無差別級 (157レス)
上
下
前
次
1-
新
100
:
闇夜の鮟鱇★
2011/12/11(日)12:03 ID:???0
AA×
http://www6.airnet.ne.jp/manyo/main/one/m0042.html
http://www1.kcn.ne.jp/~uehiro08/contents/parts/68.htm
http://jbbs.livedoor.jp/study/3729/storage/1162001315.html#4
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
100: 闇夜の鮟鱇★ [] ●●●万葉解釈とタミル語起源説●●●(1/4) また少し間があきましたが……人麻呂刑死説に関しては、 古典講読の第31回で、更に決定的な証拠が出てきましたね。 持統天皇の伊勢行幸の時、人麻呂が都で留守居役をしたようですが、 その時に彼が詠んだ『伊勢留京歌』というのが、三首ありました。 その三首の内の最後のものが、これなんですね。 http://www6.airnet.ne.jp/manyo/main/one/m0042.html 潮左為二(しおさひに) 五十等兒乃嶋邊(いらこのしまべ) 榜船荷(こぐふねに) 妹乗良六鹿(いものるらむか) 荒嶋廻乎(あらきしまみを) (うしおが騒ぐ中、伊良虞島の付近を漕いで行く小舟には、 あの子も乗っているだろうか、島の回りは波が荒いはずだが。) 三首とも宮女に関する歌ですが、ここはそれを妹(いも)と表現してますから、 『宮女の中に人麻呂の恋人がいた』と見て間違いないのではないでしょうか。 講師は何故か、そうした見方を敢えて否定していたようですけどね。 という分けで、私としては色々と空想を巡らすことになったわけですが…… 一つの可能性として、次のようなことが考えられると思います。 前にも少し書きましたように、女帝の持統天皇時代には、 宮女もある意味で、暇と体を持て余していたんでしょうね。(^^;) ですから、人麻呂が後宮に入り込むことが黙認されていた可能性があり、 その結果、この歌が示すように、人麻呂の恋人がいたと考えられます。 ところが、持統天皇が譲位して文武天皇に代替わりすると、 後宮への出入りが厳しく制限されるようになって、その結果、 人麻呂は彼女に会えなくなってしまったのではないでしょうか。 例の『ただにあはぬかも』の歌は、その辺の事情の表現とも思われます。 ひょっとすると、その歌自体、人麻呂が彼女との密会を画策して、 こっそりと彼女に送った歌と考えるべきかもしれませんね。 その手紙がばれたか密会現場を直接、抑えられたかは知りませんが、 このことが原因で、人麻呂は刑死したと考える可能性があります。 仮にそうだとすると、例の鴨の当て字にしても、単に『ふざけている』 という以上に、何か密会の現場を暗示する符丁かと最初は思いました。 つまり、鴨と言えば二人にはピンと来る場所があったということです。 でも、色々調べた結果、助詞の『かも』に鴨という字を当てる書き方は、 人麻呂が作った他の歌にもあって、この発想は駄目のようです。(^^;) 因みに、直不相鴨(ただにあはぬかも)という全く同じ表現が、 万葉集には、もうひとつあるのを発見しました。 この歌は人麻呂よりも後代の歌ですから、この場合は、 人麻呂の歌の表現をそっくり借用したのかもしれませんけどね。 http://www1.kcn.ne.jp/~uehiro08/contents/parts/68.htm 安太人乃(あだひとの) 八名打度(やなうちわたす) 瀬速(せをはやみ) 意者雖念(こころはもへど) 直不相鴨(ただにあはぬかも) 全く同じ表現と言えば、以前に引用した人麻呂の歌とそっくりの歌が、 第35回の笠女郎が大伴家持に贈った歌に出てきたのには驚きました。 思ふにし 死にするものに あらませば 千たびぞ我は 死に還らまし 以前に引用したのは次の歌ですが、発想や表現が酷似していますから、 これまた、人麻呂のパクリと考えるのが自然のような気がします。 http://jbbs.livedoor.jp/study/3729/storage/1162001315.html#4 恋するに 死にするものに あらませば 我が身は千たび 死にかへらまし http://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/study/3729/1069922074/100
万葉解釈とタミル語起源説 また少し間があきましたが人麻呂刑死説に関しては 古典講読の第回で更に決定的な証拠が出てきましたね 持統天皇の伊勢行幸の時人麻呂が都で留守居役をしたようですが その時に彼が詠んだ伊勢留京歌というのが三首ありました その三首の内の最後のものがこれなんですね 潮左為二しおさひに 五十等乃嶋いらこのしまべ 船荷こぐふねに 妹乗良六鹿いものるらむか 荒嶋廻乎あらきしまみを うしおが騒ぐ中伊良虞島の付近を漕いで行く小舟には あの子も乗っているだろうか島の回りは波が荒いはずだが 三首とも宮女に関する歌ですがここはそれを妹いもと表現してますから 宮女の中に人麻呂の恋人がいたと見て間違いないのではないでしょうか 講師は何故かそうした見方を敢えて否定していたようですけどね という分けで私としては色と空想を巡らすことになったわけですが 一つの可能性として次のようなことが考えられると思います 前にも少し書きましたように女帝の持統天皇時代には 宮女もある意味で暇と体を持て余していたんでしょうね ですから人麻呂が後宮に入り込むことが黙認されていた可能性があり その結果この歌が示すように人麻呂の恋人がいたと考えられます ところが持統天皇が譲位して文武天皇に代替わりすると 後宮への出入りが厳しく制限されるようになってその結果 人麻呂は彼女に会えなくなってしまったのではないでしょうか 例のただにあはぬかもの歌はその辺の事情の表現とも思われます ひょっとするとその歌自体人麻呂が彼女との密会を画策して こっそりと彼女に送った歌と考えるべきかもしれませんね その手紙がばれたか密会現場を直接抑えられたかは知りませんが このことが原因で人麻呂は刑死したと考える可能性があります 仮にそうだとすると例の鴨の当て字にしても単にふざけている という以上に何か密会の現場を暗示する符丁かと最初は思いました つまり鴨と言えば二人にはピンと来る場所があったということです でも色調べた結果助詞のかもに鴨という字を当てる書き方は 人麻呂が作った他の歌にもあってこの発想は駄目のようです 因みに直不相鴨ただにあはぬかもという全く同じ表現が 万葉集にはもうひとつあるのを発見しました この歌は人麻呂よりも後代の歌ですからこの場合は 人麻呂の歌の表現をそっくり借用したのかもしれませんけどね 安太人乃あだひとの 八名打度やなうちわたす 瀬速せをはやみ 意者念こころはもへど 直不相鴨ただにあはぬかも 全く同じ表現と言えば以前に引用した人麻呂の歌とそっくりの歌が 第回の笠女郎が大伴家持に贈った歌に出てきたのには驚きました 思ふにし 死にするものに あらませば 千たびぞ我は 死に還らまし 以前に引用したのは次の歌ですが発想や表現が酷似していますから これまた人麻呂のパクリと考えるのが自然のような気がします 恋するに 死にするものに あらませば 我が身は千たび 死にかへらまし
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 57 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.128s