【Spanish】スペイン語総合スレッド 9【espan~ol/castellano】 (779レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

39
(1): (ブーイモ MMab-yCPC) 2018/08/30(木)12:51 ID:EA/GcVYFM(2/2) AAS
従属節に接続法を使用する場合、時制の一致の原則が曖昧になる可能性はある:

Ella me dijo que la llevara de vuelta a su casa.
は「彼女は自分を(或いは他の誰か女の子を)家に連れ戻すように言った」は
「自分を家に連れ戻しておくように言った」の意味で使われる可能性はある。
42: (ブーイモ MM29-yCPC) 2018/08/30(木)19:04 ID:h6DCgEY6M(1) AAS
>>40
>>36の?と?の意味の区別は明瞭に存在することに同意しておきながら、言ってることが正反対じゃん
主張に全く一貫性がない

>>39 の文で二番目の意味にしたいなら、
Ella me dijo que la hubiera llevado de vuelta a su casa.と
従属節で完了形を使うのが正式には正解だから、ここでは時制の一致の原則が崩れつつあると言える

時制の一致という概念が根本的に理解出来ていないぞ
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル アボンOFF

ぬこの手 ぬこTOP 0.026s