[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 10 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
261: 2017/09/13(水)20:26 ID:Ty5wTzgG(1) AAS
自分の英語が間違ってるのかもという発想が全く無いんだな
262
(1): 2017/09/13(水)20:27 ID:SDaxZhsf(2/5) AAS
Twitterリンク:fusenkrok
> ふうせん・K‏ @fusenkrok
>
> 今のところ、老若男女問わずに join free 状態ですから。Sing! はネタ系でやってる人もいますけど。
> それでも OK ですよ。笑えるデュエットもありです。まぁ、楽しみ方も人それぞれですし。まずは状況を知りたいな、と思ってまして。

join freeで通す模様。鋼の心臓だね。
263: 2017/09/13(水)20:32 ID:Nc66Sxs8(2/2) AAS
Twitterリンク:fusenkrok

>Sing!でいきなりフォローされるようになってきましたね。

フォロー数20人ぽっちなんだよね
どうも何かを痩せ我慢している気配
264: 2017/09/13(水)20:43 ID:/rr8XXEp(1) AAS
志賀くんの自分はバイリンガル妄想を止めないと、いつか国際問題に
265: 2017/09/13(水)21:03 ID:SDaxZhsf(3/5) AAS
まあjoin freeを直したらこのスレ見てますって言ってるも同然か…
266: 2017/09/13(水)21:06 ID:Mw1OS8D5(1) AAS
つまらん意地を張る奴だな、志賀
267: 2017/09/13(水)21:09 ID:XkOMErgS(2/4) AAS
Twitterリンク:fusenkrok

> Sing! はネタ系でやってる人もいますけど。
> それでも OK ですよ。

ここだけ読むと皆が志賀くんに認められるためにカラオケに精出してるみたい

ここでも何かトラブル起しそう
268
(1): 2017/09/13(水)21:29 ID:0Cyg1wu8(1) AAS
>>260
中国人は英語できるからな
269: 2017/09/13(水)21:50 ID:XkOMErgS(3/4) AAS
>>268
英語能力に長けているというより、我を通す気満々な国民性ということみたいね

外部リンク:eikaiwa.weblio.jp

あ、誰かに似ているw
270
(1): 2017/09/13(水)22:05 ID:gWJr6rwi(1) AAS
ところでさ、
件の英語、"join freely"と、明示的に副詞にしたらどうなるのかな?
271: 2017/09/13(水)22:43 ID:fBoXKbLy(1) AAS
間違ってもカラオケ板にスレ立てしたらダメだよ!これはフリじゃないからね!
272: 2017/09/13(水)22:47 ID:XkOMErgS(4/4) AAS
Sing!スレもあるんだな!

カラオケアプリsing! [無断転載禁止]©2ch.net
2chスレ:karaok

なんか顔出し機能もあるんだな!
273: 2017/09/13(水)22:57 ID:OqoM85Wm(1) AAS
むしろgoogle翻訳を使わなかったことを褒めるべきw
274
(1): 2017/09/13(水)23:21 ID:SDaxZhsf(4/5) AAS
ちなみにGoogle翻訳での日→英翻訳だと、

自由参加 → Free participation (自由な参加)
参加自由 → Free to participate (参加費無料)

となる。

>>270
freelyには無料って意味は無いみたいね。
you can join freelyでググったらヒットしたから意味は通じるんじゃ?
275
(1): 2017/09/13(水)23:34 ID:SDaxZhsf(5/5) AAS
あー志賀の言う「参加自由」は「自由に(デュエットに)参加してね(はぁと」だろうから、join freelyだけだと意味はよく分かんないか。
276: 2017/09/13(水)23:41 ID:WTon+r1W(1) AAS
anyone welcomeというようなことを言いたいのかねえ

自由に参加していいよ、だと志賀に参加を制限する権利があるみたい

イニシアチブ取りたがりの志賀的発想が根っこにあると思うよ
277: 2017/09/13(水)23:57 ID:vD8gs1TL(1) AAS
> デュエット前提の録音では「join free」
と志賀は言ってるから「参加自由」というのは「誰が来ても歓迎やで。一緒にデュエットしようや。」って意味のはず。
ならやっぱwelcomeを使うべきじゃないのかなあ。

>>275
「join freely」だと「なぁ・・・デュエットしようや・・・・」感が伝わらないような
278
(5): 2017/09/13(水)23:58 ID:w+J2XS1v(1) AAS
志賀さんは、「join free」が厳密に言えば正しくないことは勿論分かっている。
しかし、志賀さんは机上の論理よりも現実を取る現実主義者だ。
日本人には「シュガーフリー」など、freeが後に来る使い方の方が馴染みが深い。
言葉は生き物だ。最初は間違いとされた用法でもその後、世間への現実的普及に
圧されて正しい用法となった言葉は沢山ある。
そんな日本の現実を考えて、日本人ユーザーの利便性を少しでも考えて、
敢えて"join free"で通しているのだ!志賀さんの深い社会性を悟れ。
279
(2): 2017/09/14(木)00:05 ID:ZFRcCp61(1) AAS
あ、志賀擁護出てきたw
>>278首吊って死ねよガイジ

>>274
無料って意味もあるみたいよ

外部リンク:ejje.weblio.jp
> freely available
> 無料で入手できる
280: 2017/09/14(木)00:06 ID:44ds5BSz(1/5) AAS
join freelyだと好きに参加しろ、と命令形のニュアンスが出てきちゃうと思うよ(志賀くんっぽいけど、普通の人が使うのはちょっと?)

>>278
志賀くんが「ストレスフリー」なのは周知の事実だから改めて言う必要ない
1-
あと 722 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.090s