[過去ログ] Let's talk with Jim-san. Part4 (986レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
402
(1): 2006/09/23(土) 19:35:59 ID:6FjOPFP4(1)調 AAS
>>399
>a marraiage of families
昔はそうだったかも試練。

今18才未満で結婚する人ってのは
DQNと呼ばれる人種が主だよ。
ガキができたから仕方なくっていう。
親もDQNだから娘が16でセックルしてガキ産もうと気にしない。
で大体20前に離婚して、別の雄と暮らすようになって
雄と一緒になって自分の生んだガキを虐待。
これ最近の流行。
403: 2006/09/23(土) 21:51:50 ID:QYlEE3vB(1)調 AAS
"So, everyone.
 Let's start singing 'Lord' together now."

The daughter of the Famous Japanese Actor(Mifune) said.
404
(2): ◆witch2enoc 2006/09/24(日) 00:03:10 ID:0+TTWLg9(1/2)調 AAS
Hello Jim-san.

If If If If If
It is assumed that Mr. Analfuck said that "I want to return to a volunteer".
Is Jim-san received willingly?(or gladly,pleasantly)

Analfuck氏が「私は、ボランティアに戻りたいです」と言ったとします。
ジムさんは、快く迎え入れられますか?
405
(2): 2006/09/24(日) 05:51:27 ID:2IFSodRr(1/2)調 AAS
>>404 I am sorry I won't accept him back.
It is not good for bbspink. Before he through a temper tantrum and deleted
all the work that was on deleter.bbspink.com
He could do that again. So I don't want him back.
406: ◆79EROOYuCc 2006/09/24(日) 18:01:36 ID:2IFSodRr(2/2)調 AAS
>>405

>>404 すみません、私は彼が戻ってくるのを受け入れるつもりはありません。
それは、PINKちゃんねるにとってよくありません。
彼は、deleter.bbspink.com (訳註・Wikiのこと)にあった全てのみんなの仕事を
一時的な感情(八つ当たり)で、全部消してしまいました。

それは、もう一度起こり得ます。なので、私は彼に戻ってきてほしくないのです。
407
(1): ◆witch2enoc 2006/09/24(日) 21:37:57 ID:0+TTWLg9(2/2)調 AAS
>>405
I think that many users are relieved to hear the answer.
me too.

その答えを聴いて多くのユーザーが安心していると思います。
私もその1人です。
408
(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/25(月) 03:00:18 ID:??? AAS
>>407
はいひだしです
409: Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/25(月) 03:02:12 ID:??? AAS
>>408
すみーません
はいただしです
410
(2): 2006/09/25(月) 04:12:28 ID:ZrKpjasj(1)調 AAS
Jim's name Tadashi.

Hai tadashii desu.
411
(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/25(月) 11:07:08 ID:??? AAS
>>410
Please teach me the romanj for "you are correct"
It sounds like tadashi desu to me.
412: 2006/09/25(月) 11:23:22 ID:lZ10PMY8(1)調 AAS
>>411
the second line of >>410
"you are correct" is much easier to understand for most japanese than your "tadashi"romaji.
413: 2006/09/25(月) 11:23:29 ID:7IbdSRgR(1)調 AAS
ただしい(ta-da-shi-i)
414: Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/25(月) 13:14:32 ID:??? AAS
hai tadashi i desu
はいただしいです
415
(2): ◆79EROOYuCc 2006/09/25(月) 15:27:20 ID:EASg3s2E(1/9)調 AAS
Jim-san, I have to ask one question.

you have slung BYOG ( bring your own girls ) or BYOB ( bring your own beer ) in English.

we have a kind of custome BYOC, that means Bring Your Own Customer in hostess clubs in Japan.
and in BBSPINK, we have traditional threads that the girls are asking men to be thieir customers.

do you think this kind of thread is against our rules which prohibit dating for any reason?
do you think that this is '' dating'' or '' the biggining of prostitution''?



ジムさん、質問をせねばなりません。
英語には BYOG (自分の女は自分でつれてこい) または BYOB(自分のビールは自分でもってこい)
というスラングがあります。

日本には、BYOC(自分の客は自分でつれてこい)、という習慣がホステスクラブにはあります。
そして、PINKちゃんねるには、女の子が彼らの客になってくれることをお願いしている、伝統的なスレッドがあります。

あなたは、その類のスレッドは、いかなる理由でも出会いを禁じるPINKちゃんねるのルールに違反していると思いますか?
あなたは、それが「出会い」または「売春の始まり」と思いますか?
416: ◆79EROOYuCc 2006/09/25(月) 15:36:13 ID:EASg3s2E(2/9)調 AAS
Jim-san, I think you know how hostess clubs are,
and how they are working.
we have been there several times, haven't we?


ジムさん、ホステスクラブが、どういうもので、どのように機能しているかを
あなたは知っていますよね。
私たちは、そこへ何度か行ったことがありますよね?
417: Sodom 2006/09/25(月) 15:48:04 ID:ITGlD8II(1)調 AAS
Why law. Set eye.
418: ◆IG7FqGWJqU 2006/09/25(月) 15:52:09 ID:LVk84c4g(1/6)調 AAS
>>415
in addition
The girl and the visitor have duty to report the process.
Users of the thread enjoy that the girl and the visitor report events in a hostess clubs.


>>415に追加
女の子とお客様は、その経緯を報告する義務があります。
スレッドの住民は、嬢とお客様とのやり取りがレポされたものを楽しみます。
419
(2): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/25(月) 17:24:31 ID:??? AAS
I like Hostess clubs. They is one of my favorite things about Japan.
It sounds like a good thing. Is there anything wrong with these posts?
420
(2): ◆79EROOYuCc 2006/09/25(月) 17:30:50 ID:EASg3s2E(3/9)調 AAS
>>419
Jim-san, that means it's ok to keep those threads?
421
(2): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/25(月) 17:33:44 ID:??? AAS
>>420
If nobody explains to me why not. I think we should keep them. Hostess clubs are fun
and I never saw anything bad happen at one.
422: ◆79EROOYuCc 2006/09/25(月) 17:40:19 ID:EASg3s2E(4/9)調 AAS
>>419

私はホステスクラブが好きです。それらは、日本について、私が好きなもののひとつです。
それは良いもののように思えます。
そのような投稿に何かまずいことはありますか?

>>420
ジムさん、ということは、それらのスレッドを保持してもいいということですか?

>>421 訳
もし、それがなぜ悪いのかを私に説明してくれない場合には(訳註・OKです)、です。
私は、それらを保持しておくべきと思います。
ホステスクラブは、楽しいです、そして、私は、ホステスクラブで何か悪いことが怒ったというのを
見たことがありません。
423
(1): ◆IG7FqGWJqU 2006/09/25(月) 17:46:01 ID:LVk84c4g(2/6)調 AAS
>>421
Jim-san
In that thread, they communicate by using e-mail.
Do you allow them writing e-mail adress?


そのスレッドではメールを使ってやり取りをします。
メアドを書き込むことを許可しますか?
424: 2006/09/25(月) 18:00:57 ID:GCQG0QpX(1/2)調 AAS
8. Encounter, dealing spring and child pornography, less than 18 years old
Encounter (candidate for important deletion)
PINKchannels is not an online dating Web site.
Using PINK channels as a place of encounter or dealing spring in any forms refuses.
All the posts about these serve as a candidate for important deletion, and delete.
Deletion judgment is based on meaning of a passage.

Is it an exception which a hostess uses as a place "which asks for the encounter a visitor"?

8. 出会い・売買春・児童ポルノ・18歳未満
出会い(重点削除対象)
 PINKちゃんねるは出会い系サイトではありません。
 如何なる形態に依ろうとも、PINKちゃんねるを出会いや売買春の場として利用する事はお断りしております。
 これらに関する投稿はすべて重点削除対象となり、削除します。
 削除判断は文意によります。

ホステスが「客を求める」場として利用するのは、例外ですか?
425
(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/25(月) 18:02:19 ID:??? AAS
>>423
Hostess girls are entertainers. Group 1 includes entertainers. They are some of the
best entertainers in Japan....:)
Deletion of the email depends on the contents of the post.
426: ◆79EROOYuCc 2006/09/25(月) 18:12:18 ID:EASg3s2E(5/9)調 AAS
>>425

ホステス嬢は、エンターテイナーです。
1群は、エンターテイナーを含みます。
彼らは、日本で、最高のエンターテイナーの一部です。

電子メールアドレスの削除は、投稿の内容によります。
427: ◆79EROOYuCc 2006/09/25(月) 18:17:07 ID:EASg3s2E(6/9)調 AAS
SIr, I am getting so sleepy today.
but sorry,
I do not think that hostes girls are belonging to Group 1,
and I am going to explain that tomorrow.



サー、私は今夜眠くなってきました。
ですが、すみません、
ホステス嬢が、一群に属するとは思えないのです。
そして、それについては明日説明します。
428
(1): 2006/09/25(月) 18:18:09 ID:8YRrX3KS(1)調 AAS
Jimさんに上手く話が伝わってないような気がします…
429: ◆79EROOYuCc 2006/09/25(月) 18:20:34 ID:EASg3s2E(7/9)調 AAS
>>428 translation

that critical point is not explained well to Jim-san.
430
(1): 2006/09/25(月) 18:20:56 ID:8Sc8PcOD(1)調 AAS
ホステスさんって素敵やん?
サンキュージム!
431: ◆79EROOYuCc 2006/09/25(月) 18:23:57 ID:EASg3s2E(8/9)調 AAS
この件については、私はもう少し話したいと思います。

translation

On this point I want to talk about that a little bit more.
432: ◆79EROOYuCc 2006/09/25(月) 18:24:51 ID:EASg3s2E(9/9)調 AAS
>>430 translation

Hostess are great!
thank you, Jim!
433: 2006/09/25(月) 18:27:04 ID:GCQG0QpX(2/2)調 AAS
ホステスは2類のDです。
434
(1): ◆IG7FqGWJqU 2006/09/25(月) 18:27:34 ID:LVk84c4g(3/6)調 AAS
We think Hostess girls are Group 2.
They are three kind of them.
One of them is very famous and the on of the best entertainers.>group 1
The another is not so famous, but their name is able to check in their club's HP.>group2-B
The last is not famous, they are known their customers only.>group2-D

The thread is often used by group2-D Hostess girls.

*Group1 or 2-B is not guarded from Slanders.(BBSPINK Guide Line)
As the same, they are not guarded their own personal informations.
(BBSPINK Guide Line)

Do you think Hostess girls are Group 1?
And pleaze think another once about>>415+418+423
435
(2): ◆IG7FqGWJqU 2006/09/25(月) 18:32:42 ID:LVk84c4g(4/6)調 AAS
我々はホステスは2類だと考えています。
ホステスには3種類います。
非常に有名で、芸能人的である人達>1群
それなりに有名で、お店のHPで名前が確認できる人達>2類B
有名でもなく、彼女達の客にしか知られていない人達>2類D

このスレッドを良く使うのは2類のDです。

1群と2類Bは中傷から守られません。
同じように個人情報も守られません。

あなたはホステスは1群だと思いますか?
415,418,423をもう一度考えてみてください。
436: ◆IG7FqGWJqU 2006/09/25(月) 18:36:20 ID:LVk84c4g(5/6)調 AAS
sorry
I correct one part of >>434.

*Group1 or 2-B is not guarded from Slanders.→×

*Group1 or 2-B is not guarded or is guarded restrictively from Slanders.→○

As the same, they are not guarded their own personal informations.→×
(BBSPINK Guide Line)
437
(2): 2006/09/25(月) 18:50:18 ID:F7w0TsnK(1)調 AAS
>>435
大まかにはセレブとプロ(著名)とプロ(ローカル)ぐらいの解釈でよいのかな?
もちろん、厳密に言えば、もっと細かい表現が必要だろうけど。
438
(3): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/25(月) 18:53:35 ID:??? AAS
But don't you think that 2-D hostess that is posting on bbspink is trying to become
group 1? It seems like posting here would be very good for their career.
439
(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/25(月) 19:04:08 ID:??? AAS
>>438
We call them "wannabees" in USA wannabee = want to be
440
(1): ◆IG7FqGWJqU 2006/09/25(月) 19:31:50 ID:LVk84c4g(6/6)調 AAS
Group 2-B girls are often thinking in the same way as your opinion.
But group 2-D girls are not "wannabees". And not appeal their name on HP.

Pleaze let me return to the issue.
If 2-D use the thread by posting their Mail, do you allow their posting?
Do you think it is not Encouting?


グループ2-Bの女の子は、あなたの意見と同じように考えています。
しかし、グループ2-Dの女の子は、「なりたがり」ではありません。
だから彼女達らの名前はHPにありません。

問題に戻らせてください。
もし、2−Dの女の子達がメアドを投稿してそのスレッドを使うならば、
あなたはそれを許しますか?
それは、出会い系ではないと考えますか?
441
(2): ◆IZUMIXFK1. 2006/09/25(月) 19:33:47 ID:Mr4dQUKJ(1)調 AAS
一郡は全国民やとても多くの人に言及されるための仕事をしてる人、例えば政治家やテレビ芸能人、
そして、言及されるべき人、例えば報道されている犯罪者などを想定しています。
彼等はその社会に対する責任から法的にもプライバシー権が制限されています。

ホステスに社会的な責任が無いとは言いませんが、それは彼等ほど重い責任ではないと思います。
442
(3): ◆uRW6KoTaRo 2006/09/25(月) 19:39:24 ID:Cht2eYGC(1)調 AAS
「公益性」って単語は英語には無いんですかね?
443
(1): 2006/09/25(月) 19:46:49 ID:gSrccRFY(1/2)調 AAS
ホステスの呼び込み投稿が良いならば、
性サービス産業の呼び込み投稿(広告)も問題ないですか?

PINKちゃんねるには、広告費を払ってCMバナーを掲載している性風俗店があります。
書き込みの募集は無料で行えます。

あなたは宣伝書き込みが頻発する掲示板を望みますか?
ホステスと偽れば危険な出会い系の抜け道になります。

以上をJimにわかるように翻訳してやってくれ。
444
(1): 2006/09/25(月) 19:55:27 ID:gSrccRFY(2/2)調 AAS
>>440
それは立派な商用利用です。
445
(1): 2006/09/25(月) 19:58:35 ID:Q4IZElf/(1)調 AAS
>>441
例を挙げるなら、こんなところですか?やはり、彼等と売れっ子のホステスとを同列に扱うのはマズいですよね。

政治家…ジョージ・ブッシュ、ヒラリー・クリントン

テレビ芸能人…マイケル・ジャクソン、キアヌ・リーブス

言及されるべき人…タイガー・ウッズ、ジョージ・ルーカス、アニューシャ・アンサリ

報道されている犯罪者…オサマ・ビン・ラディン、マーク・デービッド・チャップマン
446
(2): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/25(月) 23:45:30 ID:??? AAS
Guys I will wait for translation. I don't want to make a decision on this.
>>442 It sounds like something I might not understand because of culture difference.
sumi-masen
447
(1): 2006/09/26(火) 00:37:38 ID:M6zofL8Q(1)調 AAS
Dear Jim.
We enjoy daily life.
And, you also enjoy daily life.
I sometimes think about the future of BBSPINK.

To Jim-san

Are you enjoying the current situation?
It is the most important.
I think so.

With the joke and wit ..important..
They are a few motives necessary so that the volunteer may move.

Immediate advice: Feelings that someone wants to help you.

I cannot take the time needing advised now.
448: 2006/09/26(火) 02:14:19 ID:hDhk94Qy(1)調 AAS
>>446  機械訳
私がそうする人々は、翻訳を待ちます。私は、これについての決定をしたくはありません。
442のItは、私が文化差のため、理解しないかもしれない何かのように聞こえます。
墨-masen
449
(1): ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 02:17:56 ID:B+3rJcFw(1/13)調 AAS
>>437 translation

>>435

roughly speaking, you can interpret the meaning of them as celebrities and professionals ( famous ones )
strictly speaking, we need to make more datailed wording
450: ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 02:19:31 ID:B+3rJcFw(2/13)調 AAS
>>438

しかし、PINKちゃんねるに投稿している2類Dのホステスは、
1群になろうとしている、とは思いませんか?
ここ(訳註・PINKちゃんねる)に投稿することは、彼らのキャリアに非常に良いことであるように思えます
451: ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 02:20:30 ID:B+3rJcFw(3/13)調 AAS
>>439
私たちは、彼女たちを「有名人になりたがっている人たち」と呼びます。
452
(3): 2006/09/26(火) 02:32:52 ID:6ObjSliD(1)調 AAS
>>449
「プロ(ローカル)」はいずこへ?
453: ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 02:34:10 ID:B+3rJcFw(4/13)調 AAS
>>441 translation

we estimate that Group-1 people shall be ones who are working in public media and accordingly
cross the lips of whole nation or lots of people,
like politicians, TV performers.

and shall be ones who are expected to be talken by lots of people,
like criminals ,culprits who are reported in media.

their right of privacy is limited because of their responsibilities for society.

I can not say that hostess girls have no responsibilities for society.
but that is not as much as heavy as Group-1 people.
454
(3): 2006/09/26(火) 02:34:21 ID:F68mLTLd(1)調 AAS
「大統領が婦人と2人の子どもを連れて、デパートでショッピングを楽しみました」
「ホステスの○○さんは、ご主人と子どもを連れて、○×公園を散歩していました」

これを同じ次元で扱ってもよいのかどうか。
ホステスが1種というのは、そういう事なんですけどねぇ。
455: ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 02:35:01 ID:B+3rJcFw(5/13)調 AAS
>>442 translation

don't you have a word '' public benefit '' in English?
456
(1): 2006/09/26(火) 02:35:38 ID:wz/A7IWI(1)調 AAS
>>452 >>454
せめて79さんが訳し終わってから意見を書かないか。
457: ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 02:41:32 ID:B+3rJcFw(6/13)調 AAS
>>443

If the postings asking hostess-girls' potential customers to become their real customers in bbspink,
is it ok to post something like recruiting sex-girls' customers in bbspink?

there are lots of paid advertisements of sex-service-shops in bbspink.
but those postings are available for free.

do you really think it's ok to have those plenty of free advertisements postings in bbspink?
if those girls fake themselves as hostess girls, even if they are not hostess girls adtually,
it might be able to become a dangerous place for prostitution.
458: ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 02:42:22 ID:B+3rJcFw(7/13)調 AAS
>>444 translation

that is going to be commercial use of bbspink
459: ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 02:51:07 ID:B+3rJcFw(8/13)調 AAS
>>445 translation

I do not think it is a good idea to treat them ( following ) and hostess girls who are very popular only in their clubs.

for example,

polititian; George Bush, HilleryClinton

TV performers; Michael Jackson,Keanu Reeves

ones who are expected to be talken; Tiger Woods, George Lucas, Anousheh Ansari

criminals ,culprits who are reported in media; Osama bin Laden, Mark David Chapman
460: ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 02:52:08 ID:B+3rJcFw(9/13)調 AAS
>>446

みなさん、私は翻訳を待ちます。
私は、これについてはまだ決断をしたくありません。

>>442 それは、文化の違いによって、私には理解できないものかもしれません
すみません
461: ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 02:55:10 ID:B+3rJcFw(10/13)調 AAS
>>447 翻訳

ジムさんへ
私たちは日々の生活を楽しんでいます。
私は、たまにPINKちゃんねるの未来を考えます。

ジムさんへ

あなたは、今の状況を楽しんでいますか?
それが最も重要です。
そう思います。

ジョークとウィットをもって……重要です。
それらは、ちょっとしたきっかけが必要なだけなのです、そうすればボランティアは動くかもしれません。
(訳↑意訳しました、間違ってたら指摘してください)

差し迫ったアドバイスです。
誰かがあなたを助けたいと思っているように感じます。

私は今、アドバイスを必要とすることに時間をとれません (← 訳/すみません、わかりませんでした)
462
(1): ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 02:57:57 ID:B+3rJcFw(11/13)調 AAS
>>452 tranlation

Where is ''PRO ( rocal )''?

>>452 さん

すみません、もう一回、>>437 を別の表現でお願いできますか、

>>452
↑translation
Sorry, could you please boil down that expression?
463: ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 03:01:23 ID:B+3rJcFw(12/13)調 AAS
>>454 translation

'' United States President enjoyed his day shopping in a department store with his wife and 2 kids''
'' Ms XXX, who is working as a hostess girl, was walking around in XXX park with her hus and kids''

do you think it's ok to treat those 2 postings on the same level?

Jim says that hostess girls are belonging to Group-1,
but that's goning to mean that President in the US and hostess girls are on the same level.
464: ◆79EROOYuCc 2006/09/26(火) 03:02:20 ID:B+3rJcFw(13/13)調 AAS
>>456 translation

>>452 >>454
let's wait till 79's translation

------------
thank you,>>456
465
(3): 2006/09/26(火) 09:05:35 ID:B4Q2A7n4(1)調 AAS
>>438
The hostess posting on bbspink will not become famous.
Because she doesn't write her name or her club's name.
Only she writes her mail address and rough area.
If someone who wants to be her customer send email,
the person can know more her information in her reply.

ぴんくちゃんねるに投稿するホステスは有名になりません。
なぜなら自分の名前や店の名前を書かないからです。
メールアドレスと大まかな地域だけ書きます。
もし彼女の客になろうとする人がメールを送れば
その人は彼女の情報をさらに知ることができます。
466
(2): 2006/09/26(火) 11:39:55 ID:hG/dCaQj(1)調 AAS
出合い系的な使い方を禁止してるのにホステスさんはOKっていう
そのダブルスタンダードが反感の元だと思うんだけど
その辺の説明も納得行くものじゃないし
467
(2): 2006/09/26(火) 12:49:11 ID:jZObrIsO(1)調 AAS
>>462
「セレブ」と「誰もが知る犯罪者」を合わせたカテゴリーの名称だが、
「周知の人物」という表現はどうだろうか?

さらに、同じプロの接客業者であっても、
「ローカルな範囲内でのみ存在を知られるにとどまる人物」と、
地域の枠を超越したWEBや雑誌等の情報媒体のために
「全国区で存在を知られる可能性を持った人物」とに分かれる
と言えるのではないだろうか?
468
(1): ◆uRW6KoTaRo 2006/09/26(火) 13:32:45 ID:zLJVsfxr(1)調 AAS
>>467
って言うか、元々アメリカの"public figure"という概念を参考に、
2chの「個人の取り扱い」の削除基準は作られたものでしょう。
特に一群は。
二類は2chオリジナルと言えるかもしれません。
469
(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/26(火) 14:56:04 ID:??? AAS
>>465
I understand this explanation very well. Thank you for it. I don't like this idea.
It sounds just like dating. Let me read what everyone else says, but I understand
your explanation completely. Thank you for it.
470
(4): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/26(火) 15:05:47 ID:??? AAS
Ok I think they should be deleted. It is not real hostess that is famous from
real hostess club. It is just some kind of dangerous dating scheme.
Unless they are real "2d" anime girls....;)
471
(3): 2006/09/26(火) 15:43:15 ID:VMpwxPEE(1)調 AAS
>>470
do you like rainbow?
472
(3): 2006/09/26(火) 16:01:52 ID:raVuJW/q(1)調 AAS
2Dimensions pronounces the 'nijigen' in Japanese.
Rainbow pronounces the 'niji' in Japanese.

The rainbow is sometimes used as an argot of two dimensions.
473
(2): 2006/09/27(水) 00:59:28 ID:nkKnC5bY(1)調 AAS
Mr.Jim, when will you go to japan next?
474: ◆79EROOYuCc 2006/09/27(水) 01:49:03 ID:Rw3yXQJu(1/8)調 AAS
>>466 translation

though BBPINK prohibits dating thread. why can hostess use bbspink as dating site?
that is double standard, and I guess that causes repugnance,
and Jim doesn't explain about that enought.
475: ◆79EROOYuCc 2006/09/27(水) 01:57:01 ID:Rw3yXQJu(2/8)調 AAS
>>467 translation

I suggest ''well-known persons'' as a category which measns celebrities and criminals.

moreover, it might be possible that professional entertainers can be devided into following 2 categories;
1, persons who are known in local erea
2, persons who has capability to be well known in thw whole country
476: ◆79EROOYuCc 2006/09/27(水) 02:00:52 ID:Rw3yXQJu(3/8)調 AAS
>>468 translation

Well, ''1. Handling of individuals'' in 2ch has been made in reference to the concept of ''public figure''.
especially ''Group 1'',

''Class 2'' might be 2ch-original.
477: ◆79EROOYuCc 2006/09/27(水) 02:02:14 ID:Rw3yXQJu(4/8)調 AAS
>>469

その説明でよくわかりました。ありがとう。私はその考えがすきではありません。
それは、単なる「出会い系」のようにおもえます。
みんなが言っていることを、私に読ませてください。しかし、私はあなたの説明がよくわかりました、
ありがとう。
478: ◆79EROOYuCc 2006/09/27(水) 02:03:49 ID:Rw3yXQJu(5/8)調 AAS
>>47

OKです、それは削除されるべきのように思えます。
それは、本当のホステスクラブの、本当のホステスではありません。
それは、単なるある種の、出会い系の図式です。
彼女たちが「二次元」のアニメの女の子でない限り・・・
479: ◆79EROOYuCc 2006/09/27(水) 02:04:18 ID:Rw3yXQJu(6/8)調 AAS
>>471

>>470 虹は好きですか?
480: ◆79EROOYuCc 2006/09/27(水) 02:05:53 ID:Rw3yXQJu(7/8)調 AAS
>>472

「二次元」の発音は、日本語で「にじげん」といいます。
「虹」の発音は、日本語で「にじ」といいます。

虹は、時々、二次元の隠語として使われます。
481: ◆79EROOYuCc 2006/09/27(水) 02:06:24 ID:Rw3yXQJu(8/8)調 AAS
>>473 訳

ジムさん、あなたは次回はいつ日本に来る予定ですか?
482
(2): 2006/09/27(水) 03:03:24 ID:RaYJnoS/(1)調 AAS
Jim-san.
Your sanction is necessary in the decision regarding the management of bbspink.
But,partial the bbspink users had been deceived by the vicious person presenting the official sanction of the fake.
Description of such fake is the disturbance for the management of bbspink.
Therefore, also that kind of description should add to curator designated deletion.
483: ◆79EROOYuCc 2006/09/27(水) 07:53:06 ID:WN11qS64(1/2)調 AAS
>>482
あなたの許可が、bbspinkの管理に関し、決定において必要です。
しかし、一部のbbspinkユーザーは、偽物の公式認可を提示している悪意ある人によって欺かれました
そのような偽物の説明は、bbspinkの管理のための妨害です。
したがって、また、そういう説明は、管理者指定の削除を増さなければなりません。
484: ◆79EROOYuCc 2006/09/27(水) 07:55:35 ID:WN11qS64(2/2)調 AAS
>>482 さん

言いたいことはわかるのですが、
そういうことを、今ここで、ジムさんに言うことが適切であるとは、私には到底思えません。

>>482

I understand what you want to say,
but I do not think it is an appropreate thing at all to say that kind of thing RIGHT NOW, HERE to JIM-SAN
485
(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/28(木) 10:24:24 ID:??? AAS
>>471
>>472
I like Rainbows. The big flag in the center of the Castro district of San Francisco is a rainbow flag.
486
(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/28(木) 10:26:09 ID:??? AAS
>>473
I will go there in October. I don't have a specific date yet. My plan is to go drink
in Susukino! もちろんおさけください ...:)
487
(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/28(木) 10:30:02 ID:??? AAS
>>466
It was my mistake. When I think of Hostess. I am thinking about the beautiful young
girls that work and serve customers in pretty dresses. I am not thinking that has anything
to do with dating.
>>465 This post explained the situation so I understood it. It is not anything that
bbspink wants to have something to do with.
So I answered it in post >>470
488: ◆79EROOYuCc 2006/09/28(木) 11:22:04 ID:5snZ5Iv9(1/3)調 AAS
>>485

>>471
>>472
私は虹が好きです。
サンフランシスコのカストロ地区の真ん中にある大きな旗は、虹の旗です。
489: ◆79EROOYuCc 2006/09/28(木) 11:22:39 ID:5snZ5Iv9(2/3)調 AAS
>>486
私はそこへ10月に行きます。日付ははっきりしていませんが。
私の計画は、すすきので呑むことです。
490: ◆79EROOYuCc 2006/09/28(木) 11:25:51 ID:5snZ5Iv9(3/3)調 AAS
>>487

それは私の誤りでした。私がホステスと考えるのは、美しいドレスを着て、お客さんに
サービスをする若くて美しい女性のことです。
私は、出会い系に関することとは考えていません。

>>465 この投稿が、状況を説明してくれました、なので、私はそれを理解しました。
それに関することを、PINKちゃんねるは関与したくありません。

なので、私の答えは、>>470 です。
491
(2): 2006/09/28(木) 18:31:53 ID:3F5EFjgb(1)調 AAS
I want to make love to 79-san.
492: 2006/09/28(木) 21:05:21 ID:UqyLRHP7(1/2)調 AAS
>>491
sorry
she is mine
493: 2006/09/28(木) 21:06:06 ID:UqyLRHP7(2/2)調 AAS
>>491
you have no chance ( ̄ー ̄)ニヤリッ
494: 2006/09/29(金) 04:13:25 ID:RBUAtdyL(1)調 AAS
79-saaaaaaaaaaan!!!!! I'm crazy for you!
I think of you night and day. There will never be another you.
Do you have seeing anyone? I wanna be with you forever. I LOVE YOU!!!
495
(2): 2006/09/29(金) 09:55:26 ID:iDHRfOMs(1/2)調 AAS
Good morning, Jim-san

Some people are talking about their novels on fucking or raping little girls.
Like "Her scream is so cute." "I am excited because she is breeding."
Maybe they are joking, and surely it is just a fiction.
Do you think talking like that is a problem or not?
Do you think Fan-fics and novels are considered as child-porn?

じむさん おはようございます

幼女とせっくすしたりレイプしたりする小説の話をする人たちがいます。
「泣き叫ぶ声が萌え」とか「血が出て興奮する」とか。
それは冗談かも知れないですしきっとただのフィクションです。
こういう話をすることは問題でしょうか?
パロディや小説は児童ポルノとみなされますか?
496
(1): 2006/09/29(金) 10:32:28 ID:h/0aW8dg(1)調 AAS
>>495
The past rog wife.

過去ログ嫁

2chスレ:erobbs
968 名前: ● ◆79EROOYuCc 2006/07/13(木) 12:59:51 ID:kZNlFNve

追加で確認できたこと

・たとえロリであっても、それについて妄想を語り合っている範囲では
カルフォルニアの規定では、違法ではない

とのことでした。
497
(1): 2006/09/29(金) 10:45:22 ID:K7M9nTF6(1)調 AAS
Jimsan.

Is the thing which you drink in Susukino a lovejuice?
498
(1): 2006/09/29(金) 11:05:53 ID:iDHRfOMs(2/2)調 AAS
>>496
TYFYQR
Log flies like an arrow. Sorry.
Now I am in heaven.
499
(1): 2006/09/29(金) 12:46:02 ID:8iIi/HOk(1)調 AAS
>>498

あqwせdrftgyふじこlp;
スレ流れるの早えーよ。スマソ。
漏れ逝っちゃってまつ。
500
(1): 2006/09/30(土) 02:26:57 ID:YbokAY/9(1/2)調 AAS
>>495 Fiction is ok. We are not nazis, we won't censor such things.
501
(1): 2006/09/30(土) 02:28:32 ID:YbokAY/9(2/2)調 AAS
>>497 I will drink many kinds of osake. It is doubtful that there will be any love juice.
502
(1): 2006/09/30(土) 02:59:26 ID:Wx320oW9(1)調 AAS
>>500
>>501
Jim-tan??
503
(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/09/30(土) 12:25:44 ID:??? AAS
>>502 Yes that is me. Sorry I forgot to put my handle. The last few days I have been very busy,
and have had the typhoon on my mind.
504
(1): 2006/09/30(土) 16:06:14 ID:JnAZOxPr(1)調 AAS
>>499
79さん並の優良超訳ですね。

Your translation is as wondeful as 79-san's.
505: 2006/09/30(土) 16:31:22 ID:Hs6pvs01(1)調 AAS
>>504
79さんだと、あそこまでブッ飛んだ意訳はしてくれません。
506
(1): 2006/09/30(土) 22:27:38 ID:AtpYJLCP(1)調 AAS
>>503
Please take care of yourself.
507: Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/10/01(日) 10:40:23 ID:??? AAS
>>506 がんばります
508: ◆QNUItadakI 2006/10/02(月) 21:44:52 ID:OAb6eAgU(1)調 AAS
Good evening from Sapporo Japan
509: 2006/10/03(火) 01:39:00 ID:XiEliQ4h(1)調 AAS
>Jim-san,

Itadaki-san changed job. He's a leave until the next work starts.
Therefore, he is traveling in Hokkaido now.
(Sapporo is one of the cities in Hokkaido.)

Itadaki-san, Tamon-kun, ぴんく丼, and "マァヴ ◆jxAYUMI09s" did the feast on the 29th and September 30.
They ate a very delicious crab dish. And, they drank very large amount of hooch.
Itadaki-san got drunk and lost his memory.
Itadaki-san has the child. Nevertheless, Itadaki-san is a childish person.
Tamon-kun is an increased frequency of micturition.
Tamon-kun has the habit of taking off the undergarment while sleeping.
Therefore, he put out his penis in front of all members and was sleeping.
510
(1): 2006/10/03(火) 05:04:04 ID:gRQvBz/m(1)調 AAS
We were going to photograph a willie of Tamon-kun.
However, a willie of Tamon-kun was very very small and was not able to do it.
511: 2006/10/03(火) 22:22:27 ID:vxiXUncP(1)調 AAS
>>510
are you pink-don or mirv?
512
(1): 2006/10/04(水) 07:27:54 ID:BQutASOg(1)調 AAS
>>598-510
Heheheheheheheheheheheheh
I will be in Sapporo around the 15th of October
513
(1): 2006/10/04(水) 08:49:59 ID:CTfVJjAd(1)調 AAS
>>512
Jim-tan??
514: 2006/10/04(水) 11:20:11 ID:+sgh2UCs(1)調 AAS
>>513
Heheheheheheheheheh ただしです

これでsageチェックはずせば完璧
簡単にまねできるw

(translation) very easy to pretend to be Jim-san
515
(1): Itadaki 2006/10/04(水) 21:16:50 ID:Z7dIlths(1)調 AAS
I am in Sapporo now....
516: 2006/10/08(日) 00:21:55 ID:ttwpVn4E(1)調 AAS
>>515 Please enjoy Sapporo. It is my favorite city in the whole world.
If you get a chance go up in the TV tower.
517
(1): Hamagucht 2006/10/08(日) 14:07:42 ID:tfPm2XhG(1)調 AAS
Drink dotch?
518: 2006/10/08(日) 14:36:49 ID:rCLmFtlX(1)調 AAS
>>517
WBC otudesu
519: 2006/10/09(月) 08:34:37 ID:l7Nlg2N3(1)調 AAS
Drink  Sapporo
520: 2006/10/09(月) 18:31:33 ID:3hzpBsm5(1)調 AAS
Single malt scotch! At least 17 years old.
521: 2006/10/15(日) 23:04:43 ID:BX8K3Ng9(1/2)調 AAS
Dear Jim-san.

The only rules that really matter are these.
522
(1): 2006/10/15(日) 23:05:53 ID:BX8K3Ng9(2/2)調 AAS
What a man can do and what a man can't do.
523: 2006/10/16(月) 09:58:03 ID:Snh9KNAT(1)調 AAS
>>522
a man can do is botti
a man can't do is naka-ma
524: Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/10/16(月) 22:26:16 ID:??? AAS
Tadaima
525: 2006/10/16(月) 22:28:27 ID:SQq4AV+h(1)調 AAS
okaeri
526
(1): 2006/10/16(月) 22:31:38 ID:uoOe0RxZ(1)調 AAS
ohuro-ni-suru?
gohan-ni-suru?
soretomo......wa♥ta♥si♥?
527
(1): Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 2006/10/16(月) 23:30:13 ID:??? AAS
>>526
あなたです
528
(1): 2006/10/16(月) 23:36:53 ID:NK0gGE4B(1)調 AAS
>>527
kono dosukebe!
1-
あと 458 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ

ぬこの手 ぬこTOP 0.029s