[過去ログ]
【悲劇の清朝王女】川島芳子3【男装の麗人】 (1001レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
397
: 2009/10/25(日) 16:04:06 0
AA×
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
397: [] 2009/10/25(日) 16:04:06 0 おっと大事なことを言い忘れていた。 可能性としては、段連祥は本当にいってる通り元満州国で日本語通訳を していたが、その手紙のほうが段連祥の死後張ト一味が名前を使って 捏造した、というものが考えられる。 その文章、いかにも中国語を、辞書みながら直訳しましたって感じだし。 それに、そもそももっとおかしなことがあるよ。なぜ日本に向けて出した 手紙が今だに連中の手許にあるんだい?君は誰かに手紙を出すときに、 コピーとかをとって控えたりするか?まあ、職業上必要なら時にはあるかも しれないが、それにしたって手紙そのものを丸々控える必要なんかない。 要点だけを別に書き写したものでもあれば十分だ。 可能性としては、配達先不明でもどって来たか。しかしそれなら普通 2通目は書かないだろ。野崎のいうように、厚生労働省に問い合わせを したのなら、彼らは、回答文を寄こす、ということはあっても、手紙 そのものを送り返したりなんかしない。 (あるなら、その回答文の方が重要だからそっちを出すはず) ということは、一番考えられる結論は、そもそもその段連祥が書いた という手紙自体が全くのデッチあげだということ。 獅子像の件と同じで、「死人に口無し」なんでもかんでも段連祥が やったことにしてるんじゃないか。 俺は今日はじめてその手紙の件を聞いて、率直にそう思ったけどね。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/whis/1252927586/397
おっと大事なことを言い忘れていた 可能性としては段連祥は本当にいってる通り元満州国で日本語通訳を していたがその手紙のほうが段連祥の死後張一味が名前を使って 造したというものが考えられる その文章いかにも中国語を辞書みながら直訳しましたって感じだし それにそもそももっとおかしなことがあるよなぜ日本に向けて出した 手紙が今だに連中の手許にあるんだい君は誰かに手紙を出すときに コピーとかをとって控えたりするかまあ職業上必要なら時にはあるかも しれないがそれにしたって手紙そのものを丸控える必要なんかない 要点だけを別に書き写したものでもあれば十分だ 可能性としては配達先不明でもどって来たかしかしそれなら普通 通目は書かないだろ野崎のいうように厚生労働省に問い合わせを したのなら彼らは回答文を寄こすということはあっても手紙 そのものを送り返したりなんかしない あるならその回答文の方が重要だからそっちを出すはず ということは一番考えられる結論はそもそもその段連祥が書いた という手紙自体が全くのデッチあげだということ 獅子像の件と同じで死人に口無しなんでもかんでも段連祥が やったことにしてるんじゃないか 俺は今日はじめてその手紙の件を聞いて率直にそう思ったけどね
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 604 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
ぬこの手
ぬこTOP
0.041s