[過去ログ] ◆◆◆◆英単語◆◆part73◆◆◆◆ (245レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
95
(1): 2014/08/28(木) 13:36:19.01 ID:CBCgE7CG0(1)調 AAS
>>73
>>75
V上級は昔は必要レベルかもしれないが、
いまの入試にはイラネじゃね?
118: 2014/09/06(土) 14:51:05.01 ID:v+9Cg6Mb0(1)調 AAS
英和辞典 10
2chスレ:english

883以降、
777さんの頭の良さがよく出ている投稿が連続する。

以下の質問に、的確な回答をしている。
(以下の質問は上記スレ483だが、引用者である私がちょっとだけ手を加えている、より厳密な日本文になるように。)。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
・MEVIUS て、看板とかでよく見るし、日本語でも「メビウス」てよく言うが、
英和辞書にないが、どういう意味なのこれ。

・「自分の尺度で物事を考えないで下さい」
における「尺度」は、和英辞典に載ってないが、
こういうのはどうやって調べるの?
(辞書には数学的な意味での「尺度」しか載ってない)

・「判断」を和英辞典で引くと、
「ジャッジ」とか「デサイド」が出てくる。

でも、これだと、
「外見で人を判断してはいけない」
「障害の有無は外見では判断できない」
「(見た目が)男っぽい女もいるから、性別は外見では判断はできない」
という文脈における
「判断」
だとニュアンスがズレると思うのだが、
こういう文脈での「判断」を知りたいとき、どうやって和英辞典を引けばいいの?
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
191: 2014/10/12(日) 11:34:48.01 ID:7VcLIecD0(1/2)調 AAS
普段からたっぷりの英文を読みまくっていて、その中で自然に蓄えら、自分でも
使えるようになっている単語が十分に増えている人間が、とりこぼしや確認、
あるいは大学の傾向に合わせるために、まとまった数を収録している単語帳を手にして、
パラパラッとチェックしていく
数は少ないが英文の読み込みでは捕獲できなかった未習単語がフィルターにかかり、
それだけを集中的に覚えてダメを押す。そんな感じの使い方が一番の省力法
同じ3日でも、無機質に詰め込んだ場合と、たっぷりと英文を読み混んでいて、
単語の場面定着・焼き付け力やニュアンス用法まで知っている場合との
「背後」の厚みの差は決定的だ
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ

ぬこの手 ぬこTOP 0.060s