[過去ログ] フランス語学校・フランス語教室 - 4時間目 (1001レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
965: 2009/10/04(日) 18:20:35 AAS
日仏に申し込みに行ったら希望のクラスが締め切りだった。。。
テキスト使って自分で地道に勉強するか。
966(1): 2009/10/04(日) 19:34:34 AAS
↑
何のクラス?
967: 2009/10/04(日) 19:46:56 AAS
>>966
外国語既習者用の入門クラス。
968(1): 2009/10/07(水) 21:59:36 AAS
アテネ、9月には生徒あつまらなかったのか、軒並み10月末
開講にずれて笑う。
本科上級なんて、吹きだまりなので、解体したほうが良いのに。
上級和文仏訳のクラスまた、開講危機なのかな。(10月末にズレ)。
アテネの生徒は仏作文全然真面目に勉強しないんだな。楽な上級クラス
に溜まってるのだろう。
969(1): アンケート 2009/10/08(木) 02:08:17 AAS
フランス語をみなさんが語学学校で学んでいる
語学としてではなくて、
例えば旅行に行くので、買い物とか、ホテルとかで
使うかんたんな仏語、しかも学術的なことは無視して、
おぼえやすい、ある意味、ギャグマンガで経済学の
イロハや導入を提供するみたいな講座って興味あります?
(語学からはナンセンスなんでしょうけど)
970: 2009/10/08(木) 03:37:52 AAS
>>969
ニホンゴ、お上手ですね
971(1): 2009/10/09(金) 01:55:56 AAS
うー・・・
何が虚しいかって、書いたり言ったりした
フランス語にいちゃもんつけらることなんかより
外人の書いた日本語と思われたことだな・・・orz
972: 2009/10/11(日) 20:40:19 AAS
>>968
和文仏訳の授業は、仏作文の域を超えてかなり高度な授業なので厳しい。
人数が少ないときは、2~3人で新聞のコラム記事を丸々訳さなければならない
ので、人数が集まらなかったのではないかな?
私は、仕事の時間の関係で今期は出られないので、残念。
973(1): 2009/10/11(日) 22:28:58 AAS
>>971
だって何が言いたいのかわかんないんだもん
974: 2009/10/11(日) 22:30:16 AAS
フランス語は全然分かりません。
どの点が難しくて簡単ですか?
975(1): 2009/10/12(月) 09:23:35 AAS
新聞のコラムを訳すってのは、ボダン先生がアテネ在職中、
和文仏訳中級、「中級」だよ、でも採用していたスタイル。
でもボダン先生のクラスの場合、生徒大杉×レベル差大で
珍訳の品評会になっていて、先生の指導力云々を超えて、
「時間の無駄」クラスだったなあ。
ボダン先生離職後の「中級」も同じスタイルだろうが、
クラス替えした生徒が、「上級」に流れたと思ったが、
曜日が違うから、そうじゃないのかな。
上級試験の受験資格を緩和する等、アテネも迷走中だな。
新の実力者は、上級本科でなく、専科中級/専科初級に
潜んでいるという事実に、多少は気付いたのだろうね。
976: 2009/10/12(月) 11:01:29 AAS
>>975
なるほど。確かにボダン先生は有名人で信者も多かったですよね。
専科初中級でレベルの高いことを教えるクラスはありますか?
977: 2009/10/12(月) 11:46:20 AAS
具体的な名前は書けないが、消去法でわかるようになら書ける。
要素1:何年も続いている
要素2:信者が多い先生(ラ◯ア、ケス◯ー、山◯)以外の先生
978(1): 2009/10/12(月) 14:46:23 AAS
専科上級レベルの人でも内容によって中級に出張する人もいる。土曜午前など。
本科(テキスト使用クラス)は日仏への流出傾向があると思う。自分はアテネは専科上級だけで、日仏のロンポワン3のクラスに行っている。
979: 2009/10/12(月) 14:49:56 AAS
>>978
ロンポワンが評判悪いと噂に聞いたんですけど本当ですか?
パンフみる限りだと、グループワーク中心の教材っぽいから日本人向きじゃないのかな。
980: 2009/10/12(月) 17:44:55 AAS
ロンポワンは上級の人同士でブラッシュアップに使うなら良いと思いますが、初級については疑問ですね。
981(1): 2009/10/12(月) 17:58:59 AAS
>>973
俺は非常に969はよくわかる。日本語力たりないんじやない?
982: 2009/10/12(月) 19:35:05 AAS
>>981
煽りはいいからアンケートに答えてやれよ。よくわかるんでしょ?
983: 2009/10/12(月) 21:44:03 AAS
ええ、興味ありますよ。試験対策だけするのが王道だとはちっとも思ってないね
984(1): 2009/10/12(月) 21:45:44 AAS
旅行で本当に困ったこと。
リヨン駅で、「時刻表」の冊子が十何種類もあって、
どれがどれだがわからなかったこと。
→こんなとき、どのように質問していいかなんかどんな授業でも
やってくれない。
RERから地下鉄に乗り換える際、改札を通るのだが、
改札を通る際、カルネを取るのをうっかりわすれてしまった。
→こんなとき、どう言い訳したらいいかなんか、どんな授業でも
教えてくれない。
駅の売店で三種類あるマフィンのうち、チョコチップのマフィンを
選びたいのだが、指さしてもわからないみたいなので、名前をいわ
ないといけない。でも、どう質問したら良いんだ。普通のマフィンと
焦げ茶色のマフィンと、チョコチップマフィンとあって、最後の奴
の名前を知りたいとき、どういうの。
ジュースを買うとき、unかuneかわからないとき、どう質問するんだ。
985: 2009/10/12(月) 23:44:01 AAS
教えてくれないって、そんなの一般的な作文能力があればいくらでも質問できるだろうに。
986: 2009/10/12(月) 23:46:06 AAS
RERの言い訳、フランス語でいえるのか??
10分待つから、書いてみな。
マフィンの例、フランス語でいえるのか??
10分まつから、書いてみな。
フランスの時刻表の(小)冊子、読んだこと有るのか?どんだけ
分かりにいかわかってるの?
987: 2009/10/13(火) 00:02:46 AAS
>一般的な作文能力があればいくらでも質問できるだろうに。
君は、一般的な作文能力がないみたいだね。偉そうに。
988: 2009/10/13(火) 00:29:31 AAS
つかフツウにカルネpickするの忘れました、て駅員に言えばいいんじゃないの?
時刻表読めなきゃguichet窓口で何時にどこそこに到着したいんですけど、て聞いた方が早くね?
マフィンもcului-ci,avec petit chocolatとかで通じるんじゃない?
アタシならそうする。985の言ってるように簡単な文章作れれば応用で何とかなることかと。
989: [こんなでどうですか sage] 2009/10/13(火) 02:17:22 AAS
j'ai oublie de prendre le tiket a la machine automatique à l'entrée et à la sortie de la gares St. Michel.
990: 2009/10/13(火) 02:32:31 AAS
フランス語学校・フランス語教室 - 5時間目
2chスレ:gogaku
991: 2009/10/13(火) 20:54:40 AAS
le ticket じゃなくて、カルネね。
RERとMETROは。
それから長すぎるから、たぶん駅員は最後まで聞かないはず。
出口に駅員いないことの方が多いから、
困ってると、いっしょに出ようといってくれるフランス人がいるはず。
または、いっしょに出させてくれって、お願いするのが早いよ。
992: 2009/10/13(火) 22:41:43 AAS
レスはありがたいが、ごまかすなよな。やっぱりちゃんと
話せないだろ。
三種類のマフィンから選択する奴はどうだ。指さしてもわからないん
だから、具体的なマフィンの描写を即座に口にできるかな???
ともかくどんな「会話クラス」でもこの程度の内容すら教えてくれない
993(1): 2009/10/13(火) 22:51:31 AAS
あと、ブロークンな会話なんか、糞だよ。
カルネとりわすれた?馬鹿か。
このマフィン、くれ!馬鹿か。
窓口で質問しろ。馬鹿か。
カルネ取り忘れた理由として、改札の仕組みがよくわからなかった。
そこの部分をフランス語でどう説明するかを質問しているの。
指さしてもわからん店員に、わかるようにフランス語でどう
説明するかが知りたいの。
幾つかの冊子から目的の(時刻表)冊子を選択する際、
どういう基準で選択すれば良いかをフランス語でどう
質問すべきかが知りたいの。
適当に単語ならべて、相手(フランス人)が察してくれる
のを待つような、低レベルなフランス語会話など、学ぶ価値無し。
994(1): 2009/10/13(火) 23:23:47 AAS
そんなの文法からきちんと勉強して、いろんな単語を覚えて、
自分で辞書引いて応用できるようになれば言えるようになるよ。
>>984にどんな授業でもやってくれないとか教えてくれないとか
書いてるけど、授業で習うのは基本だから、それを応用すればいいだけ。
男性名詞か女性名詞か分からない時は、辞書引く暇ないなら
とにかく言ってみるしかない。
そういうことをブロークンな会話として恐れてるんだとしたら、
一生低レベルな会話も喋れんだろうな。
995: 2009/10/13(火) 23:34:09 AAS
>>993
ここはフランス語を教えてくださいのスレではありません。
そっち行って、頭下げて教えてもらいなよw
996: 2009/10/14(水) 15:13:40 AAS
埋めついでに聞きたいんだが「カルネ」って言ってるけど
普通のチケと同じものだよね?10枚まとまったのがカルネと呼ばれてるだけで。
で、RERからmetroへの乗り換えなら、入る時改札通れば
チケ無しで出られるんじゃないの?metroからRER乗り換えなら出られないけど。
だいたい仕組みが分からなかろうが取り忘れだろうが無くしただろうが
駅員やコントロールにとっちゃ同じことだ。
マフィンも、真ん中のとか右の左のとかavec des petits chocolas のどこが悪い?
何時に××に行きたいんだけど、とか、○○行きの時刻表はどれ?っていう質問は
フランス人だってしてるし。
>>994の言うとおり、男性名詞か女性名詞か分からない時は言ってみるしかない。
たいていのフランス人は、間違ってれば言い直してくる。
学問としての語学なら完璧を目指すのも必要だけど、会話は単純なことを積み上げたり
枝葉をつけていきながら応用させて少しづつ上達していくものだと思う
997(1): 2009/10/14(水) 20:03:04 AAS
粗雑な頭だな。
「指さしてわからないんだから、商品の特長を言葉で
説明するしかないだろ。」
カルネ取り損ねて、地下鉄にのってたら、検札で罰金とられるだろアホ。
998: 2009/10/14(水) 20:48:40 AAS
>>997
粗雑な頭って自分のことでしょw
簡単なフランス語も言えないくせに、親切な人たちに難癖付けていばってないで、
自分のいいたいことを理路整然とした日本語の文章で書いて、
同じことをフランス語ではどういったら言いのか、
↓で丁寧に頼んでみなw
ちゃんとした分かりやすい日本語が書ければの話だけどねw
フランス語を教えて下さい 30
2chスレ:gogaku
999: 2009/10/14(水) 21:43:09 AAS
le ticket じゃなくて、カルネね。
RERとMETROは。
le ticket じゃなくて、カルネね。
RERとMETROは。
le ticket じゃなくて、カルネね。
RERとMETROは。
le ticket じゃなくて、カルネね。
RERとMETROは。
le ticket じゃなくて、カルネね。
RERとMETROは。
1000: 2009/10/14(水) 21:50:58 AA×
1001: 1001 Over 1000 Thread AAS
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ
ぬこの手 ぬこTOP 0.011s