◆◆メソポタミア・エジプト神話について語れ!◆◆ (487レス)
1-

1: 2012/06/18(月)02:48 AAS
とりあえず、必要でしょ・・・
2: 2012/06/20(水)07:42 AAS
オシリスって結局、何の神様なの?
3
(1): 2012/06/20(水)19:52 AAS
興味あるけど、初心者はなにから読んだらいいのかな
とりあえず旧約聖書は読んだ
4: 2012/06/20(水)20:14 AAS
古代オリエント集所収の神話が学芸文庫で文庫化されればいいのだが・・・
時代だよな・・
今じゃ、あんな採算度外視した神話の原典訳出せる余裕のある出版社はねえよ。
5: 2012/06/20(水)20:56 AAS
え、今の方がどうみても色々出てない?
6: 2012/06/20(水)21:04 AAS
>>3
ミルチャ・エリアーデの「世界宗教史」おすすめ
7
(2): 2012/06/20(水)21:21 AAS
エリアーデとか、壮大な体系作ってるが、体系倒れで実証性薄いだろ
トンデモではないが。
それにかなり古いし
普通に前田徹やジャン・ボッテロや松島英子とか月本昭男すすめろよ
ボテロも最新とはいえないし、ボテロと前田では解釈が正反対だけどw

エジプトではこれがコンパクトに纏まってていい。図書館でどうぞ
http://plaza.taishukan.co.jp/shop/Product/Detail/10180
エジプト神話学ではヤン・アスマンの邦訳も面白いが反主流派
8: 2012/06/20(水)21:55 AAS
>>7
世界宗教史をすすめたのは、簡便に概略を知るには手頃だと思ったからだよ
あまり込み入った解釈に踏み込んでる感じでもないし
9
(1): 2012/06/20(水)22:58 AAS
聖書の元ネタを体系的に整理した資料が欲しい
10
(1): 2012/06/21(木)03:17 AAS
あー、今や古代オリエント集って手に入りにくいのか。図書館にもないのかね?
小林登志子とかダメなの?あの辺りも手軽で良いんじゃないかと思うんだけど

アトラ・ハシースは桑原俊一のがNiiだっけ?アノ辺で読めたり

あと、オリエントとか西アジア考古学とかオンラインで公開されてるジャーナル類もお勧めかも
11
(1): 2012/06/22(金)00:12 AAS
初心者がいきなりジャーナル論文を読んだところで偏った知識がつくだけだろ。

>>9
古くから定評あるのがAncient Near Eastern Texts: Relating to the Old Testament (1969)
12: 2012/06/22(金)01:38 AAS
3だけど、レスくれた人ありがとう
挙げてくれた本を図書館で探してみるよ!

エジプトに比べてメソポタミアはメディアで取り上げられないな
地域的に取材がしにくいせいなのだろうか?おもしろそうなのに
13: 2012/06/23(土)15:43 AAS
>>10

ネットが発達して入手自体は比較的簡単になったよ。
ただ古本市場で12000〜15000円だから。
訳だしされた膨大な史料に鑑みれば当然と言えば当然だが。
14: 2012/06/23(土)17:28 AAS
古代オリエント集は今でも使えるの?
割と最近の英訳アンソロージと比べて唖然としたような記憶があるけど
15
(1): 2012/06/24(日)01:09 AAS
愕然とするには自分で古代文字を読解しないと。
16: 2012/06/24(日)02:21 AAS
じゃあ原典講読して古代オリエント集の使えなさを堪能するといい
17: 2012/06/24(日)07:31 AAS
>>11
確かにいきなりジャーナルじゃ偏るか(汗。
でも桑原のは古代オリエント集のがアレだったから訳し直してみましたなので、読む価値はあると思う。

とりあえず古代オリエント集は発掘時期から時間の建ってないやつ(アトラハシースなんかも最初に出た英訳の重訳だっけ?)
とか、(ウガリトとかヒッタイトも結構あれからじゃんじゃん進展してるしとか)あるから今どきの翻訳で
あれだけ広範囲なのがあると良いなーとは思う(w

>>15
とりあえず楔形文字とか聖刻文字を直接読む必要はそんなないぞ(w。大体アルファベットにしてくれた
ありがたいテキストに英訳付きでネット上ごろごろしとるし)。

つか、個人で買えるようなタブレットはせいぜい経済ドキュメントだから読んでもつまらんぞ(汗
18
(1): 2012/06/24(日)09:35 AAS
シュメールはネットのあれでいいとして、before the musesってどうなの?
ウガリト神話はバアル関係限定の邦訳があるらしい。
アナトと弓の話は入ってないっぽいが。
19
(1): 2012/06/24(日)10:47 AAS
>>18
1冊にまとまったアッカド語の文学作品の翻訳集としては
Before the Musesが一番良心的かな
ギルガメシュ叙事詩は入ってないけど
ウガリトの邦訳は谷川政美のやつ?
20: 2012/06/24(日)11:21 AAS
>>19
そう。どっちも読んでないけど。
って谷川政美って国際語学社から本を出してるのか。
実はトンデモさんだったり?
ドシロウトだからそこら辺わからんのよね。
何を読めば信頼出来るのか。
1-
あと 467 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 2.499s*