[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 10 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
257: 2017/09/13(水)18:33:08.47 ID:SDaxZhsf(1/5) AAS
( ゚∀゚)o彡゚join free! join free!
281: 2017/09/14(木)00:11:43.47 ID:puhA0iYx(1/2) AAS
>>278
> 志賀さんは、「join free」が厳密に言えば正しくないことは勿論分かっている。
ソースは?
> しかし、志賀さんは机上の論理よりも現実を取る現実主義者だ。
ソースは?
> 日本人には「シュガーフリー」など、freeが後に来る使い方の方が馴染みが深い。
ソースは?
> そんな日本の現実を考えて、日本人ユーザーの利便性を少しでも考えて、
> 敢えて"join free"で通しているのだ!志賀さんの深い社会性を悟れ。
ソースは?
省2
304(1): 2017/09/14(木)21:35:28.47 ID:N/y+jVR5(1) AAS
あんまり細かく牽制すると「ツッコミにくいがでも夜郎自大」な
行動を学習する機会を与えてしまうんで(うかつな抗生物質投与が
耐性菌を産み出すのと同じメカニズムな)、他の解釈の余地がない
状態まで泳がせる方がいいんじゃないかなぁ……。
410: 2017/09/19(火)20:14:09.47 ID:oQXwMd/L(1) AAS
機械翻訳任せじゃ契約書用語を完全に勘違いするよね。特に may / may not とか。
WHEREAS 並んでるのを正しく訳せる機械翻訳なんかあるのかな?
420(2): 2017/09/19(火)22:59:02.47 ID://5Bkm1v(1) AAS
全ては妄想なのだ。
確かにプロの翻訳家に比べれば、志賀の英語は圧倒的に劣る。というよりも間違いだらけ。
世の中には海外通販もおぼつかないような層も沢山いる。
そういう層に比べれば、志賀はずっと英語が出来る、と勘違いしている。
海外から仕入れて商売しているほどなのだから。まあ、google翻訳を駆使してなw
志賀は意識高い系の勘違いな野郎だ。英語が出来ない人をバカにしているのではない。
志賀にとってはおかしな英語が当たり前だから、ただ単に「ああ出来ない人もいるんだなあ」と
勘違いをしているに過ぎない。志賀は電話も嫌いな口下手だから、いつも
あらぬ誤解を招いてしまうのだ。私は知っている。本当に無能な人なのだ。
521: 2017/09/24(日)12:55:17.47 ID:xfwoLnSv(1) AAS
>>509
その他人を不当に利用しとうとする社会奉仕にしか関心のない
のらくら者なのが問題なんだけどね
650: 2017/09/30(土)15:04:38.47 ID:TyCnz78p(1) AAS
自身の地位向上の為に不当に利用しようとしてくるかも
692: 2017/10/01(日)22:43:18.47 ID:uAdCF8E9(3/3) AAS
ふうせん・K (@fusenkrok)は英語が出来ない。
なぜ出来ないのか?
それはふうせん・Kが志賀慶一だからである。
ふうせん・K=志賀慶一=英語できない
858: 2017/10/07(土)23:21:15.47 ID:5c9CAo5b(3/3) AAS
つまらない回は放置で
980: 2017/10/14(土)16:45:17.47 ID:4TIt60Y7(2/2) AAS
どうせまたjimdoで作るんだろうね
見かけだけで中身スッカラカン、ソースをみればグチャグチャの代物になろだろう
(煽り)
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.051s