[過去ログ] 【令和】海外メディアの「Order and Harmony」に首相官邸がカンカン…外国人記者にメールで反論「意図した意味ではない」★3 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
625(1): 名無しさん@1周年 2019/04/04(木) 02:48:19.50 ID:guGZo92o0(2/9)調 AAS
>>590
典拠を無視してるのは安倍ちゃんと外務省ですよ?
万葉集「旧正月に風がやわらぐ」
安倍「令和には、人々が美しく心を寄せ合う中で、文化が生まれ育つという意味が込められている」
外務省「令和の意味はbeautiful harmony(美しい調和)」
689(2): くろもん ◆IrmWJHGPjM 2019/04/04(木) 02:54:29.75 ID:Jd9GGQ3Y0(9/14)調 AAS
>>625
こじらせすぎ。
現実を歪んで認識してる。
典拠で「令」は、「良い」とか「美しい」という意味で使われてる。
安倍もそう説明してる。
安倍首相談話全文=新元号
外部リンク:www.jiji.com
> そして、この「令和」には、人々が美しく心を寄せ合う中で、文化が生まれ育つ、という意味が込められております。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ
ぬこの手 ぬこTOP 0.026s