ライセンス違反について語るスレ2 (381レス)
上下前次1-新
161(1): 2021/10/22(金)23:17 ID:T4OPklZw(1/3) AAS
>>159
158はごく当たり前のことを言っただけじゃん、何でキレてんの?
>>160
故意であろうがなかろうがさっさとソースコードを開示しないと批判は免れん。
>>1
次スレのテンプレに156-157の追加よろ
162(2): 2021/10/22(金)23:19 ID:sPCiGYLi(6/8) AAS
誰も切れてだろうが
163(1): 2021/10/22(金)23:22 ID:sPCiGYLi(7/8) AAS
>>161
気づかなかったよ
164: 2021/10/22(金)23:26 ID:TM7Wgsao(2/3) AAS
>>158
志賀慶一氏によるものも含めてライセンス違反はよろしくないものですが、それを表明すると荒らしになるのですか?
>>162
> 誰も切れてだろうが
日本語として意味が通るようには思われませんが、文章の乱れは切れている証左なのでしょうか
165: 2021/10/22(金)23:27 ID:T4OPklZw(2/3) AAS
>>162-163
落ち着けw
166: 2021/10/22(金)23:37 ID:sPCiGYLi(8/8) AAS
日本語変換の途中で送ったからだろうな
167(1): 2021/10/22(金)23:40 ID:T4OPklZw(3/3) AAS
日本語変換の途中で送っちゃうほどキレてたのか
168: 2021/10/22(金)23:43 ID:TM7Wgsao(3/3) AAS
>>167
自然な解釈ですね
169(1): 2021/10/23(土)00:07 ID:fbVKxx8d(1/4) AAS
ライセンス違反のニュースを取り上げるのは大切なことでしょう?
過去事例の再掲ばかりしてたらだめよ
170: 2021/10/23(土)00:11 ID:fbVKxx8d(2/4) AAS
森を見て林を見ずとはこのこと よく分かってますね
171: 2021/10/23(土)00:23 ID:V/MELPDe(1) AAS
> 森を見て林を見ず
そんな言葉は無い。
造語症だな。
172: 2021/10/23(土)00:30 ID:fbVKxx8d(3/4) AAS
ご指摘ありがとうございます
173: 2021/10/23(土)00:59 ID:R6j7NBo/(1) AAS
>>169
論語に子曰、温故而知新、可以為師矣。とあり、これは現代においても欠くべからざる教養といえるでしょう
志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ 外部リンク:w.atwiki.jp
174: 2021/10/23(土)09:05 ID:fbVKxx8d(4/4) AAS
>>157
トランプさんの新ソーシャルメディア
「TRUTH Social」みんな見た?
175(1): 2021/10/23(土)19:59 ID:nUs7QsGU(1) AAS
志賀慶一ライセンス違反のまとめサイト
「志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ」みんな見た?
外部リンク:w.atwiki.jp
176(1): 2021/10/30(土)12:48 ID:eRKnVf7V(1/19) AAS
>>175
誰が作ったのか不明なサイトは信頼できない
177(2): 2021/10/30(土)12:50 ID:eRKnVf7V(2/19) AAS
2chスレ:linux
今日の一番ニュースはこれでしょう。こちらの方がよほど役立ちます。
178(2): 2021/10/30(土)12:53 ID:eRKnVf7V(3/19) AAS
>>177
>これでできる! はじめてのOSSフィードバックガイド 〜 #駆け出しエンジニアと繋が>りたい と言ってた私が野生のつよいエンジニアとつながるのに必要だったこと〜 >v1.3
>外部リンク:github.com
>
>Firefox拡張機能の作者として知られる結城洋志氏の著書の無料配布版
179(1): 2021/10/30(土)13:00 ID:MQuGBtca(1/14) AAS
>>176-178
その結城洋志氏はあわしろ派の人間で志賀慶一の敵なんだが。
Twitterリンク:piro_or
> Piro🎉"シス管系女子"累計4万部突破!!🎉@piro_or
> アプリケーションのUI全般でこれと同じことが言えて、OSSの翻訳でも、文脈を調べないままてきとうに訳してしまう人とか、
> 機械翻訳に突っ込んだ結果をそのまま入れてしまう人 外部リンク:blog.goo.ne.jp とかいて、
> 善意頼みなぶん大変そうだなと思う
> 午後6:44 · 2020年5月2日·TweetDeck
Twitterリンク:5chan_nel (5ch newer account)
180(1): 2021/10/30(土)13:01 ID:eRKnVf7V(4/19) AAS
>>178
外部リンク[md]:github.com
『筆者が確認した限りでは、2021年8月13日現在、有名どころの翻訳サービスの利用規約は以下のような状況となっていました。
エキサイト翻訳:訳文の公開や商用利用、第三者による改変を利用規約で禁じており、公開の場での報告や、ドキュメントや言語リソースの翻訳には使用できません。
Google翻訳、みらい翻訳:利用規約には訳文の用途や著作権についての言及がなく、訳文を自由に使ってよいかどうかは不安が残ります。
DeepL翻訳:無償版のサービスの利用規約には、訳文の用途や著作権についての言及がなく、訳文を自由に使ってよいかどうかは不安が残ります。ただし、有償サービスのDeepL Proについては、訳文の無制限の利用権が使用者に恒久的に与えられる旨明記されており、こちらであれば、OSSに関わる場面での使用には支障はない可能性が高いです。』
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 201 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.007s