[過去ログ] 英語教師を代表して国民の皆様に謝罪します part2 (489レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
359: 2014/06/30(月) 16:49:33.34 ID:adYubfRh(1/2)調 AAS
英検1級 Part1142chスレ:english
中高年が英検下位級受けて会場で浮かないかな?2chスレ:english
を参考に…。
英語教師は「英検1級なんてネイティブでも無理、あんなもの日本人が取れるワケがないし取る必要もない。日本人が漢検1級どころか準1級だって取れないでしょ」と言ってたが、
日本語に置き換えてみて、
日本語能力検定N1(要は1級)は
外部リンク[html]:www.jlpt.jp
で、まあだいたい中2国語くらいの難易度だ。漢字検定準1〜1級とはワケが違う。あえて漢検に置き換えるなら4級(中2終了程度)だ。
英検も、1級で、英米の学校で言う中2くらいの段階に相当するっぽい。
という事は、到底、「ネイティブでも無理」ではないし、「英語のプロ」と呼ぶには程遠い段階でもある。
日本語に置き換えて、中2学生の語彙力は、
<僭越 上梓 卓越 誤植 推敲 居直り 奥付 修飾 感化 淘汰 輪読 習熟度 中堅 敬遠>
などの単語は知らない学生のホウが多く、
「成就」は「せいしゅう」と読んだり、「優柔が利かない(正しくは、融通が利かない)」
「機転/起点」の区別がつかないとか、
学力レベルの低い人だと、「違和感」という単語を知らないし「このゲームはとても難易度だ(正しくは、難易度が高い)」と言ってしまう。
(語法的な事を言えば、「反射神経が遅い」という表現は間違えなのだが、まあ「劣等感を感じる」とかも普通に使うし、これらは日本語ネイティブはネイティブゆえに逆に雑になっているから、語法的なことは良くわからないので、ここでは語彙力に限定して語った)。
上記の日本語の単語は日常生活で頻繁に使うレベルであり、学術レベルの低いスポーツ新聞にさえどしどし出てくる表現だ。
それらの単語を知らない人間が、「日本語を教えてる」なら、それは滑稽であるが、しかし英語に置き換えて、その程度の英語力の人間が英語を教えているのである。
もちろん、「自身の学力と、教える能力」は別だが、それにしても限度がある。
【会話問題】ネイティブがTOEICを受けたらこんな感じになる
動画リンク[YouTube]
↑ただまあ、チョイックは反射神経や神経衰弱力を使うから、ネイティブでもきついかも
360: 2014/06/30(月) 17:02:52.31 ID:adYubfRh(2/2)調 AAS
と思ったが、
やっぱり英検準1級でじゅうぶんだ。
英検準1級どころか、
2級には受かっても準1には落ちる英語教師でも、
英字新聞読んでるしネイティブ先生と普通に会話してるし。
海外映画も見てるし。
慶應SFCの問題はネイティヴでも発狂してたし(下記参照)、
やっぱ、最終目標だとしても英検準1でじゅうぶんだろう英語教師含めて
Mon 080609 パラグラフリーディング ミラノ到着|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba
外部リンク[html]:ameblo.jp
10年前、たとえば慶応SFC1996年か1995年の問題を、試しに見てみればいい。当時、アメリカ人の大学院留学生がSFCの問題を見て「crazyだ」と叫んだという伝説さえ存在する。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ
ぬこの手 ぬこTOP 0.027s