[過去ログ]
安藤美姫のつぶやきや言動を考察するスレ1134 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
754
: 2016/01/04(月) 01:53:09.21
AA×
>>89
画像リンク
画像リンク
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
754: [sage] 2016/01/04(月) 01:53:09.21 ハビファミリーからのクリスマスプレゼントはネズミのスリッパ miki_m_ando0403 @y******** those shoes are from Javi family:))) http://scontent.cdninstagram.com/hphotos-xat1/t51.2885-15/e35/12362291_743638502403432_516392756_n.jpg 80 名無し草[sage] 投稿日:2016/01/01(金) 03:13:03.20 プレゼントがネズミなのはみきちーがネズミみたいって思われてるから スペイン語のねずみ=rata って卑しいとかケチとかコソ泥って意味だってさ 89 名無し草[sage] 投稿日:2016/01/01(金) 03:47:49.59 マジだった・・・ >“ラタ(スペイン語で鼠の意。軽蔑的表現で卑しい人、コソ泥も意味する)” 92 名無し草[sage] 投稿日:2016/01/01(金) 03:58:41.35 >>89 スペインに限らず南米系でもネズミはコソ泥イメージだって 他にもラタ(ネズミ)は「こいつには注意しろ」って意味もあるから まさにみきちーに対する裏メッセージだと思うの 108 名無し草[sage] 投稿日:2016/01/01(金) 06:28:43.37 >「ちんけな盗人(rata)」 “rata” と“chorro” は類似語であり、 両者とも、セコイ泥棒、けちくさい盗人というような意味がある。 鼠(ねずみ)のスペイン語 ラータ ラタ rata 640 名無し草[sage] 投稿日:2016/01/02(土) 00:03:31.94 日本人でもこれはないわw http://i.imgur.com/OpZQb2Z.jpg http://mastiff.5ch.net/test/read.cgi/nanmin/1451708845/754
ハビファミリーからのクリスマスプレゼントはネズミのスリッパ 名無し草 投稿日金 プレゼントがネズミなのはみきちーがネズミみたいって思われてるから スペイン語のねずみ って卑しいとかケチとかコソ泥って意味だってさ 名無し草 投稿日金 マジだった ラタスペイン語で鼠の意軽蔑的表現で卑しい人コソ泥も意味する 名無し草 投稿日金 スペインに限らず南米系でもネズミはコソ泥イメージだって 他にもラタネズミはこいつには注意しろって意味もあるから まさにみきちーに対する裏メッセージだと思うの 名無し草 投稿日金 ちんけな盗人 と は類似語であり 両者ともセコイ泥棒けちくさい盗人というような意味がある 鼠ねずみのスペイン語 ラータ ラタ 名無し草 投稿日土 日本人でもこれはないわ
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 248 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
ぬこの手
ぬこTOP
0.118s*