[過去ログ]
主イエス・キリストは父なる神 2014.9.5 (1002レス)
主イエス・キリストは父なる神 2014.9.5 http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/psy/1409920136/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
496: 神も仏も名無しさん [] 2014/11/19(水) 03:50:10.51 ID:jvMBkRQhJ 4:23 聽く耳ある者は聽くべし マルコ傳福音書第4章 23 If any man have ears to hear, let him hear. Mark 4 King James Version (KJV) 23 If any man has ears to hear, let him hear.” Mark 4 Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) 23 If anyone has ears to hear, let him hear.” Mark 4 New King James Version (NKJV) 23 If anyone has ears to hear, let them hear.” Mark 4 New International Version (NIV) 23 Anyone who has ears to hear ought to hear.” Mark 4 New American Bible (Revised Edition) (NABRE) 23 Anyone who has ears to hear ought to hear." The Gospels◾Mark◾Chapter 4 New American Bible 23 Let anyone with ears to hear listen!” Mark 4 New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) 23 If you have ears, pay attention! Mark 4 Contemporary English Version (CEV) 23 “Are you listening to this? Really listening? Mark 4 The Message (MSG) 23 Wer Ohren hat zu hören, der höre! Markus 4 Schlachter 2000 (SCH2000) 23 Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende. Marc 4 Nouvelle Edition de Genève – NEG1979 (NEG1979) 23 Si alguno tiene oídos para oír, oiga. Marcos 4 Reina-Valera 1995 (RVR1995) 23 Se uno ha orecchi per intendere, intenda!». Marco 4 Conferenza Episcopale Italiana (CEI) 23 Si quis habet aures audiendi, audiat ”. EVANGELIUM SECUNDUM MARCUM 4 http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/psy/1409920136/496
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 506 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.009s