ゲームの理不尽な点を強引に解釈するスレ 51(2) (679レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

337
(3): (ワッチョイ 1bbf-6AoA) 2025/01/27(月) 23:59:55.52 ID:dNQj9hbJ0(1)調 AAS
バイオハザードシリーズ

「1」のエピソードは公式に「洋館事件」という名前があるのですが、
アメリカの館なら「洋」は当たり前なのになぜわざわざ「洋館」としたのかが理不尽です。
339: (ワッチョイ 9ae6-EVp+) 2025/01/28(火) 00:27:29.37 ID:Bb61ESBY0(2/2)調 AAS
>>337
西部劇にも「マカロニウエスタン」(イタリアで制作された西部劇)という亜流がありますし
英語にもアメリカ式とクイーンズイングリッシュの違いがあります (Zをゼットと読むかズィーと読むか、などの違いがある)
340: (ワッチョイW 1aa7-58PW) 2025/01/28(火) 08:14:30.82 ID:T2lxpmH70(1)調 AAS
>>337
多くの人間が死傷した大事件なので日本でも報道されました。
その際に洋館事件と呼称されました。
当然米国内では別の名前で呼称されています。
341: (スプッッ Sd5a-MY70) 2025/01/28(火) 08:27:52.62 ID:ZROO0Wg0d(1)調 AAS
>>337
マジレスぽくて恐縮ですが、「1」の事件は英語ではmansion incidentと命名されていて、これは単なる「館の事件」という意味です
これを日本語訳した際にアメリカの館というニュアンスが伝わるように「洋館事件」としました
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ

ぬこの手 ぬこTOP 0.033s