[過去ログ] Lenore(レノーア) (723レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
34
(17): 04/03(水)15:16 ID:??? AAS
あってないところもありまつが、一応一作目を自分なりに翻訳して見ますた。

男の子「やぁ。」
レノーア「私もほしいなぁ・・・・・・。」
男の子「僕は<<そこの店>>で買ったんだよ。」
レノーア「・・・。へぇ。んじゃまた。」

店員「・・・。やぁ。お譲ちゃん。何か手伝ってあげようかい?」
レノーア「男の子がおもちゃを持っていて、それがあなたのお店にあるって言うから来てみたの。」
店員「ふむ・・・それならあそこ辺りを見てみたらどうかな?」
<<<<ハムスター>>>>>
店員「多分、そこにあると思うよ。探して見てごらん。」
省11
35
(1): 04/03(水)16:49 ID:??? AAS
>>34
おお…神だ…

英語わかんないとさっぱりな回の
意訳キヴォンヌ。
二十四話とか…

一話とか二話はまだ聞き取れるけど、
後半の回は聞き取りづらい…
自分も意訳ウプしたいけど、
自信無いし…

話し変わるけど
省1
36: 04/03(水)18:08 ID:??? AAS
>>34
乙!!

>>35
>レノーアタソの声が違う…よね?
そういわれればちょっと一話のレノーアタソは声のトーンが低い・・・よね?
37: 34 04/03(水)20:34 ID:??? AAS
今回はマジで自己判断で翻訳しているところがたくさんあるため、めちゃくちゃになっているかもしれませぬ・・・。

観客「おぉ〜!」
マジシャン「ありがとう。ありがとう。」
マジシャン「ですが、これは本当です。 くたばれ!!」
マジシャン「次のマジックは、手助けが必要なのです。」
マジシャン「・・・・・。やってみないかい? そこのお嬢ちゃん?」
レノーア「私?」
マジシャン「そうだよ。」
レノーア「うわっ!」

マジシャン「次に見せるマジックは・・・。・・・の・・・箱!!」
省16
38: 04/03(水)21:40 ID:??? AAS
>>34
神マタキタワァ*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。..。.:*・゜゚・* !!!!
だいたいあってると思います。
乙ー。
40: 04/03(水)22:31 ID:??? AAS
>>34
乙!といいたいところですが若干違うと思うので私の訳も書いておきます。
私も全部聞き取れたわけではないので間違っていたら修正お願いします。
自信のない部分は『』で囲んでおきます。

男の子「僕になんか用?」
レノーア「それほしいの」
男の子「そこでさっき手に入れたんだよ」
レノーア「そう。じゃあね」

店員「やぁ。『お譲ちゃん』。何かお探しかい?」
レノーア「小さくて、抱くことができて、小さな声が出る遊べるものがほしいの」
省14
41
(1): 34 04/03(水)22:57 ID:??? AAS
おぉ!最翻訳ありがとうございます!
なるほど。「壊れた。」ではなく「壊れてる」と訳すのですね・・・
やっぱ中学全ての英語では歯が立ちませんね。
漢字が「お嬢ちゃん」でした。すみません。
今日からセサミ見ようっと(藁
43: 34 04/03(水)23:20 ID:??? AAS
・・・。
だったら金曜ロードショーを副声で見よう。。。
49
(2): 34 04/03(土)18:03 ID:??? AAS
ちょっと翻訳についてまとめてみました。

・主なキャラの名前はそれぞれ、

レノーア
パガマッフィン(パガマフィン?)
タキシードミー
ゴッシュ
その他の人物、及び怪物とその他の者は見た目で書いてください。

・キャラのカッコは自信がないかによってそれぞれ付け替えること。
また「test『AAA』lenore」のようにカッコの中にカッコを入れても良し。

カッコの種類はそれぞれ
省12
53
(1): 34 04/03(土)22:27 ID:??? AAS
lenore8.swf A work in the city 「町を歩こう」

パガマッフィン「ねぇ、どこ行くんだい? 『お茶会まで後一時間に始まるんだよ』。」
レノーア「【承知の上よ。】キティと一緒にちょっと散歩してくる。」
(中略)

女性「こんにちは。お嬢ちゃん。」
レノーア「・・・。」
女性「おやまぁ。笑いましょうよ。」
レノーア「・・・。」
女性「・・・。今度笑わなかったら・・・鼻をちょん切っちゃうわよ!!」
レノーア「・・!!!」
省10
56: 04/03(月)01:21 ID:??? AAS
>>34
マタマタキタワァ*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。..。.:*・゜゚・* !!!!
乙一。

あんなにくっさい歯とか持ってんのに、
あのおばちゃんの鼻こそ、ちょん切ったほうがいいんじゃない?
という意味だと思っておりました。

自分も何とかして訳してみたいのですが、
聞き取りがうまく行かない…orz
60: 34 04/03(月)08:43 ID:??? AAS
おぉ!最翻訳ありがとうございまつ・・・・・。
なんだか自分の翻訳めためたでしたね・・・・・・。
カッチュアノウズされてきまつ・・・・・。
68: 34 04/03(月)20:18 ID:??? AAS
lenore7.swf 第七話 mazic muffin 「マジックマッフィン」

レノーア「あら。マッフィンね。私の何よりも大好物。」
???『おやおや。虎さん。食べちゃいけないよ!』
レノーア「マッフィンが喋ってる!」
???「いやいや。違うよ。私。マジックマッフィンの【妖精】だよ。」
レノーア「・・・。」
(中略)
妖精(そうそう。私は100年前からマッフィンの中にいながら世界を楽しんで回ったんだよ。)
妖精「そして、今日は私の日!」

妖精(100年に一度だけ外に出られる日なんだよ!)
省7
71: 34 04/03(火)17:49 ID:??? AAS
6話のモラルが>>66-67さんと自分の翻訳が異なっていたので一応・・・

もし、あなたが誰かを愛している場合、セットで彼等を自由にしてあげなさい。、
もし、彼らがあなたの元に帰って来たら8インチのナイフを彼ら頭に投げなさい。
もし、彼らがまた帰ってきたら・・・その時は逃げなさい、思いっきり・・・
78: 34 04/03(水)16:00 ID:??? AAS
ども34氏です。どうも受験英語が離れられなくて・・・theyを「彼ら」と訳してしまうんです・・・・。(泣
freeは深読みしすぎて「そいつらを肉体の呪縛から自由にする」つまり、「殺す」というふうに解釈したのですが・・・。
よくよく考えたら違っていました・・・すみません。まだまだ修行不足でした。出直して期末。
82
(3): 34 2001/04/04(水)17:07 ID:??? AAS
皆様!補給物資を投下しますぞ!!
壁紙にでも使ってくださいな
http://tmp.2chan.net/img2/src/1080806790829.png
91
(1): 34 2003/04/04(金)19:49 ID:??? AAS
一応壁紙セットを作ってみました。
良ければ使ってみてください。
http://ahiru.zive.net/joyful/img/997.zip
103
(1): 34 2012/04/04(水)18:43 ID:??? AAS
今から考えられるエロ絵は・・・

Ragamaffinがレノーアタソのあそこに進入。
18話の触手(まさか18関係だから18話にしたのか!?)
プッピーチェアのスライムがレノーアタソの口の中に・・・。

ぐらいかな?
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.220s*