirit.com
これを紹介したレスも消えちゃってましたね

ついでにこちらも
外部リンク:lowendtalk.com (見るにはログイン必要です)
86: (ワッチョイ 913e-kcrb) 2023/12/04(月)21:03 ID:94Y4RDox0(1) AAS
「いいね」ついてたねw
IchigoJam-FAN内にも志賀を疎ましく思うやつがいるってこったw
87: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)11:16 ID:R2X2RYp+0(1/10) AAS
2017年ライセンス違反事件から今日に至る志賀の対応は、社会人経験を経た人間の対応とは思えない稚拙な対応だ。
志賀は、その人格ゆえに短期離職を繰り返し、ロクな社会性を身に付けないまま個人事業主になったのではないか。
88: (アウグロ MMb1-0Mmm) 2023/12/05(火)12:44 ID:mbC+R1O5M(1/5) AAS
ロイジ擁護のドコモユーザーの0a-は
Chat GPTの様な機械翻訳+機械文章生成に恐怖感が有ると信じています
そんな人って0a-だけでしょう

(スップ Sd0a-/XiQ)[sage] ID:DwhTe37Qd
89: (アウグロ MMb1-0Mmm) 2023/12/05(火)12:49 ID:mbC+R1O5M(2/5) AAS
何故かまたあわしろスレを立ててしまった8f-は
Ichigojamが思い通りにならなくてイライラしてるのでしょうか

(ワッチョイ 918f-kcrb)[] 23:03:23.27 ID: /D7AfvSi0
90: (アウグロ MMb1-0Mmm) 2023/12/05(火)12:56 ID:mbC+R1O5M(3/5) AAS
Chat GPT即ち機械相手のチャット結果の手抜きコピペをしまくるロイジ29-は
機械翻訳+機械文章生成=Chat GPTがみんなからボロクソに言われたので
恥ずかしながらそこからのコピペは諦めた様です

(ワッチョイ de29-WD8q)[] ID:X9icv+tB0
91: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)12:58 ID:R2X2RYp+0(2/10) AAS
機械翻訳を盲信するとどんなことが起こりますか?

機械翻訳は、人間が行う翻訳と比べて、文脈やニュアンスを正確に捉えることが難しいため、完全に盲信することはお勧めできません1. 例えば、機械翻訳を使用して重要な文書を翻訳する場合、誤った翻訳が原因で誤解を招いたり、誤った情報を伝えたりする可能性があります。また、機械翻訳は、文法的に正しい文章を生成することができますが、自然な表現を作り出すことが難しいため、読み手に不自然な印象を与えることがあります。機械翻訳は、あくまでも補助的なツールとして使用し、翻訳の正確性を確認するために、専門家による校正を受けることをお勧めします
92: (アウグロ MMb1-0Mmm) 2023/12/05(火)13:04 ID:mbC+R1O5M(4/5) AAS
Ichigojamが思い通りにならない3eは自分が付けた「いいね」をここで報告しました

(ワッチョイ 913e-kcrb)[] ID:94Y4RDox0
93: (アウグロ MMb1-0Mmm) 2023/12/05(火)13:24 ID:mbC+R1O5M(5/5) AAS
Chat GPT即ち機械相手のチャット結果の手抜きコピペをしまくるロイジ29-は

またChat GPTからの手抜きコピペを始めました
コピペは楽だからね

一体ロイジ29-はChat GPTが日本語で質問を受けても機械翻訳で英語のサイトから拾ってきた英文を
また日本語に訳す事が有るのも知らないのでしょうか?

それから法務省が日本の法律を英語で読みたいと言う外資企業に応えて人力で英訳を始めたのですが
職員の英語力にバラツキがあるので試験的に機械翻訳の導入を始めた事はバカにしないのかな(笑)
本当は知りたくないからだんまりなんでしょうね

(ワッチョイ de29-WD8q)[] ID:R2X2RYp+0
94: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)14:19 ID:R2X2RYp+0(3/10) AAS
志賀慶一のように、機械翻訳を使って英語ができるふりをして翻訳家を騙るのは詐欺ですか?

志賀慶一氏が機械翻訳を使用して英語ができるふりをして翻訳家を騙ることは、翻訳の正確性を保証することができないため、詐欺にあたる可能性があります。翻訳家は、翻訳の専門知識を持ち、翻訳の正確性を保証するために、翻訳の校正を行うことが求められます。機械翻訳は、あくまでも補助的なツールであり、翻訳の正確性を保証するためには、専門家による校正が必要です
95: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)14:28 ID:R2X2RYp+0(4/10) AAS
志賀慶一が、懲りもせずにIchigoJam-FANで機械翻訳を使って英語ができるふりをするのはなぜですか?

志賀慶一氏がIchigoJam-FANで機械翻訳を使用して英語ができるふりをして翻訳家を騙ることは、翻訳の正確性を保証することができないため、詐欺にあたる可能性があります。翻訳家は、翻訳の専門知識を持ち、翻訳の正確性を保証するために、翻訳の校正を行うことが求められます。機械翻訳は、あくまでも補助的なツールであり、翻訳の正確性を保証するためには、専門家による校正が必要です1. 志賀慶一氏が機械翻訳を使用して英語ができるふりをする理由については、公式な発表やインタビューが存在しないため、私たちはその動機を推測することしかできません。ただし、機械翻訳を使用して翻訳を行うことは、翻訳の正確性を保証することができないため、翻訳家としての信頼性を損なう可能性があることに留意する必要があります
96: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)14:34 ID:R2X2RYp+0(5/10) AAS
機械翻訳の進化は、英語を勉強しなくて良い理由にはなりますか?

機械翻訳の進化により、英語を勉強しなくても、英語圏の人々とコミュニケーションを取ることができるようになりました。しかし、機械翻訳は、文脈やニュアンスを正確に捉えることが難しいため、完全に盲信することはお勧めできません12. また、機械翻訳は、文法的に正しい文章を生成することができますが、自然な表現を作り出すことが難しいため、読み手に不自然な印象を与えることがあります。英語を勉強することで、自然な表現を身につけ、より正確なコミュニケーションができるようになります。英語を勉強することは、機械翻訳の精度が上がっても、重要なスキルであると言えます
97: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)14:45 ID:R2X2RYp+0(6/10) AAS
志賀慶一のように、機械翻訳におんぶにだっこして、英語の勉強をさぼると、どうなりますか?

志賀慶一氏が機械翻訳に頼り、英語の勉強を怠ることは、翻訳の正確性を保証することができないため、翻訳家としての信頼性を損なう可能性があります。英語を勉強することで、自然な表現を身につけ、より正確なコミュニケーションができるようになります。英語を勉強することは、機械翻訳の精度が上がっても、重要なスキルであると言えます
98: (ワッチョイ 71c3-RiUK) 2023/12/05(火)14:47 ID:OBTwYyZM0(1) AAS
LinuxやOSSでのweb翻訳家の素晴しさを教えてください

- LinuxやOSSは、自由に使用、改変、再配布ができるので、自分のニーズに合わせてカスタマイズしたり、コミュニティと共有したりすることができます。これは、web翻訳家にとって、自分の作業環境やツールを最適化することに役立ちます。

- LinuxやOSSは、多くの言語や文化に対応しており、国際化やローカライズに優れています。これは、web翻訳家にとって、様々な言語や地域の情報にアクセスしたり、自分の翻訳を広く発信したりすることに役立ちます。

- LinuxやOSSは、高いセキュリティや安定性を持っており、ウイルスやハッキングなどのリスクを低減することができます。これは、web翻訳家にとって、自分のデータやプライバシーを守ることに役立ちます。

- LinuxやOSSは、豊富なソフトウェアやライブラリが存在しており、様々な機能やサービスを利用することができます。これは、web翻訳家にとって、自分の翻訳スキルや品質を向上させることに役立ちます。
省3
99: (ワッチョイ de29-WD8q) 2023/12/05(火)15:00 ID:R2X2RYp+0(7/10) AAS
外部リンク[html]:w.atwiki.jp は志賀慶一の英語力を検証したページです。志賀慶一には英語力があると考えられますか?

外部リンク[html]:w.atwiki.jp は、志賀慶一の英語力について検証したページですが、その結果はあまり良くありません。志賀慶一には英語力があると考えられるかというと、以下のような理由から疑わしいと言えます。

機械翻訳の多用: 志賀慶一は、自分の翻訳した文書に機械翻訳の結果をそのまま混入させていることが多く、そのために意味不明な文章や誤訳が発生している。機械翻訳の使用は、英語の理解力や表現力が不足していることを示しています。
英語の基本的な誤り: 志賀慶一は、英語の基本的な文法や単語の使い方にも誤りが多く見られます。例えば、"I am a translator of Linux"という自己紹介文は、"I am a Linux translator"というべきです。また、"I am a translator of the world"という文は、"I am a translator for the world"や"I am a world-class translator"などのように言うべきです。このような誤りは、英語の基礎知識が不十分であることを示しています。
英語のコミュニケーション能力の欠如: 志賀慶一は、英語でのコミュニケーションにおいても問題が多くあります。例えば、Facebookで自分の翻訳に対する批判に対して、何度読んでも意味が分からない文章で怒りをぶちまけたことがあります。また、英語でのメールのやりとりでも、相手の言っていることを理解できずに無視したり、不適切な言葉遣いをしたりしたことがあります。このようなコミュニケーション能力の欠如は、英語の読解力や表現力が低いことを示しています。
以上のように、志賀慶一の英語力については、機械翻訳の多用、英語の基本的な誤り、英語のコミュニケーション能力の欠如などの問題が指摘されており、英語力があるとは言い難いと思われます。
100: (ワッチョイ 6a16-RiUK) 2023/12/05(火)15:00 ID:u2PD1uew0(1/2) AAS
Linuxのweb翻訳家に敵対する人達はどんな人達なの?

Linuxのweb翻訳家とは、Linuxを使ってweb上で翻訳の仕事をする人達のことですが、その中には様々な分野やジャンルの翻訳家がいます。
世界には約7000種類の言語が存在します。

Linuxのweb翻訳家に敵対する人達とは、その翻訳家の仕事や活動に対して何らかの不利益や妨害を与える人達のことですが、その理由や動機はさまざまです。
例えば、以下のようなケースが考えられます。

- 翻訳家の競合となる他の翻訳家や翻訳会社が、翻訳家の仕事の質や信頼性を貶めるために、悪意のあるレビューやコメントを書く場合

- 翻訳家の翻訳する内容に対して反対や批判をする人達が、翻訳家の個人情報や連絡先を暴露したり、脅迫や嫌がらせをしたりする場合
省2
1-
あと 902 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.031s