古文・漢文は高校の授業科目から外すべき! (641レス)
古文・漢文は高校の授業科目から外すべき! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1320293198/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
レス栞
1: 名無氏物語 [] 2011/11/03(木) 13:06:38.61 ID:nB5Q5pT3 古文・漢文は実学からかけ離れすぎている。 こんなものを全員に覚えさせて、日本の将来を担う若者の貴重な時間を割いていては、 今後の経済戦争で外国に負けるのである。 やるとしても、高校授業や大学受験の内容からは大幅に内容・配点を縮小すべきである。 やりたいヤツは大学の専門課程の中でやれば良い。 授業科目群の内容を見直すべきである。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1320293198/1
48: 名無氏物語 [] 2011/11/26(土) 18:01:56.57 ID:fxNngwDh 文語の文法を理解してなかったら昭和の文献も読めなくなるね笑 どんな分野でも研究史を遡れないような奴は何したってダメだろう。 大学生になってからの勉強で充分だっていえるの? 翻訳すればいいと君は言うが、残念ながらアカデミックな文献は翻訳しきれるような数じゃないんだよな。 時間を割くとかそういうのは君の問題でしかないわけで、 君は君個人の問題を無理矢理一般化させたいだけなんだよ。 読まない奴は勉強しなくていいんだから勉強すんなよ。 他の事に時間割けばいいじゃないか。 何か問題があるの? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1320293198/48
60: 名無氏物語 [sage] 2011/11/28(月) 20:15:30.99 ID:31NTWLDD 君子が古文・漢文を学べば人を愛す。 小人が古文・漢文を学べば・・・、と続けたいところだが、 さすがにこの板には (このバカは、古文を学ばない方がよかったなぁ・・・) がいるんで、そう簡単には言えないが。^^; しかしとにかくさわりだけでも、古文・漢文は、理系だっても学んで置いてくださいよ。 仮に三方(言葉のあや。差別的意はない、念のため)で渡世するだけになったにしてもね。 日本では、ヤクザだって、仁義・仁侠を言うんだからね。(笑) http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1320293198/60
90: 名無氏物語 [] 2012/01/15(日) 16:51:15.45 ID:jJpf9Ijj タマムシとか,ババアとか,クソ問題出してるんじゃねえぞ,センター試験。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1320293198/90
108: 名無氏物語 [sage] 2012/02/15(水) 02:57:07.86 ID:U85u9AK2 >>103 の下半分について言うと、現代語訳しか読んでないから そんな見当はずれの評が出てくるんだよなあ。 現代語訳なんて単体の通読を想定していないんだから、 現代語のテクストとしてそれだけを評論の対象にするのがすでに的外れで偏ってる。 「現代語訳で充分」説はその時点で破綻してるわ。 岩波文庫で原文だけのやつ頑張って読んでみろよ。 読書百遍意自ずから通ずってな。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1320293198/108
158: 名無氏物語 [sage] 2012/08/03(金) 20:24:22.08 ID:X8FR+fs2 >>154-157 次は漫画で表現しろになるのかな。 >ときに、漢文に出てくるロジックって、アナロジーが多くて 現代人の――特に理系の目から見ると、あんま論理的じゃないよね…。 言語で論理能力を高めるというのはそういう意味で 言ってるんじゃないと思うよ。 今使ってる言葉を歴史的にも空間的にも脳内で深め 言語の構造も深く複雑なものをそのまま理解習得することで 自然と人間本来に備わっている能力が引き出されてくるという意味が大きんじゃないかな。 >漢籍を読ませることの意義って、基本的に漢語の語彙力の獲得だよね。 多分漢文で語彙力はつかない。原典を読むという意味のほうが大きいと思う。 人間が考えた思想は既に出尽くしている。後はその原典に何度でもぶつかっていく。 そのたびに違った解釈が生まれ、人類の思想は深まっていく。 そういう姿勢を高校生に実感させるのもいいんじゃないかな。 聖書、仏典、哲学書、文学みな繰り返し読解されてそのたびに違う解釈が生まれ深くなってきた。 そんなに複雑な漢文は出てこないでしょう。効率。効率と言っていると そのうちプログラミングを教えたほうが効率がいいとか言い出すかも。 あれは機械のための言語で使ってる人を見てると・・・ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1320293198/158
174: 名無氏物語 [] 2012/08/07(火) 03:31:31.76 ID:vg4ehXrG 文章を練る場合、駄文さえ書けて意思が通じればいい、 と考えれば、古典なんかどうでもいい。 日本人の感受性なんかは、枕草子・紫式部日記にも現れている。 原文で読めるかどうかの違いは、理解度だ。 サルトルなんかの哲学書を原文で読むと、頭にしみこんでくる。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1320293198/174
205: 名無氏物語 [sage] 2012/08/10(金) 17:14:47.86 ID:ptYWD3Pm 現在使われている日本語の形成には、 ヨーロッパ言語の翻訳文も 語彙・文体の両面で多大な役割を果たしてるよ。 むしろ翻訳文学を抑えないと、 前近代の古文漢文がどう近現代の日本語とリンクするのかが分からない。 日本語形成史を学ぶという点でも今の古典教育は片手落ちだ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1320293198/205
530: 名無氏物語 [] 2013/09/28(土) 14:22:55.55 ID:/aFB6Sqx 古文と漢文は教養 欧米のエリートはラテン語を当たり前に学んでる 日本のエリートも漢文の素養があったから 明治期に近代化するにあたって東洋になかった概念を漢字に当てはめることができた 今は漢文の素養がないからすぐに外来語としてそのまま使っちゃってる 昔は映画の題名も日本語に直してたんだよ 「風と共に去りぬ」とか「追憶」とかね http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1320293198/530
602: 名無氏物語 [] 2016/04/15(金) 18:58:49.80 ID:CXDLzcEa スレタイの「べき言い切り文」で爆笑 やっぱろくに読書もしないゆとりバカがコンプで立ててるなw http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1320293198/602
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
1.454s*