Steamのゲームは何で日本語に対応しないの? [無断転載禁止]©2ch.net (282レス)
上下前次1-新
59: 2016/01/17(日)02:11 ID:K4pBIk0v(1/2) AAS
>フォントも引き受けないとだめなんだよ
何言ってんだお前。当たり前だろ。
フォント一つ入ってないゲームを丸ごと日本語で遊べるようにするんだぞ?
ローカライズ請け負った会社はフォント入れ始める作業からするに決まってんだろ。
それでもパッケージ一つ作る訳でも、店一軒回って営業する訳でも、雑誌一つ記事組んで
くれるよう頼み込む訳でもないんやぞ?ぜーんぶネット上、Steamの中でデジタルに販売する
だけやぞ?
流通ルートが確立してないから開拓するのは大変やが、一度ローカライズ化するシステムが
作られれば、パッケージの箱一つ取説一枚店一軒要らない、お金貰ってダウソして貰うだけやぞ?
どっちが粗利高いと思うんや。
60: 2016/01/17(日)07:43 ID:ZWoWRu1p(1) AAS
ネタなのかな
翻訳、内容をゲーム向けに調整、フォントや改行調整の足まわりの人材考えたら一つのゲームにつき結構金がいる
有料DLCにしたら日本のPCゲーユーザー考えてゲーム本体より高くなる方が多くなってトンボの3000円とかになるんじゃね
それでいて有名タイトルじゃないのに金取るなら有志で許されてた変な訳も許されなくなるわけだ
61: 2016/01/17(日)08:41 ID:3tm/ljpA(1) AAS
500万でローカライズして一本につき2000円利益出ても2500本は売らないといかんからな
リスク高すぎでしょ
それでもいいなら自分で翻訳会社作って欲しいなあ
62(2): 2016/01/17(日)10:42 ID:K4pBIk0v(2/2) AAS
今までパッケージ版でやってきたことやろ
63: 2016/01/17(日)11:10 ID:I3OHYecb(1) AAS
>>62
確かにその通りだ
やってた会社はどんどん潰れていった
64(1): 2016/01/18(月)15:37 ID:teLM0E/f(1/2) AAS
>>62
パッケージだと7000円とかで売れるやん
インディタイトルでも4000円で売れるやん
65(1): 2016/01/18(月)19:36 ID:6btRlBmf(1) AAS
>>64
節子、そら転売屋や
66: 2016/01/18(月)20:23 ID:teLM0E/f(2/2) AAS
>>65
いや、高く売れるからこそローカライズコストペイ出来るって話
67: 2016/01/19(火)02:45 ID:her17JKy(1) AAS
ローカライズで利益が出るというのならそもそもゲーム作ったメーカーが自分とこでローカライズするよ。
ローカライズしても儲かりそうにないからローカライズされないわけで、
そういう木っ端ソフトでも上手くやったら儲かるんじゃない?って思えるならもうどっかがやってるでしょ。
Magesとかもそういう感じじゃなかったっけ?
68: 2016/01/19(火)13:05 ID:SArfwEXB(1) AAS
ニッチなゲームを翻訳するなら自動翻訳が高性能になるかボランティアでやってもらうかのどちらかしかないだろうね
69: 2016/01/20(水)01:56 ID:0xkD/Gas(1) AAS
そもそもそんなレベル行ってない。まずその前段階のSteamそのものにローカライズ化
参入というシステムが用意されてない。
それにその理屈が通るならHoI3はとっくの昔に本家が日本語出してるわ。
お前な。9万円台やぞ。10万弱の値段で10本売れただけで100万やぞ。
はよ日本語版出せやマジで。
70: 2016/01/20(水)11:56 ID:cvIOO6Ii(1) AAS
翻訳自体は個人レベルに外注してもフォント周りやあがってきた翻訳のでディレクションやアプデ等の開発元との打合せに数人抱えて必要がある
そうなると自社内の維持だけで毎月100万はかかるだろうからなぁ
71: 2016/01/21(木)10:45 ID:qnCJtdXK(1) AAS
>>1
ヨーロッパの人は何か国語も理解できる
ポルトガル語とイタリア語とスペイン語は似ている
ドイツや韓国はPCゲーマーいっぱいいる
ロシアはおそロシア
72: 2016/01/22(金)11:53 ID:qpTSXAaH(1) AAS
コンシュマー機が廃れたら数値も変わってくる
開発もPC主体になるしようやくグローバル化が進んでくる
73: 2016/01/22(金)14:30 ID:ABtM/ZnL(1) AAS
廃れることは無いな
まだ全盛期ですらない
74: 2016/01/24(日)04:24 ID:7ukLj/B3(1) AAS
グローバル化(笑)
植民地にでもなってろ
75(1): 2016/01/27(水)12:49 ID:5Uj3QuoQ(1) AAS
翻訳されないのはまあしょうがない。手間とそれに見合うものがあるかはゲーム次第だしな
しかし、日本国内で日本人が作った日本のゲームの日本語がないってどういうことやねん!
わざわざ日本語を削除というそれこそ「手間」までかけて!
どんだけプレイしてもらいたくないんだよという気持ちだわ
76(1): 2016/01/27(水)13:02 ID:r2vEGdJT(1) AAS
時々勘違いしてる馬鹿がいるけど
おま語と海外版移植は別な
最近だとダンロンなんかは海外版移植しただけだから日本語抜きでもなんでもない
77: 2016/01/27(水)13:24 ID:0BhDjKCP(1) AAS
もっと日本語対応してほしい
遊びたいけど英語がわからないおっさんだ
78: 2016/01/27(水)13:29 ID:hXThNasy(1) AAS
わかんなくても楽しめるゲームを探せばいい
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 204 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.102s