[過去ログ] 【話題】ちょっと待った!実はアメリカで使わないほうがいい英語表現3つ (1001レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
909(3): 名無しさん@13周年 2014/01/09(木) 23:24:00.91 ID:+T5rtCTg0(3/4)調 AAS
>>879
I can’t speak English.
I don’t speak English.
「英語を話せません。」と言うとき、上の2つのうちどちらを使うでしょう?
答えは”I don’t speak English.“です。”can’t”を使った場合、
「私は英語を話す能力がありません。」というニュアンスになってしまいます。
つまり、英語を一生懸命勉強したところで話す能力がないので
話すことができませんという意味になってしまいます。
とかいうのがググッたらでてきたんですが
923: 名無しさん@13周年 2014/01/09(木) 23:25:13.75 ID:rjNWw76K0(17/19)調 AAS
>>909
それだったら多くの日本人は can't を使うのが正しいわけだね
944(3): 名無しさん@13周年 2014/01/09(木) 23:28:55.68 ID:xYKcvAK90(9/9)調 AAS
>>909
do you speak English?って聞くのが普通
can you speak English?って聞く奴は日本人しかいない
964: 名無しさん@13周年 2014/01/09(木) 23:31:07.91 ID:4zOqVl9T0(11/11)調 AAS
>>909
>>>879
>I can’t speak English.
>I don’t speak English.
>「英語を話せません。」と言うとき、上の2つのうちどちらを使うでしょう?
>答えは”I don’t speak English.“です。”can’t”を使った場合、
>「私は英語を話す能力がありません。」というニュアンスになってしまいます。
>つまり、英語を一生懸命勉強したところで話す能力がないので
>話すことができませんという意味になってしまいます。
>
>
>とかいうのがググッたらでてきたんですが
Do not だと話せるけどな!話したくねーんだよ、俺はフランス人だからな!英語なんて汚い言葉しゃべるかボケ
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ
ぬこの手 ぬこTOP 0.065s