[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 29 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
823(1): 2021/03/21(日)18:12 ID:2QGY1P0+(3/9) AAS
>>818
クリーンハンズの原則があるのでグレーは避けるべきですし、>>820のような有資格者の見解もありますし
そもそも>>815の時点でライセンス違反のため当該著作物の利用権を喪失しているわけです
文化庁見解が司法判断で否定された事例もありましたね
824: 2021/03/21(日)18:40 ID:UO6GesPZ(4/8) AAS
>>810
機械翻訳に日本語突っ込んで出てきた英語を読まなくても「機械翻訳の使用」にあたる
825: 2021/03/21(日)18:41 ID:UO6GesPZ(5/8) AAS
志賀はただの「機械翻訳の使用」と「機械翻訳の結果の利用」を混同して詭弁に持ち込もうとしてるだけ
826: 2021/03/21(日)18:54 ID:2QGY1P0+(4/9) AAS
重要なのはライセンス違反かどうかです
FLOSSライセンスに合致する機械翻訳の出力を使うことは、ライセンス上は問題ありません
品質の問題はあるでしょうし、その品質の問題に気づくには一定程度の語学力が必要になりますがね
827(1): 2021/03/21(日)19:16 ID:CslAJZrx(1) AAS
偏差値38、英語の試験を頑として受けないことからも分かるとおり、志賀は大の試験嫌いで、
まともな結果も出したことがない。
その志賀が情報技術者試験にだけは受かる、というのも不自然な話だ。詐称の可能性が高い。
828: 2021/03/21(日)19:19 ID:UO6GesPZ(6/8) AAS
今更気付いたんだが
志賀は機械翻訳を使わないと訳せないくらいだから自分の翻訳の酷さもわからず
「UbuntuJPやあわしろ達は優秀過ぎるぼくちんの翻訳でヒーローの座を取られると思ったちっちー!
難癖つけてぼくちんを排除しようとしてるちっちー!」
とか本気で思っている可能性もある訳か・・・
何せ志賀自身じゃ品質の良しあしがわからんだろうしなぁ
829(1): 2021/03/21(日)20:08 ID:c1yjlL4o(17/23) AAS
>>823
「グレーは避けるべきです」
ライセンス違反でないと認めてますね。
弁護士を担ぎ出して擁護してるようでは苦しいでしょう。
そこまでして文化庁に異論を唱えるんですか。
830: 2021/03/21(日)20:11 ID:c1yjlL4o(18/23) AAS
そんな対応の仕方だから反論も出るのです。
関連団体やオープンソース界で見解は一致していません。
831(1): 2021/03/21(日)20:18 ID:rjahZazx(1) AAS
志賀のやってることはグレーではなく「黒」ですよ。
言い逃れの余地無くバッチリとライセンス違反です。
反論とやらも志賀が出してる自作自演だけと言っても過言ではないていどしか出てませんから。
832: 2021/03/21(日)20:18 ID:eD3xqmcN(1) AAS
>>827
偏差値38なら、あわしろと対して変わらないやんwww
833(3): 2021/03/21(日)20:20 ID:c1yjlL4o(19/23) AAS
「jnchito氏が機械翻訳の権利問題でQiitaの1記事を挙げてたけど、マジで氷山の一角で、ソフトウェア周りの機械翻訳権利問題の戦いの歴史を知らない人が今後どんどん増えて勝手な翻訳が溢れていくと思う。しかし、どうしたものかという感じではある。」
8:55 PM · Apr 19, 2020·Twitter Web App
この方も機械翻訳の否定派のうちの1人らしいですね。
こうしてインターネット上で静かに戦いが繰り広げられているようです。
834: 2021/03/21(日)20:27 ID:odDVUNFF(1/2) AAS
>>813
また自殺幇助かよ?
懲りないんだね。
835(1): 2021/03/21(日)20:27 ID:c1yjlL4o(20/23) AAS
>>833
肯定派と否定派が争って、どちらか一方の意見がつぶされるまで
この論争はずっと続くのではないかと思います。
836: 2021/03/21(日)20:28 ID:odDVUNFF(2/2) AAS
>>831
あわしろも真っ黒けっけだろwww
837: 2021/03/21(日)20:37 ID:2QGY1P0+(5/9) AAS
ID:eD3xqmcN 外部リンク[html]:hissi.org
ID:odDVUNFF 外部リンク[html]:hissi.org
ワッチョイでこれらがどうなるか見物ですね
>>829
> ライセンス違反でないと認めてますね。
いいえ
FLOSSライセンスに合致しないEULAの機械翻訳の出力をFLOSSライセンスで再配布することは、機械翻訳のEULAに違反する場合があります
機械翻訳のEULAに出力の再配布に関する記載がなければ著作権法上どうかという話になりますが
機械翻訳の出力について機械翻訳著作者の著作権が認められるかどうかについて、司法判断でない文化庁見解は錦の御旗にはなりません
有資格者による否定的な見解をありますし、文化庁見解が司法判断で否定された事例もあります
省4
838: 2021/03/21(日)20:39 ID:2QGY1P0+(6/9) AAS
s/否定的な見解をありますし/否定的な見解もありますし/
839: 2021/03/21(日)20:43 ID:7Z6WQBXl(5/6) AAS
>>835
肯定派が喚いているだけなのが現状ですけどね。
まあこのまま機械翻訳の精度が向上し続けたらどうなるか分からんね。
840: 2021/03/21(日)20:57 ID:UO6GesPZ(7/8) AAS
生身の人間でも同音異義語の日本語の単語を勘違いしたり
前後関係、環境、分野で意味が変わってくる事もあるから
どこまで行っても機械翻訳のゴールは人間と同レベルの水準
841(2): 2021/03/21(日)20:57 ID:c1yjlL4o(21/23) AAS
先の件は、文化庁という著作権法の主幹官庁が公表した文章です。
文化庁は文部科学省に属する行政機関です。
つまり日本国政府の公式な見解ですから重みが全く違います。
特定企業を支援する一任意団体が独自の見解を出したところで
信頼性や公共性という観点で、対等に比較するの無理でしょう。
見解の重さが全然違いますから。
もし誰かがある任意団体の独自見解に従って不利益を被っても
従った方の自己責任で終了してしまいます。
独自の見解を公表するのは、複雑な利害が絡んでいるのではありませんか。
842: 2021/03/21(日)21:06 ID:7Z6WQBXl(6/6) AAS
>>841
あんたがどう主張しようと現実は変わらんよ。
ライセンス違反はライセンス違反。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 160 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.019s