[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 10 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
712
(1): 2017/10/02(月)13:41 ID:Q6IIxc8L(1) AAS
In Japanese, “Fusen” means baloon.

これで十分なのになんで簡単なことを難しくするんだろう
714: 2017/10/02(月)15:52 ID:XqvrZ+ta(1) AAS
>>712
志賀はいつも文章まるごとWeb翻訳にかけるから、
単語個々の意味・用法は暗記していない可能性が高い。文例の暗記なんかもやったことがないだろう。
meanの意味と他動詞だってことを知らなければ簡単と言えども使いこなせない。
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.042s