スーパーマン総合 Part4 (406レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん
91(1): 2019/06/27(木)17:55 ID:h13HaR/j(1) AAS
スーパーマンの翻訳でもっとも好き、というか尊敬してやまないのが
コミックス社(残念なことに翻訳者の名前は不明)なのだけれど、
月刊スーパーマンの流星児もしみじみ上手いなあ。
それからマッギンの小説Last son of Kryptonを翻訳した浅倉久志の、
マッギン文体と浅倉文体の相性の良さも嬉しい。
最近のだとアクコミ1000号の御代しおりが、
原作の雰囲気にぴったりの美しい翻訳ですばらしかった。
敬称略で失礼しました
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.884s*