[過去ログ] 【映画】 東京国際映画祭の広告コピーが物議 映画人から不満続々「最低だ」「恥ずかしい」 [J-castニュース] [転載禁止]©2ch.net (1001レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
745: 2014/10/29(水) 00:26:30.83 ID:aXPKo/mA0(1)調 AAS
>>1
>  さらに疑問視されているのは、コピーの下に記された「Lest we forget; our nation gae birth to some of
> the world's most respected directors」という英語の訳文だ。
>
>  主語が「our nation」になっていることや、主に戦没者の慰霊時に使われる表現「Lest we forget」を採用
> していることが腑に落ちないようで、ジャーナリストの津田大介氏も「これ英文訳付いてるのが最高に恥ず
> かしいよな。引き合いに出された監督も生きてたら怒るのでは」と指摘する。

これ完全に日本のことを海外向けにネガキャンしてる
日本語だと「お忘れなく」なのに訳文ではわざわざあまり使われない英語使って
「邦画は死んだ」ってやってるから無知でやってるわけじゃなく意図的に日本を海外に向けてディスってる
反日の秋元康らしいやり方だわ
前にもフジテレビに秋元康が前田使ってやってたけどそれとパターン一緒だろw

AKB48前田敦子「イケメン☆パラダイス」 原爆投下の翌日に「LITTLE BOY(広島原爆の名前)」Tシャツを使用
(Tシャツの前面にはfool on the hill friends=島国の馬鹿にリトルボーイを)
外部リンク[html]:geinolabo.ldblog.jp
画像リンク


リトルボーイ (Little Boy) は、第二次世界大戦においてアメリカ軍が広島市に投下した原子爆弾のコードネームである。
1945年8月6日、広島県広島市の上空から投下。

(注): 英語で「小さな男の子」を表す場合、" a little boy " もしくは " little boys "と複数形になる。
Tシャツに書かれた「 LITTLE BOY 」は原爆の名前でしか使用されない。
1-
あと 256 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ

ぬこの手 ぬこTOP 0.007s