「食べた魚が赤い頭の猫」← (7通りに読めるが、明快さに欠ける) (Cat ate red-headed fish) (gengo言語) Jp【日本語】math, puzzles (11レス)
1-

10: 名無しさん@Next2ch [sage] 2017/01/27(金) 07:45:16.38 ID:??? AAS
省15
「海老で鯛を釣る」と同じ意味のドイツのことわざ「ベーコンを求めてソーセージを投げる」が3位を獲得しました。
ドイツには他にも「ソーセージ」を使ったことわざが多いそうで、「ソーセージにはソーセージを」「全てには終わりがある、ソーセージには終わりが2つある」というジョークなのかことわざなのか判断しずらい言葉があるようです。

いかがでしたか? ちなみに3位の「ベーコンを求めてソーセージを投げる」、小さなソーセージを投げて巨大なベーコンの塊をゲットするって意味らしいです。


1-
あと 1 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.003s