ライセンス違反について語るスレ2 (381レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
193(2): 2021/10/30(土)13:26 ID:eRKnVf7V(11/19) AAS
DeepL does not assume any copyrights to the translations made by Customer using the Products. In the event that the translations made by Customer using the Products are deemed to be protected under copyright laws to the benefit of DeepL, DeepL grants to Customer, upon creation of such translations, all excusive, transferable, sublicensable, worldwide perpetual rights to use the translations without limitation and for any existing or future types of use, including without limitation the right to modify the translations and to create derivative works.
194(1): 2021/10/30(土)13:30 ID:eRKnVf7V(12/19) AAS
>>192-193
必要なら日本語に直してあげるよ。
結城氏の解釈ではDeepLの使用はライセンス違反ではないと言明。
195(1): 2021/10/30(土)13:34 ID:MQuGBtca(8/14) AAS
>>191-194
DeepLは結城洋志氏が書いた通りだし、のがたじゅん氏が確認済み。
有料版使えでFA。
OmegaTとみんなの自動翻訳@TexTraでLibreOfficeの翻訳を爆速にした話
のがたじゅん Jun NOGATA
外部リンク:www.slideshare.net
> オープンソースの翻訳は、ライセンス問題で長く自動翻訳に頼ることができませんでしたが状況は変わりました
> みんなの自動翻訳@TexTraは本当に超おすすめ
> DeepLもライセンスを購入し下訳として利用なら使えます(確認済み)
> 自動翻訳の精度は上がっているけれど、出力された文章がそのまま使える状態は、まだ難しい
省2
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.024s