[過去ログ] ヘブライ語スレッド 2 (983レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
1
(1): 名無しさん@3周年 2006/05/16(火) 10:43:32 AAS
!שלום

>>2-10
857: 2009/02/21(土) 08:56:59 AAS
2chスレ:gogaku
2chスレ:psy
2chスレ:homealone
2chスレ:occult
2chスレ:gaysaloon
2chスレ:charaneta
2chスレ:wom
2chスレ:tubo

この人たちはどこの団体の信者なのでしょうか?
858: 2009/02/21(土) 12:07:26 AAS
そんなに気になるなら直接聞けばいいじゃん。
つーか外国語板にわざわざ電波もってこないでくれよ。只でさえ電波多いんだから(泣
859: 2009/02/21(土) 13:09:08 AAS
כך אמר היום (שבת) אחד מחברי כת המקויה
-מבזק חדשות
860: 2009/02/21(土) 19:27:51 AAS
?אז מה
861: 2009/02/21(土) 20:39:22 AAS
動画リンク[YouTube]

862: 2009/02/21(土) 23:09:44 AAS
israelites are holocaustors!
863: 2009/02/22(日) 12:53:59 AAS
מי שלמד עברית ממש בכיתה ג' באולפן בארץ
לעולם לא יכתוב את המשפט הבא: אלפן כּתה ג
864: 2009/02/22(日) 20:23:08 AAS
מה שהיה היה
865: 2009/02/22(日) 21:54:37 AAS
אז גם ימח שמו וזכרו
866: 2009/02/22(日) 22:31:06 AAS
מי האיש
867: 2009/02/22(日) 23:32:23 AAS
אולי איש כמו דבק
868: 2009/02/22(日) 23:48:22 AAS
האיש הוא נאבק נגד אויב וירטואלי
שקורא לו: אויב שאי אפשר לראותו
869: 2009/02/23(月) 00:00:17 AAS
חסר לו בורג
870: 2009/02/23(月) 12:46:49 AAS
למה הוא כותב עליו בעצמו
871
(3): 2009/02/23(月) 19:50:53 AAS
>>863-870
שלום לכם!
שאלה לי אליכם כי עוד לא ברור לי
מי "האיש" שדיברתם עליו

האיש בפורום הזה?
אם כן הוא מבין את השיחה הזו?

תודה מראש
872: 2009/02/23(月) 20:34:03 AAS
השד ידע האל ידע
873: 2009/02/24(火) 10:18:31 AAS
נראה לי שהאיש הוא מנהל כללי של הפורום הזה
אף על פי כן הוא חלש בעברית
874: 2009/02/24(火) 18:15:05 AAS
動画リンク[YouTube]

875: 2009/02/24(火) 21:29:34 AAS
今日という日(木) 1つは、著者のHmkoih宗派
-ニュースフラッシュ

それがどうした

教室では、イスラエルでは、本当にç ulpan 'でヘブライ語を学んだ
絶対に次の文יכתוב : אלפןクラスC

何していた

だからよくImh記憶する

この男性は

おそらく接着剤のような男

彼は仮想の敵と戦う男
彼は敵の請求が表示されないことができます
876: 2009/02/24(火) 21:36:52 AAS
ネジが見つからない

なぜ彼は自分自身だ

こんにちはあなたに!
あなたが私に尋ねたことは明らかではありません
"と男は"彼שדיברתםについて
この男は?
そうすれば、彼は理解して、会話?
事前に感謝

知って知っていた神悪魔

私は、このフォーラムの総責任者だと思う
しかし、彼の弱さ
877: 2009/02/24(火) 23:25:28 AAS
?זאת אירוניה נגד פורטל ערוץ שפת ערבית
878: 2009/02/24(火) 23:47:12 AAS
סליחה תיקון

ערוץ השפה הערבית
879: 2009/02/25(水) 20:27:28 AAS
アラビア語の言語チャネルポータルに対する皮肉

申し訳ありませんが訂正

チャンネルアラビア
880
(1): 2009/02/26(木) 08:50:09 AAS
?מה האנשים האלה הם קבוצה של מאמינים
881: 2009/02/26(木) 09:11:51 AAS
הוא חכם סלח אצות ים, אצות ים ו פלמודה
כישורים מתאימים
882
(1): 2009/02/26(木) 11:55:34 AAS
>>871
שלום לך
האיש הוא משתגע אחרי אנימות יותר מאמונתו
עד כדי כך ששוב היום שר שיר מגעיל של אנימה
883: 2009/02/26(木) 12:09:45 AAS
>>880
?איזו קבוצה את/ה חושב/ת
884: 2009/02/27(金) 20:08:41 AAS
これらの人々の信者のグループは何です

スマートな言い訳昆布、昆布、そしてカツオ
適切なスキル

こんにちは
男はさらに狂った信仰アニメ後に起こっている
アニメ大臣は、今日の嫌な曲に

どちらのチームをどう思いますかは、
885: 2009/02/27(金) 21:09:43 AAS
זה נשמע בסדר, אז אני נפנה אותך.
אל תטרח עם רדיו או בשפה זרה לוחות מודעות.
אני רק לעיתים קרובות גם את הרדיו (בוכה
886: 2009/02/27(金) 23:08:54 AAS
רמז: (בוכה
887
(1): 2009/02/28(土) 01:21:45 AAS
>>871
שלום לך! אסביר לך

לפני כחודשיים בפורום הזה האיש הודיע
את ההודעה המוזרה שבה כתב על עצמו
שסיים בעבר (זמן רב) את לימודי העברית ב-...

אלפן כּתה ג

סביר להניח שכשראו חברים רבים את המילה הזו
הם אמרו בלבם כי הוא סתם שקרן!

אשמח אם עזרתי לך
888: 2009/02/28(土) 13:05:24 AAS
-המשפט שהאיש כתב יכול להידמות ל

車京犬学-למדתי יפנית ב
889
(1): 2009/02/28(土) 16:21:01 AAS
אַשְׁרֵי הָאִישׁ
בְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב
890
(1): 2009/02/28(土) 19:01:35 AAS
こんにちは!イリノイを説明

約2ヶ月前にしたこの男のフォーラム
自分自身について書いたのは、奇妙なメッセージ
ヘブライ語での過去の(長い)の研究で完了-...

אלפןクラスC

多くのメンバーScsrauという言葉があり得る話だ
彼らはただのבלבםうそつきだ!

もし私があなたを幸せになるだろう
891
(1): 2009/02/28(土) 19:02:42 AAS
-は、裁判所に書いたLhidmotすることができます

车京犬学-私は日本語を勉強
892
(1): 2009/02/28(土) 19:03:29 AAS
幸せな男
לציםセッションではなかった
893: 2009/02/28(土) 19:42:32 AAS
外部リンク:translate.google.com
894: 2009/02/28(土) 19:52:24 AAS
>>889
?"למה אין דגש קל במילה "בְמוֹשַׁב
895: 2009/02/28(土) 19:55:30 AAS
>>890-892
?למה לא תירגמת בתרגום גוגל את הודעות ה-885 וה-886
896: 2009/02/28(土) 20:21:24 AAS
האחת היא על אנשים נואשות נגד מכונה
897: 2009/02/28(土) 20:24:04 AAS
האיש הוא נאבק נגד אויב וירטואלי
שקורא לו: אויב שאי אפשר לראותו
898: 2009/02/28(土) 20:35:40 AAS
אנא ספר לי מה עלול להיות תער
899: 2009/02/28(土) 20:58:08 AAS
אין פירושו
900
(1): 2009/03/01(日) 15:47:58 AAS
>>871
קוניצ'יווה
אאל"ט בכל פעם שעולה שאלה לא חשובה
תמיד משיב לה אותו איש שביטוי שלו אופייני
(כמובן תשובות שלו לא כל כך מהימנות)
האיש הזה הוא "האיש" המבוקש על ידיך
901: 2009/03/01(日) 15:50:58 AAS
sage סלחו לי ששכחתי להזין
902: 2009/03/04(水) 21:49:18 AAS
>>882
>>887
>>900
תודה רבה לתגובות שלכם בעברית!
אוקיי די די הבנתי!

נ.ב. סליחה אם איחרתי להגיב
903
(1): 2009/03/07(土) 14:04:25 AAS
>>721-דרך אגב... הודעה מאוחרת ל
שים לב לקרוא את הלינק שהצגת
אם את/ה עדיין מתחיל/ה ללמוד עברית!
אומנם רוב התרגומים בו כדאי לקרוא
אך חלקם לא אחראי לגמרי
904
(2): 2009/03/07(土) 14:09:52 AAS
:לדוגמא

הנהנו כל המלאכים בהסכמה עם כנפיהם הלבנות
全ての天使は、彼らの白い羽で意見の一致をして喜んだ。

והנה כאשר בני אומות העולם
רצו ללעוג ליהודים
היו מנסים להמעיט במעשיו של הקב"ה
ואומרים כי ברא את האישה במרמה
見よ、統治者の民衆たちがユダヤ人たちを嘲るために走って来た。
主の行いを減らすための策略があった。
そして彼らは言っている、主が偽善で女を創造したと。

כל רגע חשוב כל שעה יקרה
毎分に考えて、毎時間に起こる。

!וכו'... בהצלחה
905: 2009/03/07(土) 15:17:19 AAS
>>721
אקסקיוז מי

שים לב

שימ/י לב
906: 2009/03/08(日) 01:34:37 AAS
>>903-904
結構重要な書き込みのようなので僭越ながら翻訳させてもらいます。

(以下翻訳)
ところで、遅レスですが>>721さんへ。
もしあなたがまだヘブライ語の初学者であるなら、
あなたが紹介したサイトを読むさいは注意してください。
そのサイトの翻訳の大部分は読み応えのあるものですが、
一部はまったくいい加減な翻訳となっております。
例文:
(例文は割愛)
etc... Good luck!
(以上)

>>721さん以外の方も要注意ということで。あしからず。
907
(2): 2009/03/09(月) 12:58:09 AAS
>>904のどこがどう間違っているのか教えてください
面倒ならば正解の翻訳を教えてくれるだけでもいいので
908: 2009/03/10(火) 05:28:14 AAS
キター・ギメルの人なら絶対に教えてくれるよ
909: 2009/03/11(水) 20:45:09 AAS
>>907

>俺は一応、אלפן כּתה גを終了してんだけど
>かなり昔の話なんで、思い出しながらがんばるわ

ということなので、もうしばらくお待ち下さい。
910: 2009/03/12(木) 18:11:22 AAS
744 何語で名無しますか? [sage] Date:2008/12/17(水) 17:24:13 ID: Be:
そもそも>>739がなぜそのふたつのレスに着目したかがわからないのだが。
あれか?見えない敵と戦っているというやつか?

782 何語で名無しますか? [sage] Date:2008/12/29(月) 17:33:00 ID: Be:
>>771
>たぶん悪口のたぐいを言ってるんだろうけど
自分がそういう性格だと他人もそうだと思うんだろうなw

785 何語で名無しますか? [sage] Date:2008/12/29(月) 18:07:46 ID: Be:
>>783
いっつも?
俺はそんなにいつも書き込んでるわけじゃないんだが
sageを入れる余裕も無いほどファビョって
見えない仮想敵と必死で戦ってるんですねw

まあガンガレw

このように、性格上、他人も見えない敵と戦っていると思ってしまうぐらい
見えない仮想敵と必死で戦っているようなので、もうしばらく(ry
911
(2): 2009/03/13(金) 14:35:49 AAS
>>835=キター・ギメルの人でおk?
このレスは前から気になっていたので・・・
912: 911 2009/03/13(金) 23:44:24 AAS
キター・ギメルの人だったらレスが返ってくるわけないか。
言葉遣いに癖があるから間違いないとは思うんだけど・・・
いずれにせよ、>>835も『初めてのヘブライ語』のレベルの人なんだと思う。
この人たぶん「神の名を騙る者」=「偽りの神」とアバウトに解釈したはず。
>שֶקֱרは「嘘、偽り、虚偽」と言った意味で
>נְבִיא־שֶקֶר「偽預言者」なんてときに使う
とわざわざ用例まで持ち出しているんだから間違いない。
その解釈自体も決して間違いではない。でも肝心の答えが、
>שקראלかまたはכזבאלなんてどうよ?
だもんな。この人、ヘブライ語の連結語を理解してないんじゃないのかな・・・
913: 911 2009/03/13(金) 23:50:22 AAS
まあ、これに関しては答えようとした>>835の誠意に免じてご愛嬌で済ませられるんだけど、
自分が本当に気になったのは最後の一文。
>ちなみにガブリエルגבריאל とミカエルמיכאלはこう綴る
「שֶקֱר」と「נְבִיא־שֶקֶר」と「כָּזָב」にはご丁寧にニクダを打っているのに、
なんで「גבריאל」と「מיכאל」には打たなかったんだろうか? 両方とも辞書を見れば分かるのに・・・
そこで出た結論なんだけど、この人、質問者に意地悪っぽく
>折角このスレに来たんだからヘブライ文字の読み方くらい覚えようよ♪
なんて答えて、肝心の読み方(質問者が求めていたものはまさにそれ)を教えなかったんだけど、
実は、「שקראל」と「כזבאל」に打つべきニクダが分からなかったんじゃないの?
つまり、この人自身読み方が分からないもんだから、それがばれないよう、
あえてニクダのない「גבריאל」と「מיכאל」を書いたんじゃないの?
「שקראל」と「כזבאל」にだけニクダが打ってないとなれば、いかにもって感じで怪しまれるもんね。
ということは、「答えようとした誠意」なんてものじゃなくて、
ただ単に浅はかなヘブライ語の知識を自慢したかっただけ? 実際、なんにも答えていないわけだし・・・

こんな推理を働かせていると、自分も見えない敵が云々って言われるんだろうな・・・
てか、キター・ギメルの人、姿が丸見えだよ。どのレスがキター・ギメルさんのものか大体判断がつくし・・・
914
(1): 2009/03/15(日) 00:51:27 AAS
>>613ってキチガイだね。shiんだ方がいいと思う
915: 2009/03/15(日) 01:22:33 AAS
>>907 いずれもが意訳であることを留意してください。

外部リンク[html]:www2t.biglobe.ne.jp
11行目:"הנהן"(うなづく)を"נהנה"(楽しむ)と勘違いしている。
(訳)すべての天使は同意してうなずいた。すると彼らの白い翼もその動きにあわせて
うなずいた。

外部リンク[html]:www2t.biglobe.ne.jp
11〜12行目:"כאשר"(〜のとき)が訳出されていない。"רצה"(喜ぶ)を"רץ"(走る)
と勘違いしている。
(訳)さて、世界中の民族がユダヤ人蔑視に満悦する時代になると、彼らは主の御業の
評判を貶めるべくあれこれと試み、しばしばこのように言っていた。「ユダヤ人の神は
卑怯な手段で女を創った。」と。

外部リンク[html]:www2t.biglobe.ne.jp
※この作品の翻訳は全体的にひどいです。
13行目の末〜14行目:"חשוב"(重要な)を"חשב"(考える)と勘違いしている。
"יקר"(貴重な)を"קרה"(起こる)と勘違いしている。
(訳)一分一秒が貴重で、一瞬たりとも無駄にできなかった。

以上です。お粗末でした。
916: 2009/03/15(日) 01:46:38 AAS
>>914
涙でキーボードがよく見えなかったの?
917: 2009/03/15(日) 04:00:05 AAS
見えない敵と戦ってるんだからそっとしておいてやれ
918: 2009/03/15(日) 09:47:41 AAS
敵は己にあり
919
(1): 2009/03/16(月) 10:45:59 AAS
そろそろ出てきたほうがいいんじゃないですか?キター・ギメルの人
最低でも、何でאלפן כּתה גと書いてしまったのかを説明する必要がありますよ
努力して本当にキター・ギメルを終了された方々の名誉にもかかわることなので
920
(1): 2009/03/16(月) 15:54:57 AAS
ヘブライ語から何語経由でもいいから英語か日本語にニクダー付きで結果だすオンライン辞書ってありますか?
921: 2009/03/16(月) 19:30:27 AAS
ニダー付ならあるがなもし。
922
(1): 2009/03/17(火) 16:57:08 AAS
טען
ってどういう意味?
できればニクダー付きでお願いします。
923: 2009/03/17(火) 22:58:43 AAS
キターギメルって中学くらいのレベルでしょ?
924: 2009/03/17(火) 23:31:45 AAS
中学ってどこの?
925: 2009/03/18(水) 01:56:23 AAS
>>919

>>788-789のダメ出しの意味が分かってないんだから無駄だよ
926
(1): 2009/03/18(水) 07:43:04 AAS
旧約聖書の列王記15章に出てくるアザリヤ王はウジヤと書かれている箇所もありますが
同じ綴りで読み方が違うという事なのでしょうか?
927: 2009/03/18(水) 15:58:51 AAS
נסגרה
928: 2009/03/18(水) 22:04:45 AAS
!עצה
929: 2009/03/19(木) 01:01:58 AAS
>>926
綴りも読み方も意味もまったく違う

>>920
>>922
ニクダーの意味ちゃんと理解してる?
930: 2009/03/19(木) 15:43:53 AAS
多分920は日へが逆なんだきっと
922はニクダのつけ方くれっていってんじゃね
931
(1): 2009/03/20(金) 11:18:21 AAS
יו
って複数形になるの?ヨかユでどっちで読む?
あと複数なら
ים
でもいいような
932: 2009/03/20(金) 17:37:17 AAS
הספר ספר את הספרים
933: 2009/03/20(金) 21:02:01 AAS
יוים
934: 2009/03/20(金) 21:03:14 AAS
ימים
935
(1): 2009/03/20(金) 21:32:47 AAS
כון טוני בכה דע נא
936: 2009/03/20(金) 21:46:09 AAS
דעו שתי סון נא אני בכה נא נו
937: 2009/03/21(土) 19:34:00 AAS
משי משי כמה יהו כמה שען יהו
שכחי נו עצי דע עומי חד
אימי נו נוראי מוה נוח נא אי
דוע שתי סון נא אני נוראי נו כה
938: 2009/03/22(日) 22:55:21 AAS
איה קשי זוב שמש
939: 2009/03/22(日) 23:20:15 AAS
מוה יקצו נרותו אשיו גהץ
940: 2009/03/22(日) 23:28:38 AAS
שיא ושה נערה תה או טאתה כו
941: 2009/03/23(月) 00:23:31 AAS
הר גא כיתה
דקו נהי כיתה
ימה נהי כיתה
סתו נהי כיתה
נהנימו כיתה
942
(3): 2009/03/25(水) 22:53:50 AAS
האיש עד מתי הוא ממשיך לחכות
943
(1): 2009/03/27(金) 01:28:47 AAS
>>942
אולי את/ה קצת טועה
נראה לי שהכוונה שלך היתה בערך כך:

עד מתי "האיש" ימשיך להתעלם ממנו?

אם כן, טוב יותר (לדעתי) לכתוב להלן:

"האיש"!, עד מתי נמשיך לחכות לך?

כלומר, אין "בניין הפעיל" לשורש ח.כ.ה
944: 2009/03/27(金) 01:46:56 AAS
>>935-941
?האם את/ה כבר מתעייפ/ת ממשחק המילים
945: 2009/03/27(金) 02:09:22 AAS
>>931
一朝一夕に覚えようとせずに、
幕屋の入門の各課をそれぞれ一週間ずつかけて勉強すれば、
19週目には「יו」の謎が解けるようになるよ。
946: 2009/03/28(土) 20:03:16 AAS
20週目には連結語を勉強することになります
例の人もがんばってください
947: 2009/03/28(土) 21:49:15 AAS
失礼、うろ覚えでレスしたのですが
あらためて『ヘブライ語入門』(第2版)を見たところ、連結語の初出は第10課でした
第20課は応用編といったところでしょうか
念のために

ところで、第20課を開いてみたら、いきなり「אֻלְפָּן」の単語が目に付いたんで笑った
948
(3): 2009/03/28(土) 23:46:47 AAS
>>943
אם כן, טוב יותר (לדעתי) לכתוב להלן
ではなく
אם כן, טוב יותר (לדעתי) לכתוב כלהלן
または
אם כן, טוב יותר (לדעתי) לכתוב כדלקמן
でしょう。
949
(1): 2009/03/29(日) 00:19:07 AAS
>>948
どれを使っても間違いではありませんよ
950: 2009/03/29(日) 03:53:15 AAS
>>948
?למה חשבת שרק המילה "להלן" לא תקינה
951: 2009/03/29(日) 16:11:36 AAS
>>942だと「その人、彼はいつまで待ち続けているのか」って意味になってしまう。
はじめからそういうことが言いたかったのなら別に問題はないんだけど。
それよりも、この短いレスに全角スペースと半角スペースが混在していることの方がよほど気になる。
これってどういう方法で入力したの? もしかして単語をひとつずつコピペ?
952
(3): 2009/03/29(日) 17:45:09 AAS
>>949,948
ヘブライ語の形としては3つとも正しい形です。
しかし、להלןはどちらかと言うと「以下に」という意味になり、
「以下のように」と表現したいのでしょうから、
前置詞 כ が入った方が自然です。
だから現代ヘブライ語に כדלהלן という形が存在するのです。
一般の להלן と区別するためです。
したがって構文としては、כלהלן か כדלקמן の方が正しいですよ
と言っているのです。ヘブライ語の形として正しいかどうかではなく、
構文としてどちらがより正確かを言っています。
イスラエル人が時々間違って使っているのを真似る必要はありません。
953
(6): 2009/03/29(日) 18:09:12 AAS
>>935
外国語をヘブライ文字で表記する際には、きまりがあります。
日本語のカ行は כ ではなく ק を使います。
「サ、セ、ソ」は ש ではなく、 ס を使います。
ヘブライ文字の ע を母音として使うのはイーディッシュ語です。
ヘブライ語では使いません。
母音[オ]、[ウ]は必ず ו を使います。
937さんのように「もし、もし、亀よ、亀さんよ」と言いたいなら、
מושי מושי קמי יו קמי סן יו
となるのではないでしょうか。
954
(1): 2009/03/29(日) 19:09:25 AAS
>>952-953

>>942はsageを知らないあなたの書き込みということでよろしいのでしょうか?
955: 2009/03/30(月) 00:50:44 AAS
>>952-953

>>954の質問に答えてくれないと話が前に進まないんですけど。
”לא”だというのなら、それはそれで一応答えておいたほうがいいですよ。
まあ、間違いなく”כן”なんでしょうけど。
956
(2): 2009/03/30(月) 04:36:37 AAS
>>952-953
היי גברת
(שיערתי כך. סלח לי אם אני טועה)
לצערי כמעט בלתי אפשרי לי עכשיו לסמוך עליך
מפני שהתעתיק שלך לא תקין

מושי מושי קמי יו קמי סן יו
もしもし神よ、神さんよ

ולכן נא לכתוב לי עוד פעם משהו בעברית
אם תוכלי לכתוב בצורה נכונה
אז אסמוך עליך ואודה לעצה שלך

אשמח אם תגיבי לי מייד
957
(3): 2009/03/30(月) 08:59:50 AAS
>>956
אם אתה רוצה לכתוב בעברית, אז כך
אתה צריך לכתוב
לצערי אני לא יכול לקבל את הצעתך, מפני
שבעיניי
התעתיק צריך להיות אחרת. לפי התעתיק
שלך עלולים להבין
כמו שכתבתי למטה

דרך אגב, לא אומרים כמעט "בלתי אפשרי
לי לסמוך עליך", מפני
שזה תרגום מיפנית, אם אתה
רוצה להשתמש בביטוי "בלתי אפשרי", אתה
צריך לכתוב קודם את הנושא של
משפט כמו "זה בלתי אפשרי" או אחר
958
(5): 2009/03/30(月) 09:04:04 AAS
>>956
KAMI OR KAME עכשיו לגבי
אין לנו שיטה טובה של תעתיק להבדיל בין
שתי המילים
האלה. כמו שאתה מציין בצדק התעתיק
עלול להיתפש
כאלהים במקום צב, ויוצא מזה
בדיחה מעניינת
אולי תוסיף אותה לאוצר הבדיחות שלך
בגלל זה
אנחנו צריכים להוסיף ניקוד פה ושם
באופן חלקי
כדי להבדיל ברורות בין שתי המילים. בלי
ניקוד אי-הבנה כזאת קורה
לעיתים קרובות
959: 2009/03/30(月) 17:59:59 AAS
>>957-958
קודם כל
אקרא לך "את" שלא הכחשת "גברת" שכתבתי
(בגלל מה את קוראת לי "אתה"?)

תודה רבה על התשובה המהירה שלך
אולי את יודעת עברית יותר ממני
אבל עברית שלך משעממת אותי
ולא מוצאת חן בעיניי מפני שאת מפרשת מחדש
באופן שרירותי את דבריי
אף על פי שאני לא רציתי לומר
ש"אני לא יכול לקבל את הצעתך"
ו"בעיניי התעתיק צריך להיות אחרת"
960: 2009/03/30(月) 18:02:45 AAS
>>957-958
וגם כתבת שוב ושוב "צריך"... צריך לכתוב ולהיות
כאילו "שפה אחת ודברים אחדים" בארץ
אבל את צריכה לדעת ולקבל שלאו דווקא
מדברים עברית לפי ספרי לימוד אקדמיים
זאת אומרת כל דוברים עברית הם ספרי לימוד
961: 2009/03/30(月) 18:06:28 AAS
>>957-958
אחר כך
אי=e
למיטב ידיעתי במקרה תעתיק מיפנית לעברית
אי" אחרונה מועתקת ל-"ה" בדרך כלל"
岩手=איווטה
三重=מיה
島根=שימאנה
愛媛=אהימה
アニメ=אנימה
איפה זה כתוב ש-"אי" ל-"י" בסיום מילה?

ולבסוף
שמחתי (ממש ממש) לדבר עימך
שוב תודה
962
(1): 2009/03/30(月) 22:26:48 AAS
>>953
シルクサテンの時計です数人の数
ニュー近江部屋までの木のことは忘れ
まあ、彼女の便利なひどいメールしてください私の母
この2つをさらにしてくださいああそうですので
963
(2): 2009/03/31(火) 17:21:07 AA×

964
(1): 2009/03/31(火) 17:46:49 AAS
>>962
>>963

こういった例がヘブライ語を挫折した人間の行き着く哀れな末路です
965: 963 2009/03/31(火) 19:09:13 AAS
>>964
正解
966: 2009/03/31(火) 19:28:08 AAS
ヘブライ語に長ずると人格が歪むのですか?
967: 2009/03/31(火) 20:06:47 AAS
あなた自身がその是非を証明しているのではないでしょうか?
968: 2009/04/01(水) 21:53:05 AAS
>>953
>>958
外部リンク:he.wikipedia.org
外部リンク:he.wikipedia.org
外部リンク:he.wikipedia.org
外部リンク:he.wikipedia.org
外部リンク:he.wikipedia.org
外部リンク:he.wikipedia.org
外部リンク:he.wikipedia.org

外部リンク:he.wikipedia.org
外部リンク:he.wikipedia.org
外部リンク:he.wikipedia.org
外部リンク:he.wikipedia.org

外部リンク:he.wikipedia.org
外部リンク:he.wikipedia.org
969: 2009/04/02(木) 18:29:16 AAS
קמיだとkamiかkameiでしょjk
970: 2009/04/02(木) 20:40:18 AAS
外部リンク:he.wikipedia.org
971: 2009/04/03(金) 01:04:34 AAS
קמי: קרב מגן ישראלי
外部リンク[asp]:www.kami.org.il
外部リンク[aspx]:www.kami-center.co.il
972: 2009/04/07(火) 23:17:56 AAS
קאמי
外部リンク:72.14.235.132
外部リンク:72.14.235.132

קאמה
外部リンク:72.14.235.132
外部リンク:72.14.235.132
973: 2009/04/08(水) 02:42:32 AAS
>>953
>>958
外部リンク[asp]:www.2all.co.il
外部リンク[asp]:www.2all.co.il
974: 2009/04/19(日) 20:53:12 AAS
אומה
975: 2009/04/21(火) 00:28:04 AAS
אני קיים(קיימת) בזכותכם
לבי תמיד עמכם

私はあなたたちのおかげで存在している
私の心はいつもあなたたちと共にある
976: 2009/04/22(水) 17:54:02 AAS
したらばスレ:study_558

嫌味な奴だなw グーグル翻訳の奴も大概だけどw
977: 2009/04/26(日) 14:04:41 AAS
「私はあなた達によって
成り立っている。
いつもどんな時も心は共に」

"יש לי את שלנו
להסתמך.
אכפת לך, בכל עת תמיד ביחד. "
978: 2009/04/26(日) 19:09:01 AA×

979: 2009/04/26(日) 19:59:46 AAS
↑こういった例がヘブライ語を挫折した人間の行き着く哀れな(ry
980
(1): 2009/04/30(木) 09:10:42 AAS
キターギメルの人が懐かしい今日この頃
981: 2009/05/01(金) 20:16:35 AAS
聖書を原文で読みたくて、いわば信仰心ゆえにヘブライ語を勉強し始めたのですが、
中途半場に挫折してしまったら信仰心が足りないと思われてしまうのでしょうか?
もしそうなら、勉強していることをむやみに口外しないほうが賢明ですよね。
あと、挫折する人というのは大体どのあたりのレベルを克服できずに億劫になってしまうのでしょうか?
キリスト聖書塾のヘブライ語入門なら第何課ぐらいですか?
982: 2009/05/01(金) 23:38:26 AAS
>>980
それは恋だよ
983: 2009/05/02(土) 00:17:48 AAS
動画リンク[YouTube]

1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ

ぬこの手 ぬこTOP 0.219s*